Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении
- Автор: Наталья Романова
- Жанр: Языкознание
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении"
Гю́го, Дю́ма и Байро́н
Отдельный вопрос — имена собственные. Главным образом, фамилии. Очень смешно, когда Ба́йрона называют Байро́ном, Дюма́ — Дю́мой или Викто́ра Гюго́ Ви́ктором Гю́гой. Но если происхождение фамилии иностранное, то тогда это немного спорный вопрос. Например, художник родился в Испании, а прославился, живя во Франции, — так Пика́ссо он или Пикассо́? Актриса родилась в Швеции, а знаменитой стала в США — Грета Га́рбо или Гарбо́? Будущий фэшн-дизайнер родился в Бельгии, но основал культовый французский бренд — Maison Margiela. Так как надо правильно называть этот бренд? Мэйсон Ма́ртин Марже́ла или Мэзо́н Марта́н Маржела́? Моё мнение следующее. Даже если речь идёт о знаменитостях прошлого или о словах, так или иначе известных ещё с прошлого века, лучше придерживаться подлинной, а не искажённой русской фонетикой версии, даже если ваша бабушка выговаривала эти слова, как все советские люди: «Пикассо́», «Гарбо́», «Кли́берн», «Ле́вис», «ли́кра». Потому что правильно будет «Пика́ссо», «Га́рбо», «Кла́йберн», «Лива́йс», «ла́йкра». Модный дом имени знаменитого таинственного кутюрье полностью называется так: Мэзо́н Марта́н Маржела́, а название бренда произносится «Мэзо́н Маржела́», а не Мэ́йсон Марже́ла.
Глава 4. Многословие — дверь злословия