Друзья моря. Книга первая. Эарнил
- Автор: Murzwin
- Жанр: Приключения
Читать книгу "Друзья моря. Книга первая. Эарнил"
Глава 43. Линдиссэ
Через два часа Эарвэн проснулась, и Эарнил приготовился ехать в Столицу. Принц велел Линдиссэ отправиться вместе с дядей. Но скоро Хурин вернулся и сообщил, что конюхи отказываются готовить лошадей.
— Что за глупость? — удивился Эарнил.
— Простите, милорд, они заявили, что никому не позволено покидать Замок без особого разрешения лорда Эльборона, — ответил Хурин.
— Хурин, ни в коем случае не оставляй детей, я поднимусь к отцу, — смирился Эарнил и поспешил к Принцу.
— Куда это ты собрался? — услышал он голос Эльборона.
Эарнил пропустил его слова мимо ушей, но тот подошел к окну и приказал закрыть ворота.
— Ты никуда не уедешь, не сможешь замести следы и ответишь за все.
Блюститель не ответил. Брат преградил ему дорогу.
— Чего ты хочешь? — спросил Эарнил.
— Увидеть тебя на эшафоте в руках палача.
— Сожалею, но этого ты не увидишь. Мне нужно к отцу.
— Нет.
Мгновение они стояли и смотрели друг на друга.
— Я не отпущу тебя и твою девчонку после того, что она сделала.
— Она этого не делала.
— Лжешь. Это ты или твоя жена надоумили ее.
— Небо, зачем бы, Эльборон?
— Чтобы заполучить Итилиен!
— Если бы я хотел заполучить Итилиен, то не просил бы Элессара признать твоего ребенка! — не выдержал Эарнил.
— Конечно. Ты в очередной раз показал себя Королю образцом добродетели… А потом, возможно, передумал, когда у тебя родился еще один мальчик.
Эарнил вздохнул, покачал головой и попробовал пройти. Но Эльборон снова преградил ему путь.
— Мне нужно к отцу.
— Конечно, он всегда готов защитить тебя и твоих…
Эарнил все же протиснулся мимо него и пришел к Фарамиру. Следом появился Эльборон.
— Отец, нас не выпускают из Замка. Не могли бы вы вмешаться?.. — попросил Эарнил.
— Разумеется. Что за глупость!..
— Он никуда не поедет. А вернее, поедет на королевский суд вместе со своей дрянью, — произнес Эльборон.
— Замолчи! — не выдержал Фарамир. — Мне надоело слушать твою чушь. Эарвэн не делала этого. И Король никогда не поверит в виновность Эарнила или его семьи. Ведь благодаря Эарнилу Эктелион вообще был признан твоим сыном и наследником. И если ты не прекратишь обвинять их, а также заниматься самоуправством, то я прикажу взять под стражу тебя.
— Поверит, у меня есть свидетели.
— Кто же это? Я хочу поговорить с ними.
— Линдиссэ все видела.
— У тебя есть свидетели кроме нее?
— Вы считаете, она лжет?!
— Для меня слова Эарвэн и Линдиссэ равноценны, — ответил Принц. — Почему я должен верить одной девочке и не верить второй, если их слова противоречат друг другу?
— Вы считаете, что моя дочь лжет?! — возмущенно повторил Эльборон.
— Я верю той, чьи слова не противоречат здравому смыслу. И хватит об этом! Иди к себе и не показывайся мне на глаза, пока я сам не позову тебя.
Эльборон развернулся и, хлопнув дверью, вышел.
— Я пойду провожу вас, — сказал Фарамир младшему сыну. — Все же сказывается, что Эльборон много лет фактически был хозяином в Замке... Люди привыкли ему подчиняться.
— Попробуй ему не подчинись, — хмуро усмехнулся Эарнил.
Когда отец и сын вышли из комнаты, они заметили пожилую женщину, стоявшую неподалеку от дверей. Фарамир присмотрелся и узнал в полумраке коридора Идриль, одну из горничных, более полувека прослужившую в Эмин-Арнен. Та сделала шаг навстречу, но остановилась.
Фарамир вопросительно посмотрел на нее.
— Вы заняты, милорд… — сказала она тихо.
— Я скоро освобожусь, подождите немного… — но заметив, что женщина нервничает, Принц остановился. — Что-то срочное?
Та на секунду замешкалась, но кивнула.
— Иди, Эарнил. Скажи, что у тебя есть разрешение на отъезд от меня. — Фарамир обнял сына, и тот с поклоном оставил их.
Принц вернулся в комнату и предложил женщине сесть.
— Я слушаю, — улыбнулся он, чтобы подбодрить ее.
— Милорд… Я знаю нечто очень важное… По поводу девочек… Леди Линдиссэ и Эарвэн.
Фарамир кивнул.
— Я думаю… Хотя, конечно, не могу точно знать, — поспешила добавить она, — что яд мальчику подмешала Линдиссэ, а не ее кузина.
— Почему?
— Когда леди Линдиссэ вернулась из Лоссарнаха, от матушки леди Майрен, я разбирала ее вещи. И среди безделушек вроде заколок, бус и лент я увидела пузырек. Я тогда не придала этому значения. Думала, что там ароматное масло или что-то в этом роде… Я и забыла про него… А потом, когда попробовали отравить малыша и госпожу… Этот пузырек нашли. Сказали, что там был яд, — грустно вздохнула женщина. — Вот я и подумала, уж не Линдиссэ ли это. Но побоялась сказать лорду Эльборону — он сам не свой был и страшно гневался. Я подумала, что вы приедете, милорд, и во всем разберетесь.
— Спасибо, Идриль. Очень хорошо, что я узнал об этом и что не сообщили лорду Эльборону. Надеюсь, вы сможете снова рассказать это перед Королем и Советом Минас-Тирит, если потребуется?
— Да, милорд.
Женщина встала, поклонилась и с позволения Принца оставила его.
Эарнил спустился во двор, где его уже ждали дети.
— Отец, это правда, что Линдиссэ поедет с нами в Цитадель?!. — спросила Эарвэн.
— Да.
— Почему?! Я не хочу ее видеть! Она обманщица, она сказала, что…
— Я знаю, Эарвэн. И прекрасно понимаю, что ты чувствуешь, но дедушка попросил на время забрать ее к нам.
— Я не поеду!.. Я не хочу ее видеть! Я хочу к маме!..
— Эарвэн, хорошая моя…
Девочка решительно направилась к дому:
— Я поговорю с дедушкой!
— Эарвэн…
— Эарвэн, прости меня... — произнесла прежде молчавшая Линдиссэ. — Я не должна была ничего говорить.
— Но ты сказала. Лгунья! — остановилась Эарвэн.
— Я боялась…
— Делать не боялась!
— Я не знала!
— Чего ты не знала?!
Линдиссэ молчала.
— Ты не знала, что нехорошо лгать? Или что нехорошо травить людей?! — воскликнула Эарвэн.
— Я… Матушка… Я… не хотела. Я не знала, что так получится.
Внезапно послышался голос Эльборона.
— Чего ты не знала? — спросил он, выходя из дверей и стремительно приближаясь к дочери.
Линдиссэ вздрогнула и замерла. Отец подошел, взял ее за плечо и резко развернул к себе.
— Так это все-таки сделала ты… Ты, мамашино подлое, лживое отродье.
В бешенстве он встряхнул девочку и отшвырнул так, что она упала, больно ударившись головой. Эарнил немедленно бросился к нему и схватил брата за руку.
— Что ты делаешь?! Она же ребенок…
Эльборон вырвался и в ярости ударил его кулаком в лицо.
В следующий миг к ним подоспели гвардейцы. Эарвэн и Кирион в ужасе смотрели на происходящее. Хурин поднял Линдиссэ и поспешил к своему господину.
— Все в порядке… — спокойно произнес Эарнил, вытирая кровь.
Испуганная Эарвэн обняла Кириона. Во двор спустился Принц.
— Уведите лорда Эльборона, заприте в спальне и не выпускайте без моего разрешения, — приказал он.
Гвардейцы увели Эльборона. Уходя, он обернулся и с ненавистью посмотрел на дочь, а потом на брата.
— Едем, — сказал Эарнил.
— Ты уверен, что сможешь доехать до Минас-Тирит? — спросил отец.
— Уверен.
— Тебе может стать намного хуже через какое-то время.
Сын молча смотрел на бледных испуганных детей. Подошедшая Идриль увела Линдиссэ переодеться и немного прийти в себя.
— Мне кажется, лучше дождаться утра, — сказал Фарамир. — Утром станет понятно, сможешь ли ты ехать верхом.
Эарнил покачал головой.
— Нет, отец. Детей нужно увезти как можно скорее, им слишком тяжело здесь оставаться. Если Линдиссэ в состоянии ехать, мы отправимся сейчас же. Поедем верхом, не спеша. Я возьму Эарвэн, а Хурин — Линдиссэ. Горничные могут приехать завтра.
— Хорошо, — согласился Принц, — я тоже надеюсь скоро вернуться в Столицу.
Примерно через полчаса Идриль привела Линдиссэ. Принц обнял на прощание сына и внуков, и они отправились к пристани, чтобы переправиться в Харлондскую гавань. Ехали шагом и потому прибыли в Минас-Тирит только к полуночи. Оставив лошадей в Шестом Ярусе, они направились в Цитадель.
— Что случилось?! — спросила вышедшая навстречу Эрендис. — О Небо, что у тебя с лицом?!
Эарнил невидящими от усталости глазами посмотрел в зеркало.
— А… — теперь понятно, почему гвардейцы таращились на меня.
— Ты не ответил, — заметила жена. — И почему детей трое?.. — спросила она, когда няни увели детей, — Опять нашел одинокое, несчастное существо?
— Это Линдиссэ. Отец попросил пока поселить ее у нас.
— Хорошо.
— Эрендис…
Жена посмотрела на него.
— Матушка уже спит?
— Да.
— Пока ничего не знает?
— Признавайся, что именно она не должна знать?.. — Эрендис заглянула ему в глаза.
— Ничего… страшного. Но Матушка может разволноваться, ты же ее знаешь. Завтра расскажу.
— Интересно. Ты уезжаешь по приказу Короля в Анориэн, возвращаешься с детьми, которые были в Итилиене, и привозишь Линдиссэ.
— Вчера в это время я был в Анориэн, ночь провел в дороге, утром приехал в Итилиен, а теперь я здесь.
— И, боюсь, не потому, что тебе так захотелось, — заметила жена.
— Я хочу лечь, — честно сказал он.
— Ладно. Но завтра тебя ждет допрос.
— Завтра делай со мной все что угодно, но пока ничего не говори Матушке.
— Не надейся, с пристрастием тебя будет допрашивать леди Альмариан, а я буду только помогать. «Украшение» с твоей физиономии ведь никуда не денется.
— Балрог, — пробормотал Эарнил, — ты права. Но тогда мне тем более понадобятся силы.
Он пришел в спальню, разделся, умылся, упал на кровать и через несколько минут уже ничего не помнил. Эрендис неслышно вошла в комнату, прилегла рядом, осторожно повернула ему голову и приложила кожаный мешочек со льдом. Он поморщился, на мгновение открыл глаза и снова провалился в сон.
Перед тем, как лечь спать, Эрендис прикрыла ставни, и проснулся он поздно, незадолго до полудня. Увидев яркую полосу света между ставнями, он встал и распахнул их. В свете солнца синяк оказался еще «краше». Эарнил вздохнул и сел. — «Интересно, знает ли что-нибудь Элессар?.. Или считает, что я все еще в Анориен? Завтрак я благополучно проспал. Значит, у меня еще есть какое-то время, прежде чем попадусь Матушке на глаза… Хоть бы вернулся отец и все рассказал ей сам».
Дверь приоткрылась, и в дверях показалась Эрендис со льдом.
— Ложись, — велела она.
— Я только встал.
— Ничего не знаю. Ложись, иначе я позову Матушку.
— Шантаж, — ответил Эарнил, снова забираясь в постель.
Эрендис убрала ему прядь волос со лба, поцеловала и приложила лед.
— Кто же тебя все-таки украсил? Смелый, должно быть, человек, ведь ты — Блюститель.
— Кто мог меня украсить в Эмин-Арнен?
— Судя по тому, что ты привез Линдиссэ, думаю, это Эльборон.
— Кто же еще…
— Он совсем одичал? Слушай… А он не может быть сыном не Принца, а… какого-нибудь роханского... — спросила Эрендис.
— Думаю, что все же нет.
— Но он вообще не похож на отца… Хотя, знаю, так бывает.
— Он похож на мать, — сказал Эарнил.
— Такой же неумный… гордец.
— К сожалению, да. На отца сколько-то похожа Морвэн.
— По-моему, нет ничего хуже гордых дураков.
— Возможно, — согласился он.