Дорога на Майдан. Причины украинского кризиса

Владимир Малинкович
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Книга известного украинского политолога и журналиста, участника диссидентского движения в СССР В. Д. Малинковича посвящена глубинным истокам и предыстории жесточайшего и многопланового политического кризиса, разразившегося на Украине в конце 2013–2014 гг. То, что автор был непосредственным участником или внимательным наблюдателем многих событий политической истории Украины последней четверти века, многое добавляет к ценности авторских оценок и выводов. Однако не это главное в книге. В пяти очерках работы В. Д. Малинковича содержится взвешенный анализ практически всех сторон проблемы: исторические корни украинских «разломов», становление украинской государственности, национализм, особенности экономического развития, внешнеполитическая обстановка. Завершая книгу, автор делает вывод: «Евромайдан» был Украине вовсе не нужен и оказался даже очень вреден, однако в силу причин, о которых шла речь в этой книге, он, к сожалению, был закономерен».

Книга добавлена:
22-02-2023, 00:48
0
444
68
Дорога на Майдан. Причины украинского кризиса
Содержание

Читать книгу "Дорога на Майдан. Причины украинского кризиса"



Попытки либерального решения языковых проблем

Думаю, решать проблему языка нужно не при помощи тактических игр вроде той, что предлагает Гаврилишин, а путем принципиального пересмотра государственной языковой стратегии. Если в Украине за четверть века активно навязываемой сверху украинизации не удалось вытеснить русский язык на обочину социальной и культурной жизни, если по-прежнему большой процент украинцев предпочитает читать русские книги, смотреть русские фильмы, телепрограммы и говорить по-русски, значит, русский язык в Украине нужен. И действующую языковую политику следует кардинально менять. А националисты, отвечающие за государственную стратегию в этом вопросе, продолжают идти напролом. Все то, против чего в свое время боролся Драгоманов, — «система принудительной национальности… национально-государственный централизм», а также «принуждение к государственному языку»[126], стало для националистов средством для формирования нации.

Даже самые умеренные сторонники украинизации всегда ориентировали политику в языковой сфере на численность этноса, а не на потребности граждан. Но в русском языке были заинтересованы отнюдь не только этнические русские. Этот язык, как мы знаем, является основным языком общения примерно для половины всех граждан Украины разного этнического происхождения, тогда как этническими русскими себя считают только 17 % граждан этой страны. То есть язык предпочтения напрямую не связан с национальностью.

Вокруг вопроса об официальном статусе русского языка шла острая борьба на протяжении всех лет независимости. Мы уже говорили о том, что Кучма отказался реализовывать свое обещание предоставить русскому языку официальный статус. Хотя был подготовлен проект, в соответствии с которым предоставление такого статуса не только никак не ограничивало возможности украинского языка, но и предоставляло государственному языку (украинскому) целый ряд важных преимуществ по сравнению со вторым официальным (русским). Авторы проекта считали предоставление преимуществ украинскому языку необходимым для того, чтобы помочь ему укрепить свои стартовые возможности, ограниченные предшествующей русификацией. Предоставление же официального статуса русскому языку нужно было для защиты носителей этого языка от произвола, который является следствием отсутствия правового поля и того, что в этот процесс постоянно, в своих интересах, активно вмешивались этнические националисты. Правовое урегулирование проблемы языка было крайне необходимо для того, чтобы не допустить в молодом государстве межнациональных столкновений.

Власти в этом вопросе были на стороне националистов, а те не шли ни на какие компромиссы. Сторонники официального статуса русского языка выдвигали на рассмотрение Рады один за другим компромиссные законопроекты, однако их рассмотрение все время срывалось депутатами правого фланга — с помощью бойкотов трибуны и просто кулачных боев. Между тем Евросоюз настаивал на ратификации Украиной Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств. Защитники русского языка вместе с партиями центра провели в 1999 г. в Раде закон о ратификации Хартии. Закон устраивал представителей всех языковых групп в Украине, однако не быт надлежащим образом оформлен, чем тут же воспользовались националисты во главе с бывшим министром иностранных дел и главой «Народного Руха» Борисом Тарасюком. Они предложили свой проект закона о ратификации Хартии. Суть его сводилась к тому, что Хартия должна защищать только вымирающие языки — те, которым угрожает исчезновение. В Украине это гагаузский, ромский, румейский, урумский языки, а также языки крымчаков и караимов. Очевидно, что в это число не попадали языки венгерский, молдавский и румынский, польский, белорусский, на которых в Украине разговаривает суммарно около миллиона людей, и, конечно же, русский. Против русского языка и был нацелен, в первую очередь, законопроект команды Тарасюка. Проект этот откровенно противоречил как духу, так и букве самой Хартии. Ведь в ее тексте прямо сказано, что она защищает все региональные языки. «Термин “региональные языки или языки меньшинств", — говорится в Хартии, — означает языки, которые традиционно используются в пределах определенной территории государства гражданами этого государства, составляющими группу, по своей численности меньшую, чем остальное население этого государства, и отличаются от официального языка (языков) этого государства». Совершенно очевидно, что русский язык подпадает наряду со многими другими языками Украины под действие Хартии.

К счастью, проект Тарасюка в Раде не набрал нужного числа голосов. Помимо этого законопроекта был выдвинут проект, предложенный администрацией президента Кучмы. Проект не был столь абсурдным, хотя четкого решения проблемы не предлагал. Очень уж много в нем было неясностей и недоговоренностей. Тем не менее в 2003 г. проект команды Кучмы был принят, стал законом и с 1 января 2006 г. вступил в силу. Харьковский, Донецкий, Луганский и Запорожский облсоветы и целый ряд горсоветов, воспользовавшись новым законом, объявили на своих территориях русский язык региональным. Но дальше этого дело не пошло, потому что президентом страны в это время уже стал откровенный националист Виктор Ющенко.

В ходе предвыборной кампании двух кандидатов в президенты — Ющенко и Януковича — тема языковых предпочтений активно обыгрывалась. Большинство центральных газет и телеканалов, вещающих из столицы, поддерживало националистов. Сложилась очень напряженная и крайне неблагоприятная для сторонников двуязычия атмосфера, грозящая взрывом. Национал-демократы не стеснялись в выборе выражений, когда им нужно было обругать русский язык и Россию. В октябре 2004 г. 12 украинских литераторов (среди них Ю. Андрухович, М. Рябчук и А. Ирванец) публично обвинили Януковича в том, что он хочет предоставить государственный статус «языку попсы и блатняка». Именно такое определение дали они русскому языку. Русскоязычная интеллигенция ответила открытым письмом в защиту чести и достоинства русского языка. Письмо подписали несколько сот человек, среди которых было много академиков, профессоров, писателей, композиторов, художников, актеров и режиссеров. Впервые удалось собрать такое количество подписей известных в Украине людей в защиту русского языка. Но что-либо изменить письмо не могло. К этому времени уже произошла «оранжевая революция» (первый «киевский Майдан»), результатом которой стал приход к власти откровенных националистов.

Борьба за право людей пользоваться родным языком в политической, социальной, экономической и культурной жизни Украины на этом, однако, не завершилась. Был подготовлен новый проект закона о языках, который отвечал всем требованиям Европейской хартии. Законопроект получил одобрение экспертов Совета Европы. Новый проект соответствовал европейской системе ценностей и строго следовал, пункт за пунктом, положениям Хартии. Он должен был стать базовым, т. е. в соответствие с ним следовало привести все законодательство Украины. Законопроект гарантировал права не только носителям русского языка, но и носителям всех тех языков, которые считают своими родными как минимум 10 % жителей той или иной области, района, города или села. Все эти языки должны были получить статус регионального языка на соответствующей территории.

Эксперты Совета Европы — профессор Б. Бауринг из Лондонского университета, профессор Р. Гофманн из Франкфурта и профессор П. О'Райген из Дублина — пришли к выводу, что проект содержит «целый ряд позитивных положений, которые, безусловно, способствуют введению в действие Рамочной конвенции (о защите нацменьшинств. — В.М.) и Хартии языков». Как положительный эксперты отметили тот факт, что «законопроект гарантирует право на двуязычие и многоязычие и даже право на смену языковой принадлежности, что особенно важно», и то, что в нем заложен «принцип проведения государственной языковой политики с ориентацией на запросы населения, а не на этнический состав». Очень важно, считают они, что «даже малые административные единицы рассматриваются как региональные языковые территории». «Преимущественное отношение к русскому языку, — сказано в документе, — представляется обоснованным в силу фактической важности русского языка в пределах и за пределами Украины. Понятно, что положение о предоставлении образования на русском языке зависит от численности русскоязычного населения и от потребностей образования». Особенно высоко оценили эксперты введение 10-процентного порога — «одного из самых низких в Европе». Они рассматривали это нововведение как «значительный вклад в новейшие тенденции отказа от слишком высоких порогов». Практически все принципиальные положения проекта базового закона «О языках Украины» получили одобрение экспертов Генерального директората Совета Европы. Их замечания касались в основном тех статей, которые недостаточно последовательно защищали права меньшинств, что эксперты рассматривали как неоправданные уступки сторонникам доминирования одного — государственного (украинского) — языка[127]. С этим не поспоришь — уступки националистам действительно имели место, и были они, конечно, вынужденными, компромиссными.

Несмотря на такую оценку экспертов и на уступки правым силам, рассчитывать на принятие законопроекта Радой, пока президентом страны был Ющенко с его любимым слоганом «Одна нация — один язык», не приходилось. Лишь летом 2012 г., уже при Януковиче, проект стал законом. Его принятие в Раде было отмечено самыми, пожалуй, жаркими кулачными баталиями, которые поражали воображение даже тех, кто к дракам в украинском парламенте давно привык. Вскоре местная власть начала реализовывать положения нового закона о языках (прежде всего на востоке и юге страны), но затем был «Евромайдан», и 23 февраля 2014 г„сразу же после переворота, Верховная Рада проголосовала за отмену закона. Правда, до сих пор запретительный законопроект не подписан спикером и президентом, и, следовательно, «Закон об основах государственной языковой политики» (так теперь называется «Закон о языках Украины») еще действует. Казалось бы, националисты проиграли. Русский язык обрел правовую защиту. Но правила жизни в Украине регулируются, увы, не законом. Больше русских школ не стало — гарантированные законом и Европейской хартией права носителей региональных языков пока остаются только на бумаге.

Но и националисты битву за вытеснение русского языка за преде лы общественной жизни Украины не выиграли. По данным КМИС, в 2013 г. 27 % опрошенных граждан высказались за предоставление русскому языку статуса второго государственного, еще 47 % — за официальный статус этого языка в тех регионах, где этого желает большинство, и только 19 % опрошенных (в основном из западных регионов) — за полное устранение русского языка из официального общения. В 2015 г. за статус второго государственного языка высказалось 19 %, за официальный статус русского языка на уровне регионов — 52 %, за устранение из официального общения — 21 % [128] Если учесть, что в число опрошенных не входили жители Крыма и Донбасса, которые всегда высказывались в пользу русского языка, то получается, что острейшее напряжение в отношениях между Украиной и Россией после революции-переворота на языковых предпочтениях украинцев сказалось не сильно. Русский язык в Украине испытание «Евромайданом» выдержал. Тем не менее компромисса в вопросе о языках добиться не удалось. Это означало, что проблема осталась неразрешенной, а значит, сохранился серьезный повод для острых конфликтов между гражданами одного и того же государства.


Скачать книгу "Дорога на Майдан. Причины украинского кризиса" - Владимир Малинкович бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Публицистика » Дорога на Майдан. Причины украинского кризиса
Внимание