Друзья моря. Книга первая. Эарнил

Murzwin
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: История мальчика-подкидыша из Ламедона, которому волей судьбы предстояло сыграть значительную роль в истории Гондора в правление короля Элессара. Повествование начинается примерно в 19-м году Ч.Э.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:28
0
121
147
Друзья моря. Книга первая. Эарнил
Содержание

Читать книгу "Друзья моря. Книга первая. Эарнил"



Глава 57. Возмездие

Анарион вернулся было к своему дому, но потом подумал и пошел ко Дворцу. В Фонтанном дворе он увидел будущего — или уже настоящего — тестя и капитана Гвиндора. Рядом с ними стояло еще не менее десяти гвардейцев, включая офицеров. Молодой человек подошел, остановился неподалеку и, когда Блюститель заметил его, поклонился.

— После обеда вынесут приговор Майрен. — Эарнил повернулся к зятю. — Думаю, Король не будет возражать, если ты придешь.

— Хорошо, милорд. — Анарион снова поклонился.

Через несколько минут все, за исключением Блюстителя и Анариона, вышли из Цитадели и начали стремительно спускаться вниз. Оказавшись во Втором Ярусе, небольшой отряд резко свернул с Главной улицы и довольно скоро оказался перед невысоким мрачным зданием, пристроенным к склону Миндоллуина. Стражники отдали капитанам Гвиндору и Исилиону честь и, секунду поколебавшись, расступились. Отряд вошел внутрь. Три человека по приказу Исилиона остались у входа с внутренней стороны. Остальные поднялись по лестнице, и шедший впереди Гвиндор резко распахнул дверь. Навстречу посетителям поднялся высокий, весьма пожилой мужчина.

— Капитан Кемендур, вас срочно хочет видеть Король, — произнес Исилион.

— Это было весьма любезно с вашей стороны прийти и лично сообщить об этом… — Кемендур окинул взглядом внушительную свиту Гвиндора и Исилиона.

— Я сожалею, но вы арестованы.

— Вот как?.. А приказ у вас имеется?

Исилион вынул бумагу и передал Кемендуру.

— Почерк нашего досточтимого лорда-Блюстителя, — заметил бывший капитан Цитадели.

— Но подпись и печать — королевские.

— Позвольте спросить, почему меня берут под стражу?..

— Вы скоро узнаете.

— А вам… это не известно? — Кемендур сверлил их глазами.

— До конца — нет. Отдайте мне свое оружие и следуйте за нами, — произнес Исилион.

Старик на мгновение задумался.

— Я ни в чем не виноват перед Королем, — произнес он. — И надеюсь, это недоразумение будет улажено.

Капитаны молчали. Кемендур медленно отстегнул меч и протянул его Исилиону рукояткой вперед.

— Кинжал тоже, — велел Исилион.

— Небо, я стар и не собираюсь сопротивляться.

— Капитан Кемендур, вы должны отдать все оружие.

— Если нашему Королю угодно видеть меня, я пришел бы по первому его требованию.

— Тем не менее Король приказал заключить вас под стражу.

Кемендур снял с пояса кинжал и отдал Исилиону.

— Следуйте за нами. Это ваш плащ?

Бывший капитан Цитадели кивнул. Исилион взял плащ и накинул арестованному на плечи. Собравшиеся расступились. Когда Кемендура вывели наружу, Гвиндор подошел и открыл дверцы старого шкафа.

— Собирайте все учетные книги, — приказал он трем оставшимся воинам.

Гвардейцы начали складывать книги в кожаные сумки.

— Оставайтесь здесь и постарайтесь запомнить каждого, кто сюда сунется, — сказал Гвиндор Эделиону и Хирлуину.

Кемендура отвели в малый зал Советов. Там уже ожидали лорд-Казначей и лорд-Хранитель, а также нынешний капитан Цитадели Сурион. Эарнил вошел следом и занял свое место. Появился Элессар.

Кемендур улыбнулся и элегантно поклонился ему, словно приветствовал государя в парадной форме во время очередного празднества. «Выдержки у него все же не отнять…» — подумал Эарнил. Он вспомнил свой первый год в Гвардии и то мучительное чувство, которое он почти мальчишкой испытывал в присутствии капитана.

— Капитан Кемендур… Утром я допросил Майрен, дочь лорда Калиондора Лоссарнахского… — начал Элессар. — И она рассказала мне, что раздобыла яд у некоего Хадора, харондорского лекаря…

Кемендур слушал Короля с одновременно почтительным, внимательным и недоуменным видом, наглядно демонстрирующим его полную невиновность. «Неужели выкрутится?..» — подумал Блюститель.

— Насколько я помню, Хадор повесился в тюрьме незадолго до того, как должен был быть предан казни… — продолжил Король.

— Простите, милорд, я уже не помню, кто это, прошло много лет… Конечно, моя не лучшая память не делает мне чести как Смотрителю тюрьмы, и я, разумеется, должен был бы… — ответил Кемендур.

— Довольно, — оборвал его Король. — Получается, вы не контролировали ситуацию во вверенной вам тюрьме?

— Милорд, я делал все, что мог, и был уверен, что подобного не может случиться. Если это так, и лекарь бежал, то я, без сомнения, виноват… — Он сокрушенно покачал головой. — Но не могла ли леди… бывшая леди Майрен… ошибиться?..

— Итак, вы отрицаете свою причастность к побегу лекаря?.. — Король пристально взглянул на Кемендура.

От Элессара и Эарнила не укрылось секундное замешательство бывшего капитана.

— Милорд… Я очень сожалею, если побег действительно был… И прошу у вас прощения за то, что, возможно, не сумел справиться с возложенными на меня обязанностями.

— Что ж. Придется разобраться в этом, а вы пока останетесь под стражей.

— Если этим я хоть сколько-нибудь смогу искупить свою вину перед вами…

— Уведите капитана Кемендура и заключите в подземелье Цитадели. Ему запрещено общаться с кем-либо, включая ближайших родственников.

Когда Кемендура увели, Эарнил обратился к Королю.

— Простите, милорд, но мой отец еще тогда не поверил в самоубийство лекаря Хадора и подозревал, что капитан Кемендур помог ему скрыться.

— Думаю, беседа с лекарем это прояснит, — ответил Король. — Жду всех на заседании по поводу приговора леди Майрен.

Собравшиеся поднялись и поклонились.

Заседание Совета Минас-Тирит оказалось тяжелым. Майрен была признана виновной в попытке отравить сына своего мужа лорда Эльборона и гибели его любовницы, а также в покушении на жизнь Амариэ и ранении Фириэль.

— Вы можете что-нибудь сказать в свое оправдание? — спросил Король, глядя на жалкое существо в цепях у подножия трона.

— Во всем виноваты они… — Женщина кивнула в сторону Эарнила. — Этот бастард, его отец-прелюбодей и мой вероломный супруг.

— Майрен, дочь Калиондора, лорд Эарнил уже двадцать лет не является бастардом. Вам следует уважать королевские решения. И вас никто не принуждал. Вы позволили себе дать волю ненависти и вступили на порочный путь. Вы заслуживаете смерть, но я все же пощажу вас. Вы приговариваетесь к пожизненному заключению с поражением во всех правах. Как преступница вы будете перед этим заклеймены. Уведите ее.

К женщине подошли два гвардейца, взяли под руки и повели к выходу из зала.

— Прелюбодеи!.. Они все прелюбодеи!.. — обернувшись, крикнула Майрен.

— Капитан… — Элессар обвел взглядом собравшихся, — Исилион. Проследите за исполнением наказания.

«Что ж, мне хотя бы не нужно будет присутствовать на казни...» — подумал Блюститель.

Когда совет закончился, к Эарнилу подошел Анарион.

— Почему ее не казнили, милорд?..

— Ее обезвредили. К тому же в тюрьме она вряд ли долго протянет.

— А если она сбежит?

— Это маловероятно.

— Она опасна.

— Согласен, но убивать столь жалкое существо… Не переживай. — Эарнил положил ему руку на плечо. — Больше вы ее не увидите.

Блюститель направился к выходу. Туда же брел постаревший, убитый горем Калиондор. Эарнил остановился и дал ему пройти.

Гвиндор пошел вместе с капитаном Исилионом. Он не мог простить Майрен покушения на племянницу и решил присутствовать при исполнении наказания. Осужденную женщину отвели в тюрьму, которая представляла собой встроенный в толщу Миндоллуина лабиринт коридоров и камер. Дежурный офицер прочел приговор и отдал соответствующие распоряжения. Майрен отвели в совершенно пустую камеру, где не было ничего кроме небольшой лавки. Там ее ненадолго оставили, пока не пришел цирюльник и не расправился с ее грязными, безнадежно спутанными волосами, срезав их под корень. Следом появился палач с клеймом. Его помощники обнажили бывшую леди Итилиена до пояса и теперь крепко держали за руки. Как она ни сопротивлялась, пытаясь царапаться и кусаться, раскаленный металл был прижат к ее плечу, и подземелья огласил душераздирающий вопль. Капитаны молча смотрели, как стражники унесли воющую женщину вглубь тюрьмы, которую ей уже не суждено было покинуть.

Оказавшись дома, Блюститель отправился к отцу. В покоях Деда сидела Фириэль. Она не видела отца со вчерашнего дня и, когда он вошел, немного смутилась. Эарнил подошел и поцеловал ее.

— Кемендура арестовали, — сказал он, садясь по левую руку от Принца.

— Надо же. Я думал, он так и выйдет сухим из воды.

— Майрен в обмен на жизнь рассказала Элессару, где раздобыла яд. И описала лекаря. Я прочел запись ее показаний и понял, что это Хадор, о чем сообщил Королю. К тому же, когда Майрен с Хадором встретились после ее побега, он однажды похвастался ей, что едва не отправил на тот свет Блюстителя. После этого Элессар принял решение арестовать Кемендура.

— Как бы надежный человек уже не спешил к лекарю с предупреждением, — заметил Фарамир. — Нужно задержать Дирхаэля.

— Нет оснований.

— Если он в курсе отцовских интриг, возможно, у него есть инструкции на случай ареста отца. Лекарь, если его удастся поймать, сдаст Кемендура с потрохами. Он зря связался с Хадором.

— Отец, Король предупредил меня про превышение полномочий… Я не могу арестовать Дирхаэля… Разве что изложить ваши соображения Элессару… А время идет… Возможно даже, что Дирхаэль уже знает о случившемся.

— Вряд ли — прошло не так много времени. И он не поедет к лекарю сам, это было бы слишком глупо.

— Естественно, но он может отправить человека. Причем по цепочке. Один доедет до Лоссарнаха, другой поедет до Лебеннина… И если у них система, подобная сигнальным огням Гондора, нам будет очень сложно отследить их, — покачал головой Эарнил.

— Но Майрен же раскрыла место обитания лекаря?

— Она встречалась с ним, когда была в бегах, но последний раз они виделись больше года назад.

— Все не так безнадежно. Лекаря считали погибшим, и потому его никогда не искали. Теперь, если послать его описание во все провинции…

— Отец, во все провинции было послано описание Майрен, и очень это помогло? Пока она сама не объявилась…

— Представь себе, эти случаи разные. Майрен сбежала, имея средства. Да, глядя на нее сейчас, трудно в это поверить, но первые год-два, когда ее усиленно искали, у нее была возможность затеряться и не привлекать к себе внимания. Не будешь же проверять каждую женщину средних лет, а каких-то особых примет у нее нет. А вот Хадор наверняка зарабатывал на жизнь врачебным искусством. Лекари встречаются намного реже женщин.

— Отец, почти в каждом селении есть лекарь… И сколько их в Гондоре. Король уже выслал отряд в место, где Майрен рассталась с лекарем. Очень хочется, чтобы Хадор оказался там и отряд не опередили люди Кемендура.

— Смотри, даже если Хадора там не будет, можно будет попробовать выяснить, куда он уехал. Лекари в провинции — люди весьма уважаемые. Появление нового лекаря обычно облетает всю округу — как и отъезд.

— Если он уже не в Харондоре или Умбаре...

— Тоже возможно, — согласился Фарамир.

Фириэль сидела и слушала.

— Не очень приятный разговор у нас получился? — Принц повернулся к внучке.


Скачать книгу "Друзья моря. Книга первая. Эарнил" - Murzwin бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Друзья моря. Книга первая. Эарнил
Внимание