Друзья моря. Книга первая. Эарнил

Murzwin
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: История мальчика-подкидыша из Ламедона, которому волей судьбы предстояло сыграть значительную роль в истории Гондора в правление короля Элессара. Повествование начинается примерно в 19-м году Ч.Э.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:28
0
121
147
Друзья моря. Книга первая. Эарнил
Содержание

Читать книгу "Друзья моря. Книга первая. Эарнил"



Глава 15. Зельтин

Как оказалось, Инкадарш отличался от маленького города, прежде взятого гондорцами, только размерами. Стены его оказались недостаточно высокими и крепкими, а ворота довольно быстро рухнули под натиском гондорского тарана. После небольшой, но ожесточенной схватки на площади за воротами гондорское войско вошло в город, больше не встретив серьезного сопротивления. Часть войска отправилась брать дворец, другая, включая отряд Эарнила, стала проверять охваченные паникой улицы.

Вскоре Эарнил услышал душераздирающий крик. Он быстро прошел вперед, заглянул в один из кривых переулков и увидел, как два воина-кхандца волокут молодую женщину. Она отчаянно кричала и пыталась вырваться, но силы были явно неравны. Юноша подошел к ним.

— Отпустите ее, — приказал он.

Один из них кинул на него мутный взгляд. «Пьяны», — догадался Эарнил.

— Провались ты к … — выдал один из них.

Эарнил вытащил меч и ударил его. Тот, обливаясь кровью, упал на землю. Женщина вскрикнула. Второй успел выхватить меч, но юноша быстро покончил и с ним.

— Иди, ты свободна, — сказал гондорец.

Она не шелохнулась.

— Иди домой и старайся не попадаться никому на глаза, — медленно, чтобы она поняла его, повторил он.

Она бросилась на колени и обхватила его ноги.

— Нет, пожалуйста, во имя богов, не оставляй меня. — Голос ее дрожал, в расширенных от ужаса глазах была мольба.

Эарнил взглянул на нее: это была совсем юная девушка лет шестнадцати-семнадцати.

— Где твой дом? Давай я отведу тебя. Встань.

Она покачала головой. Он поднял ее и поставил на ноги.

— Домой, идем домой.

На этот раз девушка послушалась и повела его в глубь улицы. Когда они зашли в небольшой крытый двор одного из домов, девушка вдруг закричала и бросилась к лежащей на земле женщине. Она причитала на харадском, но гондорец догадался, что она оплакивает мать. У Эарнила сжалось сердце. Зачем? Зачем он здесь? Зачем они здесь все? Они сломали ворота и впустили в этот город смерть и боль. Да, местный царь напал на кхандского царя, и потому они пришли… Но в чем была вина этой девушки? Или ее матери? Они куда более подневольные люди, чем жители Гондора. Юноша вспомнил старика-купца, готового безропотно отдать золото, лишь бы ему сохранили жизнь. Вероятно, он не в первый раз сталкивался с подобным.

— Это твой дом? — наконец, спросил Эарнил, осторожно помогая девушке встать.

Та кивнула, и они вошли. За дверью лежал убитый пожилой мужчина. Теперь девушка рыдала над ним.

Эарнил устало опустился на низкую лавку и снял шлем. «Интересно, видел ли кто-нибудь из наших, как я убил этих проклятых кхандцев, — невесело подумал он. — Они ведь наши союзники… О Небо, и это — гондорские союзники. Если Генерал узнает, то мне не поздоровится». Тем временем девушка подняла голову и взглянула на своего спасителя. Эарнил был красив, но южанке его тонкое, непривычно светлое лицо с блестящими темными глазами, показалось сказочно прекрасным, и теперь она смотрела на него, словно на божество.

— У тебя есть еще родственники? — спросил он.

Девушка покачала головой.

— Есть кто-нибудь, кто мог бы взять тебя под защиту? — со вздохом произнес он, понимая, каким будет ответ.

— Нет, нет, никого нет, — быстро ответила она. — Не бросай меня! — взмолилась она, с плачем припадая к его ногам.

— Я не могу взять тебя с собой.

— Пожалуйста, пожалуйста... я... меня… — она осеклась, так как не знала, как сказать это на вестроне, — чужие мужчины…

— Я понял, — ответил гондорец.

— Пожалуйста, не бросай меня… — сказала она и снова заплакала.

«О Небо, что же мне делать…» — подумал Эарнил. Он живо представил себе физиономии Маблунга, Эгалмота и прочих, если он приведет ее в гондорский лагерь. На этот раз у всех его недругов будет неплохая возможность развлечься. Он посмотрел на девушку.

— Оденься так, как одеваются у вас немолодые женщины, и накрой голову покрывалом, — велел он.

Девушка поспешила исполнить его распоряжение. Вдруг Эарнил почувствовал запах дыма. Он аккуратно выглянул из окна. Над южной частью города поднималось зарево пожара. «Какого балрога?! Кому понадобилось поджигать город?!» — пронеслось у него.

— Идем, быстро! — произнес он.

Когда они поспешили в сторону ворот, дым сгустился. «Только не хватало сгореть в этом проклятом Инкадарше», — сердито подумал он.

— Ты знаешь другую дорогу к воротам? — обратился он к девушке.

— Другой дороги нет, — жалобно ответила она.

Эарнил выругался, вытащил флягу с водой и намочил ей край покрывала.

— Дыши через него! — приказал он, после чего сорвал белый шарф со шлема, намочил и обмотал им нос и рот.

Они двинулись дальше. Видимость резко упала. Дым разъедал глаза, и через какое-то время Эарнил понял, что не знает, куда идти.

— Ворота? — повернулся он к девушке.

Она кивнула, сжала его руку, и они снова пошли вперед. Наконец показалась площадь перед воротами, где, пытаясь спастись, в беспорядке толпились гондорские воины и жители Инкадарша. В конце концов им удалось вырваться из города. Они отбежали на некоторое расстояние и без сил опустились на землю, задыхаясь от кашля.

— Ты спас меня, — сказала девушка, не сводя с него глаз.

— Как тебя зовут? — спросил он.

— ЗельтИн.

Они отдышались. Теперь нужно было идти с ней в лагерь. Эарнил посмотрел на пылающий город, вздохнул и встал на ноги.

— Идем, — сказал он.

Зельтин покорно поднялась. К лагерю стекалось множество воинов. Кто-то шел организованно, кто-то поодиночке. Многие тяжело дышали и кашляли. На входе в лагерь его остановили часовые.

— Кто это? — спросили они у Эарнила.

— Она со мной, — ответил он.

Часовые посмотрели на его знаки отличия младшего капитана и нехотя пропустили. «Скоро у меня не будет никаких знаков отличия, — хмуро подумал он, — И куда мне ее теперь девать?»

Вскоре в лагере показался разъяренный Маблунг. Всех капитанов — и даже младших капитанов — вызвали на совет. Эарнил оставил Зельтин на попечении ошарашенного Гвиндора и отправился в главный шатер. Некоторые капитаны все еще кашляли. Вошел Маблунг. Офицеры поклонились.

— Кто поджег город?!! — взревел он.

— Не мы, господин генерал, — раздались голоса.

— Понятно, что не вы, — почему не проследили за кхандцами?! Наверняка, это сделали они. У них же око за око, зуб за зуб, зад за ... и так далее. Харадцы сожгли их столицу, вот они и подожгли Инкадарш вместе с нашими воинами. Союзнички…

Генерал выругался. Остальные молчали.

— А если это сделали сами харадцы? — предположил капитан Эдельмир.

— Какого балрога им жечь собственную столицу? — отрезал Маблунг.

— Господин генерал, царя и его приближенных не было во дворце. Пленные доложили, что они покинули город накануне, — сказал капитан Аксантур. — Они могли подстроить нам ловушку...

— А вот за это должны были отвечать вы, Аксантур, — сказал генерал. — Почему мы не знали о том, что царь покинул Инкадарш? Почему это выяснилось, только когда мы заняли город? Чем занимались ваши хваленые разведчики? — спросил он, и его взгляд зацепил стоявшего неподалеку от входа Эарнила.

— Хочу напомнить, господин генерал, что задание разведчикам дается на основании ваших распоряжений. Вы приказали узнать, свободна ли дорога до столицы, и это задание было выполнено, — с достоинством возразил Аксантур. — Про обстановку в столице речи не было.

— Кхандцы подожгли город, господин генерал. Мои люди видели это, им удалось схватить некоторых из них, но подожгли в нескольких местах, и пламя было не остановить, — раздался голос только что вошедшего капитана Хирлуина.

Генерал опять выругался.

— Есть ли потери из-за пожара? Если да, я заставлю этого кхандского ублюдка, заплатить за это. Союзник…

Маблунг снова выругался.

Наконец, высказав все, что он думал о попросившем помощи у Гондора кхандском царе, генерал распустил капитанов. Эарнил отправился к Гвиндору.

— Ты что, совсем с ума сошел? — простонал Гвиндор. — Зачем ты ее притащил?!

— Иначе бы над ней надругались и, скорее всего, убили… или продали в рабство, — устало объяснил Эарнил.

— Какое нам до этого дело?

— Я заблудился, а она помогла мне выбраться из горящего города.

— Что скажет генерал и капитаны? Маблунг и так в ярости!

— Думаю, что ничего хорошего… После этого похода, если не головы, то звания полетят у многих… Лишних жертв не ожидал никто. Пошли воевать неизвестно с кем и за что — вот и получили...

— Заткнись, — вдруг сорвался Гвиндор, — надоело твое умничание! Скажи лучше, что с ней делать? — Он кивком указал на Зельтин.

— Это не твоя забота, Гвиндор. За нее придется отвечать мне.

Эарнил вздохнул и вновь пошел к генеральскому шатру.

— Господин генерал, — обратился он к Маблунгу.

Тот мрачно посмотрел на него.

— Говори.

— Я привел пленную девушку из Инкадарша.

— ...?! Зачем она нам? — наконец прорычал Генерал.

— Она может знать что-нибудь важное…

— Что она может знать?! Болван.

— Простите, господин генерал. Но мне кажется, теперь ее нельзя отпускать из лагеря…

— Правильно кажется. Иди, — раздраженно сказал Маблунг.

«То, что он не приказал немедленно арестовать меня, — уже хорошо, — подумал Эарнил. — Похоже, сейчас Генерала больше волнует его собственная судьба по возвращении в Гондор. Хотя ничто не помешает ему арестовать меня завтра или через неделю». С этими невеселыми мыслями он отвел Зельтин к старшему лекарю.

— Зачем она нам? — удивился тот.

— Пусть помогает ухаживать за ранеными или стряпать…

Старший лекарь покачал головой.

— А если она отравит пищу?

— Нет.

— Почему ты так уверен? Вполне возможно, она захочет отомстить за своих. Харадцы злы и мстительны...

— Далеко не все. Я готов поручиться за нее, — произнес Эарнил.

— Думаешь, мне будет легче, если мы оба лишимся головы? Нет, я не могу ее взять.

Эарнил побрел в свой шатер, Зельтин пошла следом. Он сел на походное ложе и обхватил виски руками.

— Ты расстроился? — спросила она.

Юноша ничего не ответил. Вскоре наступило время ужина, и Эарнил принес ей миску с похлебкой.

— Ложись, — показал он на тюфяк, когда она поела. — Укроешься одеялом и… — его взгляд упал на одеяние, которое он забрал у харадца. — И вот этим. Спи. Никто тебя не обидит.

Девушка послушалась.

— Куда же мне лечь, — устало подумал Эарнил.

Зельтин сдвинулась на самый край. «Хватит места обоим» — подумал он. Эарнил так устал, что, особо не задумываясь, сбросил кольчугу, завернулся в плащ, упал рядом и мгновенно заснул. Спустя пару часов он проснулся, дрожа от холода. Зельтин придвинулась ближе, накинула на него край одеяла, и он снова провалился в сон. Утром он встал, надел кольчугу, плащ и вышел. Мимо проходил немолодой воин. Он взглянул на юношу и криво усмехнулся. Эарнил не обратил на него особого внимания и отправился к Эгалмоту за распоряжениями. Тот сообщил помощнику, что войско возвращается в Гондор.

Путь назад был небыстрым и не слишком веселым. С одной стороны, солдатам объявили, что они выполнили свою задачу, и Харадское Царство было наказано за нападение на гондорского союзника. С другой — всем, даже новобранцам вроде Румиля, было понятно, что считать это достижением или победой было бы явным преувеличением.


Скачать книгу "Друзья моря. Книга первая. Эарнил" - Murzwin бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Друзья моря. Книга первая. Эарнил
Внимание