Том 4. Стиховедение

Михаил Гаспаров
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в шести томах) ставит своей задачей по возможности полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления его деятельности.

Книга добавлена:
27-03-2023, 09:20
0
777
321
Том 4. Стиховедение
Содержание

Читать книгу "Том 4. Стиховедение"



Русский ямб и английский ямб

В классической работе В. М. Жирмунского «Введение в метрику» есть параграф «Русский стих по сравнению с германским и романским»[481]. Этот параграф, посвященный силлабо-тоническим размерам, а также два аналогичных параграфа, посвященных чисто тоническим размерам[482], до сих пор остаются последней научной характеристикой русского стиха с точки зрения сравнительной метрики. Все, что было написано на эту тему позднее (обычно это лишь отдельные замечания в общих очерках или в статьях по частным вопросам), в основном повторяет сказанное В. М. Жирмунским.

Особенно ясно это видно на примере книги Р. Кембола о метрике Блока. Здесь «общему сопоставлению английского и русского стихосложения» уделено около 100 страниц[483]. Автор перечисляет длинный ряд внешних отличий английского стиха от русского. В английском стихе почти исключительно господствует мужская рифма. Там преобладают более длинные строки, чем в русском (в английской поэзии «классическими» являются 5-стопный ямб и 4-стопный анапест, в русской — 4-стопный ямб и 3-стопный анапест и амфибрахий). В английском стихе более обычны переменные анакрусы: в трехсложных размерах здесь из‐за этого не выделяется в отдельный размер амфибрахий, в двухсложных размерах здесь возможно появление хореических строк среди ямбических («Twelve year since, Miranda, twelve year since…»). В английском стихе возможны отступления от обязательной односложности междуиктовых интервалов в ямбе и хорее. Сверхсхемное ударение в ямбе и хорее может приходиться не только на односложное, но и на многосложное слово («Infinite wrath and infinite despair…»), производя переакцентуацию, в русском стихе недопустимую. Пропуск ударения возможен даже на последней стопе стиха. Вот несколько строк из шекспировского «Генриха IV» (ч. I, д. 5, сц. 4), где четыре последние особенности встречаются почти рядом:

— My lord of Westmorland, lead him to his tent.
Come, my lord, I’ll lead you to your tent.
— Lead me, my lord? I do not need your help:
And God forbid a shallow scratch should drive
The Prince of Wales from such a field as this,
Where stain’d nobility lies trodden on,
And rebels’ arms triumph in massacres!

В русском 5-стопном ямбе строки такого рода, разумеется, немыслимы.

Перечисляя такого рода особенности, автор даже не пытается их систематизировать и объяснить. Между тем это вполне возможно и очень важно. Некоторые из этих особенностей целиком объясняются разницей языков. Так, разница между господством мужских окончаний в английском стихе и равновесием мужских и женских окончаний в русском стихе объясняется только тем, что в английском языке больше односложных слов, дающих мужские окончания[484].

Другие особенности целиком объясняются разницей историко-литературных традиций. Так, господство 5-стопного ямба в английском стихе объясняется тем, что английская система размеров складывалась под влиянием французского и итальянского стиха XIV−XV веков, а господство 4-стопного ямба в русском стихе — тем, что русская система размеров складывалась под влиянием французского и немецкого стиха XVII−XVIII веков. Допущение сдвига ударений в многосложных словах в английском стихе связано, по-видимому, с тем, что английская силлабо-тоника формировалась более постепенно, чем русская, не переживала таких стремительных преобразований, как ломоносовская реформа, и поэтому сохранила больше гибкости от досиллабо-тонической эпохи.

Наконец, некоторые из этих особенностей объясняются разницей специфически метрической между основами русского и английского стиха, и это самое интересное в нашем материале. Дело в том, что само понятие метрической основы силлабо-тонического стиха получило в последние десятилетия существенные уточнения. Эта разработка совершалась уже после выхода книги В. М. Жирмунского и преимущественно в зарубежной славистике; советским стиховедам ее результаты остались малоизвестными, а между тем они очень важны. Поэтому на их пересказе придется несколько задержаться.

Традиционное определение гласило: метрической основой силлабо-тонического стиха является правильное чередование ударных и безударных слогов. Это определение хорошо подходило для русских трехсложных размеров, но уже в применении к двухсложным размерам с их «пропусками схемных ударений» требовало самых неудобных оговорок. Споры 1910−1920‐х годов по этому поводу, доходившие до отрицания самого понятия силлабо-тонической стопы, хорошо известны стиховедам. Однако путь к разрешению проблемы был указан не стиховедами, а лингвистами.

В 1922 году Л. В. Щерба в статье, посвященной анализу пушкинского стихотворения «Воспоминание», бросил мимоходом замечательную фразу: «Под ямбом я разумею лишь факт отсутствия ударения на нечетных слогах»[485].

В 1930‐х годах мысль Л. В. Щербы была развита Р. Якобсоном и Н. Трубецким. Развернутую теоретическую формулировку этого взгляда дал Н. Трубецкой в статье 1937 года «К вопросу о стихе „Песен западных славян“ Пушкина». Приведем ее полностью:

Под привативным противопоставлением в самом общем смысле мы разумеем противопоставление присутствия какого-нибудь признака отсутствию этого признака. В известных отделах языка… господствует особый вид привативных противопоставлений: обязательность признака противопоставляется его необязательности. И вот этот-то вид привативных противопоставлений играет решающую роль в метрике (в частности, в русской). Утверждение, что «русское стихосложение основано на чередовании ударяемых и безударных слогов», не вполне точно. На самом деле чередуются либо «обязательно-ударяемые» слоги с «необязательно-ударяемыми», либо «обязательно-безударные» с «необязательно-безударными». Так, например, в ямбе все нечетные слоги обязательно безударны, но четные слоги вовсе не непременно ударяемы: они лишь не обязательно-безударны, т. е. могут быть ударными, но могут быть и неударными. С этой точки зрения все русские размеры, применявшиеся в начале XIX века, можно в отношении стопного строения разделить на три типа. К первому типу принадлежат размеры «двудольные», в которых обязательно-безударные слоги повторяются через промежутки в один необязательно-безударный слог («ямб», «хорей»). Ко второму типу относятся размеры «трехдольные», в которых обязательно-ударяемые слоги повторяются через промежутки в два необязательно-ударяемых слога («дактиль», «анапест», «амфибрахий»). Наконец, к третьему типу принадлежат размеры «вольные», где промежутки между повторяющимися обязательно-ударяемыми слогами заполняются непостоянным числом необязательно-ударяемых слогов[486].

Развернутую историческую формулировку этого взгляда дал Р. Якобсон в статье «Метрика», напечатанной в чешской энциклопедии в 1935 году. По Якобсону, во второй половине XVIII — первой половине XIX века в русском стихе господствуют двухсложные размеры: в них безударность слабых мест является обязательной константой, а ударность сильных мест — преобладающей тенденцией. Во второй половине XIX века тенденция стремится перерасти в константу: ведущими размерами становятся трехсложные, в которых и ударность сильных мест, и безударность слабых мест являются константами. «Стих страдает от избытка констант». Реакцией на такое положение становится стих XX века; ведущими размерами становятся вольные, в которых ударность сильных мест остается константой, но слоговой объем слабых мест перестает быть константой.

В 1953 году К. Тарановский резюмировал основные положения этого взгляда во введении к своей монографии о русских двухсложных размерах[487], а в 1960 году М. Янакиев[488] представил соотношение основных типов стиха в такой наглядной табличке, где единица означает наличие признака, а нуль — отсутствие признака:

Таким образом, для изображения схемы метрического строения стиха необходимо располагать не двумя условными знаками (как делалось по традиции), а тремя: для обязательно-ударного слога (−), для обязательно-безударного слога (∪) и для произвольного слога (×). Тогда русский четырехстопный ямб обозначится схемой:


Скачать книгу "Том 4. Стиховедение" - Михаил Гаспаров бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Критика » Том 4. Стиховедение
Внимание