Друзья моря. Книга первая. Эарнил
- Автор: Murzwin
- Жанр: Приключения
Читать книгу "Друзья моря. Книга первая. Эарнил"
Глава 15. Зельтин
Как оказалось, Инкадарш отличался от маленького города, прежде взятого гондорцами, только размерами. Стены его оказались недостаточно высокими и крепкими, а ворота довольно быстро рухнули под натиском гондорского тарана. После небольшой, но ожесточенной схватки на площади за воротами гондорское войско вошло в город, больше не встретив серьезного сопротивления. Часть войска отправилась брать дворец, другая, включая отряд Эарнила, стала проверять охваченные паникой улицы.
Вскоре Эарнил услышал душераздирающий крик. Он быстро прошел вперед, заглянул в один из кривых переулков и увидел, как два воина-кхандца волокут молодую женщину. Она отчаянно кричала и пыталась вырваться, но силы были явно неравны. Юноша подошел к ним.
— Отпустите ее, — приказал он.
Один из них кинул на него мутный взгляд. «Пьяны», — догадался Эарнил.
— Провались ты к … — выдал один из них.
Эарнил вытащил меч и ударил его. Тот, обливаясь кровью, упал на землю. Женщина вскрикнула. Второй успел выхватить меч, но юноша быстро покончил и с ним.
— Иди, ты свободна, — сказал гондорец.
Она не шелохнулась.
— Иди домой и старайся не попадаться никому на глаза, — медленно, чтобы она поняла его, повторил он.
Она бросилась на колени и обхватила его ноги.
— Нет, пожалуйста, во имя богов, не оставляй меня. — Голос ее дрожал, в расширенных от ужаса глазах была мольба.
Эарнил взглянул на нее: это была совсем юная девушка лет шестнадцати-семнадцати.
— Где твой дом? Давай я отведу тебя. Встань.
Она покачала головой. Он поднял ее и поставил на ноги.
— Домой, идем домой.
На этот раз девушка послушалась и повела его в глубь улицы. Когда они зашли в небольшой крытый двор одного из домов, девушка вдруг закричала и бросилась к лежащей на земле женщине. Она причитала на харадском, но гондорец догадался, что она оплакивает мать. У Эарнила сжалось сердце. Зачем? Зачем он здесь? Зачем они здесь все? Они сломали ворота и впустили в этот город смерть и боль. Да, местный царь напал на кхандского царя, и потому они пришли… Но в чем была вина этой девушки? Или ее матери? Они куда более подневольные люди, чем жители Гондора. Юноша вспомнил старика-купца, готового безропотно отдать золото, лишь бы ему сохранили жизнь. Вероятно, он не в первый раз сталкивался с подобным.
— Это твой дом? — наконец, спросил Эарнил, осторожно помогая девушке встать.
Та кивнула, и они вошли. За дверью лежал убитый пожилой мужчина. Теперь девушка рыдала над ним.
Эарнил устало опустился на низкую лавку и снял шлем. «Интересно, видел ли кто-нибудь из наших, как я убил этих проклятых кхандцев, — невесело подумал он. — Они ведь наши союзники… О Небо, и это — гондорские союзники. Если Генерал узнает, то мне не поздоровится». Тем временем девушка подняла голову и взглянула на своего спасителя. Эарнил был красив, но южанке его тонкое, непривычно светлое лицо с блестящими темными глазами, показалось сказочно прекрасным, и теперь она смотрела на него, словно на божество.
— У тебя есть еще родственники? — спросил он.
Девушка покачала головой.
— Есть кто-нибудь, кто мог бы взять тебя под защиту? — со вздохом произнес он, понимая, каким будет ответ.
— Нет, нет, никого нет, — быстро ответила она. — Не бросай меня! — взмолилась она, с плачем припадая к его ногам.
— Я не могу взять тебя с собой.
— Пожалуйста, пожалуйста... я... меня… — она осеклась, так как не знала, как сказать это на вестроне, — чужие мужчины…
— Я понял, — ответил гондорец.
— Пожалуйста, не бросай меня… — сказала она и снова заплакала.
«О Небо, что же мне делать…» — подумал Эарнил. Он живо представил себе физиономии Маблунга, Эгалмота и прочих, если он приведет ее в гондорский лагерь. На этот раз у всех его недругов будет неплохая возможность развлечься. Он посмотрел на девушку.
— Оденься так, как одеваются у вас немолодые женщины, и накрой голову покрывалом, — велел он.
Девушка поспешила исполнить его распоряжение. Вдруг Эарнил почувствовал запах дыма. Он аккуратно выглянул из окна. Над южной частью города поднималось зарево пожара. «Какого балрога?! Кому понадобилось поджигать город?!» — пронеслось у него.
— Идем, быстро! — произнес он.
Когда они поспешили в сторону ворот, дым сгустился. «Только не хватало сгореть в этом проклятом Инкадарше», — сердито подумал он.
— Ты знаешь другую дорогу к воротам? — обратился он к девушке.
— Другой дороги нет, — жалобно ответила она.
Эарнил выругался, вытащил флягу с водой и намочил ей край покрывала.
— Дыши через него! — приказал он, после чего сорвал белый шарф со шлема, намочил и обмотал им нос и рот.
Они двинулись дальше. Видимость резко упала. Дым разъедал глаза, и через какое-то время Эарнил понял, что не знает, куда идти.
— Ворота? — повернулся он к девушке.
Она кивнула, сжала его руку, и они снова пошли вперед. Наконец показалась площадь перед воротами, где, пытаясь спастись, в беспорядке толпились гондорские воины и жители Инкадарша. В конце концов им удалось вырваться из города. Они отбежали на некоторое расстояние и без сил опустились на землю, задыхаясь от кашля.
— Ты спас меня, — сказала девушка, не сводя с него глаз.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— ЗельтИн.
Они отдышались. Теперь нужно было идти с ней в лагерь. Эарнил посмотрел на пылающий город, вздохнул и встал на ноги.
— Идем, — сказал он.
Зельтин покорно поднялась. К лагерю стекалось множество воинов. Кто-то шел организованно, кто-то поодиночке. Многие тяжело дышали и кашляли. На входе в лагерь его остановили часовые.
— Кто это? — спросили они у Эарнила.
— Она со мной, — ответил он.
Часовые посмотрели на его знаки отличия младшего капитана и нехотя пропустили. «Скоро у меня не будет никаких знаков отличия, — хмуро подумал он, — И куда мне ее теперь девать?»
Вскоре в лагере показался разъяренный Маблунг. Всех капитанов — и даже младших капитанов — вызвали на совет. Эарнил оставил Зельтин на попечении ошарашенного Гвиндора и отправился в главный шатер. Некоторые капитаны все еще кашляли. Вошел Маблунг. Офицеры поклонились.
— Кто поджег город?!! — взревел он.
— Не мы, господин генерал, — раздались голоса.
— Понятно, что не вы, — почему не проследили за кхандцами?! Наверняка, это сделали они. У них же око за око, зуб за зуб, зад за ... и так далее. Харадцы сожгли их столицу, вот они и подожгли Инкадарш вместе с нашими воинами. Союзнички…
Генерал выругался. Остальные молчали.
— А если это сделали сами харадцы? — предположил капитан Эдельмир.
— Какого балрога им жечь собственную столицу? — отрезал Маблунг.
— Господин генерал, царя и его приближенных не было во дворце. Пленные доложили, что они покинули город накануне, — сказал капитан Аксантур. — Они могли подстроить нам ловушку...
— А вот за это должны были отвечать вы, Аксантур, — сказал генерал. — Почему мы не знали о том, что царь покинул Инкадарш? Почему это выяснилось, только когда мы заняли город? Чем занимались ваши хваленые разведчики? — спросил он, и его взгляд зацепил стоявшего неподалеку от входа Эарнила.
— Хочу напомнить, господин генерал, что задание разведчикам дается на основании ваших распоряжений. Вы приказали узнать, свободна ли дорога до столицы, и это задание было выполнено, — с достоинством возразил Аксантур. — Про обстановку в столице речи не было.
— Кхандцы подожгли город, господин генерал. Мои люди видели это, им удалось схватить некоторых из них, но подожгли в нескольких местах, и пламя было не остановить, — раздался голос только что вошедшего капитана Хирлуина.
Генерал опять выругался.
— Есть ли потери из-за пожара? Если да, я заставлю этого кхандского ублюдка, заплатить за это. Союзник…
Маблунг снова выругался.
Наконец, высказав все, что он думал о попросившем помощи у Гондора кхандском царе, генерал распустил капитанов. Эарнил отправился к Гвиндору.
— Ты что, совсем с ума сошел? — простонал Гвиндор. — Зачем ты ее притащил?!
— Иначе бы над ней надругались и, скорее всего, убили… или продали в рабство, — устало объяснил Эарнил.
— Какое нам до этого дело?
— Я заблудился, а она помогла мне выбраться из горящего города.
— Что скажет генерал и капитаны? Маблунг и так в ярости!
— Думаю, что ничего хорошего… После этого похода, если не головы, то звания полетят у многих… Лишних жертв не ожидал никто. Пошли воевать неизвестно с кем и за что — вот и получили...
— Заткнись, — вдруг сорвался Гвиндор, — надоело твое умничание! Скажи лучше, что с ней делать? — Он кивком указал на Зельтин.
— Это не твоя забота, Гвиндор. За нее придется отвечать мне.
Эарнил вздохнул и вновь пошел к генеральскому шатру.
— Господин генерал, — обратился он к Маблунгу.
Тот мрачно посмотрел на него.
— Говори.
— Я привел пленную девушку из Инкадарша.
— ...?! Зачем она нам? — наконец прорычал Генерал.
— Она может знать что-нибудь важное…
— Что она может знать?! Болван.
— Простите, господин генерал. Но мне кажется, теперь ее нельзя отпускать из лагеря…
— Правильно кажется. Иди, — раздраженно сказал Маблунг.
«То, что он не приказал немедленно арестовать меня, — уже хорошо, — подумал Эарнил. — Похоже, сейчас Генерала больше волнует его собственная судьба по возвращении в Гондор. Хотя ничто не помешает ему арестовать меня завтра или через неделю». С этими невеселыми мыслями он отвел Зельтин к старшему лекарю.
— Зачем она нам? — удивился тот.
— Пусть помогает ухаживать за ранеными или стряпать…
Старший лекарь покачал головой.
— А если она отравит пищу?
— Нет.
— Почему ты так уверен? Вполне возможно, она захочет отомстить за своих. Харадцы злы и мстительны...
— Далеко не все. Я готов поручиться за нее, — произнес Эарнил.
— Думаешь, мне будет легче, если мы оба лишимся головы? Нет, я не могу ее взять.
Эарнил побрел в свой шатер, Зельтин пошла следом. Он сел на походное ложе и обхватил виски руками.
— Ты расстроился? — спросила она.
Юноша ничего не ответил. Вскоре наступило время ужина, и Эарнил принес ей миску с похлебкой.
— Ложись, — показал он на тюфяк, когда она поела. — Укроешься одеялом и… — его взгляд упал на одеяние, которое он забрал у харадца. — И вот этим. Спи. Никто тебя не обидит.
Девушка послушалась.
— Куда же мне лечь, — устало подумал Эарнил.
Зельтин сдвинулась на самый край. «Хватит места обоим» — подумал он. Эарнил так устал, что, особо не задумываясь, сбросил кольчугу, завернулся в плащ, упал рядом и мгновенно заснул. Спустя пару часов он проснулся, дрожа от холода. Зельтин придвинулась ближе, накинула на него край одеяла, и он снова провалился в сон. Утром он встал, надел кольчугу, плащ и вышел. Мимо проходил немолодой воин. Он взглянул на юношу и криво усмехнулся. Эарнил не обратил на него особого внимания и отправился к Эгалмоту за распоряжениями. Тот сообщил помощнику, что войско возвращается в Гондор.
Путь назад был небыстрым и не слишком веселым. С одной стороны, солдатам объявили, что они выполнили свою задачу, и Харадское Царство было наказано за нападение на гондорского союзника. С другой — всем, даже новобранцам вроде Румиля, было понятно, что считать это достижением или победой было бы явным преувеличением.