Том 4. Стиховедение

Михаил Гаспаров
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности.

Книга добавлена:
27-03-2023, 09:20
0
794
321
Том 4. Стиховедение
Содержание

Читать книгу "Том 4. Стиховедение"



Краткие прилагательные на ритмико-синтаксическом посту

Ритмико-синтаксическими клише принято называть синтаксические конструкции, неоднократно повторяющиеся на одних и тех же ритмических позициях стиха. Если в таких конструкциях повторяются также и конкретные слова, то ритмико-синтаксическое клише превращается в ритмико-синтаксическую формулу[652].

Вот тринадцать начальных четверостиший из тринадцати русских стихотворений, написанных 4-стопным ямбом, почти все — с традиционной рифмовкой жмжм, и все — с повторяющимся ритмико-синтаксическим клише в первой строке:

Осенний день был тускл и скуден,
А воздух неподвижно жгуч,
Терялся луч больных полуден
В бескрайности сгущенных туч… В. Брюсов, «Еще сказка», 1900

Весенний день певуч и светел.
Черны и радостны поля.
Сегодня я впервые встретил
За старой ригой журавля… Н. Гумилев, «Маркиз де Карабас», 1910

Весенний день горяч и золот, —
Весь город солнцем ослеплен!
Я снова — я: я снова молод!
Я снова весел и влюблен! И. Северянин, «Весенний день», 1911

Сегодня день высок и ясен,
Даль — золотистая кайма.
Но воздух осени опасен
Для беспокойного ума… А. Альвинг, «Осень», 1912

Осенний день высок и черен.
Уж нет в нем золотых частиц,
И на рассвете, вместо зерен,
Дробь попадает в горла птиц… А. Присманова, «Дичь», 1947

Июльский день так прян и пышен
В убранстве ярко-золоченом.
Пригоршню спелых красных вишен,
Смеясь, ты бросила в лицо нам… С. Киссин (Муни), «Вакханты», 1907

Грядущий день томящ и горек,
Как горько душное вчера.
Красавицы и вечера
Не для тебя, унылый Йорик! Стихи персонажа из повести А. Дроздова «Ее душа», 1917 (Вестник Европы. 1917. № 1. С. 96)

Насущный хлеб и сух и горек,
Но трижды сух и горек хлеб,
Надломленный тобой, историк,
На конченном пиру судеб… Б. Лившиц, 1920

Осенний полдень сух и жарок;
И ветер с гор, и нет дождя,
И небо словно крылья арок
Победоносного вождя… Л. Рейснер, «Сентябрьское золото», 1914

Сегодня вечер сер и душен,
Томит молочный пар реки…
О, я вам всей душой послушен,
Разуверения тоски… А. Альвинг, «Речной туман», 1912

Сентябрьский вечер тих и розов,
Малейший ветер ранит слух.
Еще далеко до морозов,
Но воздух холоден и сух… Н. Минаев, сб. «Союз поэтов», II, 1922

Сентябрьский ветер строг и зорок —
Он вымел начисто луга,
Обвеял глиняный пригорок
И гладко причесал стога… Вад. Андреев, «Поэма об отце», 1935

Как этот ветер свеж и нежен
И тихим счастьем напоен,
Как ослепительно безбрежен
Весенне-яркий небосклон! С. Киссин (Муни), «Весна», 1907

Строение этого ритмико-синтаксического клише очевидно. Строка воспринимается как законченное по смыслу предложение, не нуждающееся в продолжении (только в трех случаях эта законченность оказывается мнимой: у Дроздова и дважды у Киссина). Первое слово — определение к подлежащему (11 раз) или обстоятельство (2 раза). Второе — подлежащее (на 2‐й, ритмически сильной стопе 4-стопного ямба). Третье и четвертое — сказуемое, выраженное двумя краткими прилагательными (один раз — кратким причастием, один раз — со связкой был). Ритмико-синтаксическое единообразие подчеркивается лексическим. Среди подлежащих день повторяется 7 раз (и один раз полдень), вечер и ветер по 2 раза и только хлеб один раз. Среди определений трижды повторяются осенний, дважды весенний и сентябрьский, оба обстоятельства тоже одинаковы — сегодня. Наиболее разнообразен набор слов в сказуемых (это как бы компенсация их структурного двучленного единообразия), но и здесь по два раза повторяются высок, сух и горек. Можно сказать, что ритмико-синтаксическое клише стремится стать ритмико-синтаксической формулой.

Краткие формы прилагательных и причастий сравнительно малоупотребительны. В разговорной речи (по текстам сборника «Русская разговорная речь», 1978) отмечается лишь должен, уже не ощущаемое как прилагательное. В пушкинской прозе («Пиковая дама») частота их — около 1 %, но в «Евгении Онегине» — около 3 % от всех неслужебных частей речи: по-видимому, этого достаточно, чтобы интуитивно ощущать краткие формы прилагательных как примету поэтического языка. В том числе в женских рифмах «Евгения Онегина» они составляют 2,8 %, в мужских рифмах — 3,8 %. В 4-стопном ямбе В. Брюсова (1900–1917) доля их чуть выше: в женских рифмах — 4,7 %, в мужских — 4 %. Может быть, это заметное учащение кратких прилагательных в женских рифмах не совсем случайно.

Дело в том, что в мужских рифмах созвучие охватывает один слог, а в женских два. Поэтому в мужских рифмах круг возможных созвучий более узок, в женских более широк. Чтобы в этом убедиться, достаточно взглянуть в словарь рифм любого поэта (так, у Блока мужские рифмы на ударное а образуют 41 созвучие, а женские — 238 созвучий[653]). Поэтому словоформы, увеличивающие количество мужских рифм, работают на единообразие рифмовки, а словоформы, увеличивающие количество женских рифм, — на ее разнообразие. У Пушкина перед нами, несомненно, первый случай: его краткие прилагательные в мужских рифмах пополняют прежде всего самые обильные рифмические гнезда — созвучия на — он и — на (спрос на эти рифмы — конечно, ради высокочастотных местоимений он и она)[654]. Если в среднем, как сказано, краткие прилагательные составляют в стихе Пушкина около 3 % знаменательных частей речи, то среди 88 рифм пушкинского 4-стопного ямба на — он они составляют 15 % (влюблен, поражен), а среди 116 рифм на — на — 44 % (полна, влюблена, окружена): разница огромная.

В начале XX века тенденция меняется. Символисты и постсимволисты стремятся обновить запас поэтических форм, и в том числе рифмующих созвучий[655]. Разрабатываются неточные рифмы, но и среди точных открываются новые возможности. Происходит деграмматизация рифм (термин Р. Якобсона[656]), в употребление вводятся целые классы слов, прежде, при грамматизированной рифмовке, обычно в рифму не попадавшие. Основными новоосвоенными грамматическими категориями оказываются деепричастия (покинув — павлинов), императивы (жальте — асфальте), сравнительные степени прилагательных (нити — ядовитей) и т. п. Главным первооткрывателем на этих путях был В. Брюсов.

Одним из таких классов слов, обогащающих и обновляющих рифмовку, оказываются и краткие формы прилагательных и причастий. Исторический словарь рифм русской поэзии еще не составлен, поэтому доказательно утверждать, что такие-то рифмы являются для начала XX века новыми или редкими, т. е. обладающими повышенной художественной значимостью, сейчас невозможно. Но всякий опытный читатель согласится, что такие брюсовские рифмы, как уклончив — закончив, раздавлен — явлен, разделен — зелень, принят — покинет, изогнут — дрогнут, характерны именно для новой эпохи: они образуют редкие созвучия, в которых могут участвовать лишь немногие слова и словоформы русского языка. У Пушкина с ними сопоставима разве что рифма потребен — молебен, в меньшей степени — уверен — Каверин или доволен — колоколен («Евгений Онегин», I, 16; II, 35; VII, 36); остальные пушкинские рифмы на краткие прилагательные и причастия принадлежат к более привычным и емким рифмическим гнездам: готова — нездорова, ново — слово, милы — силы и т. п. Характерно и соотношение между рифмами грамматическими, в которых краткие прилагательные или причастия рифмуются друг с другом (готова — нездорова), и рифмами аграмматическими, в которых они рифмуются с другими частями речи (ново — слово, милы — силы): первые более традиционны, вторые более «прогрессивны», более соответствуют нарастающей тенденции к деграмматизации, более эстетически действенны. У Пушкина среди рифм на краткие прилагательные 58 % — аграмматические, у Брюсова — целых 75 %.

Ритмико-синтаксическое клише, заданное Брюсовым, «Осенний день был тускл и скуден», прежде всего вводит в строку целых два кратких прилагательных: так как эта грамматическая форма, как мы видели, специфична для стихотворной речи, то это как бы удвоенная претензия на поэтичность. Она подкрепляется смелой метафорой-эллипсом в слове скуден (лишен яркого света). Далее, читателю сразу ясно, что оба эти прилагательные трудны для рифмовки: тускл вообще не имеет точных созвучий (неравносложное мускул стало возможно лишь лет через пятнадцать), а скуден может рифмоваться в пределах поэтической лексики только с чуден, труден, непробуден, правосуден, безрассуден, буден. Наконец, Брюсов обманывает и эти рифменные ожидания, предлагая читателю аграмматическую рифму-неологизм полуден (от полудни, околополуденное время, ассоциация с наречием пополудни), как если бы и здесь точных рифм в языке не существовало вовсе. Ощущение поэтичности, и притом новаторской, достигнуто полностью.

Все эти находки Брюсова тиражируются младшими поэтами, конечно с некоторым ослаблением эффекта. Большинство рифм — аграмматические: 8 из 12, 65 %, ниже, чем у Брюсова. Таких заведомо нерифмующихся слов, как тускл, здесь больше нет; но и такие слова, как светел, черен, горек, зорок, заставляют чувствовать, что рифмы к ним в русском языке единичны. Зато появляются краткие формы томящ и золот, обычно в языке недопустимые. Метафоричность брюсовского скуден не находит отклика у подражателей: только в Сентябрьский ветер строг и зорок есть подобная метафора, да и она тут же расшифровывается.

Почему это ритмико-синтаксическое клише закрепилось именно в начальных строках стихотворений, понять нетрудно. Естественная семантика прилагательного, выраженного краткими прилагательными, — описательная; а естественное место статического описания в лирическом стихотворении — в экспозиции, в начале. При этом, так как лирические стихи обычно выдерживаются в настоящем времени, клише обходится даже без связки был, которая присутствовала у Брюсова. Для такого клише, привязанного к зачину стихотворения (внутри стихотворений оно нам не встретилось ни разу), можно при желании изобрести термин «композиционно-синтаксическое клише».

Миграция этого зачина от поэта к поэту прослеживается без труда. Открывателем был Брюсов, но продолжателей он ждал десять лет; как всякий поэт, он был несвободен от самоповторений, но этого клише не повторил ни разу, вероятно полагая, что это было бы слишком заметно. Первым повторителем был С. Киссин (Муни), поэт из близкого окружения Брюсова; его «Весна» при жизни не печаталась, а «Вакханты» прошли незамеченными, но именно он сместил тему из тусклой осени в яркую весну и лето. Два самых известных стихотворения из нашего набора — весенние и радостные, 1910–1911 годов: Гумилева и (явно написанное ему вслед) Северянина. Лишь после этого Альвинг в 1912 году начинает возвращение к осени и печали, и ему через много лет следует Минаев, а потом Андреев и Присманова; а Л. Рейснер пытается воссоединить оба варианта: пишет об осени, но не тусклой, а по-летнему яркой. Отсюда ответвляется четверостишие Дроздова, где мрачный день уже не реальный, а метафорический; а Дроздова копирует Лившиц, обнаруживая неожиданную память на случайное вставное четверостишие в журнальной повести трехлетней давности.


Скачать книгу "Том 4. Стиховедение" - Михаил Гаспаров бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Критика » Том 4. Стиховедение
Внимание