Оттенки времени

Виктория Павлова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Терезе больше не нужно прятаться: у нее нет эмпатии, а значит, близкие в безопасности. Однако оказывается, что людей со сверхспособностями – носителей – много, и за ними идет смертельная охота. А главный враг – Орден веитов – намерен истребить всех носителей до единого из-за их крови, в том числе Терезу и ее маленького сына. Хватит ли у нее сил победить Орден, защитить себя и своего ребенка? Или им всем поможет носитель с уникальной силой – Мотылек? Тереза отправляется на его поиски, чтобы первой использовать силу Мотылька против врага. Но существует ли такой носитель на самом деле? Или Орден сокрушить невозможно?

Книга добавлена:
1-05-2024, 09:35
0
253
126
Оттенки времени
Содержание

Читать книгу "Оттенки времени"



Глава 19. Пепел прошедших дней (часть 1)

Дитмар и его помощник разговаривали с Куртом у ворот. Я наблюдала из окна второго этажа, нетерпеливо расхаживая по коридору. Почему Курт так долго не выходил на связь? Неужели не понимал, что я буду волноваться? Эта троица все болтала и болтала. В конце концов, сколько можно там стоять! Что они обсуждают? Внешний долг Венесуэлы?

Меня нервировало, что «паутины» нет и я ничего не вижу. Нет, не так, меня бесило. Она мне нужна!

Я по инерции покачивалась, убаюкивая Рика, и пыталась игнорировать «уколы» в мышцах. Меня будто жалила невидимая игла — в бедро, руку, шею — и боль на секунду пронизывала все тело. Пыталась не вздрагивать, чтобы не пугать Рика, но безуспешно. Рик молча сопел мне в ухо, наморщив лоб: у него тоже что-то болело, но на моих руках он готов был стерпеть что угодно.

— Если дядя-охранник продолжит тянуть время, — сказала я Рику, — твоя мама потеряет терпение.

Дея так и сидела на верхней ступеньке, глядя в никуда. Она ушла в себя, переоценивая свою жизнь, и трогать ее было, видимо, бесполезно: она даже не пошевелилась, когда мы с Риком прошли мимо. Доктора Шварца я нашла внизу на кухне: он завалил кухонный стол посудой, пакетиками и какими-то порошками и собирался капнуть из пипетки в колбу с бесцветной жидкостью, видимо, водой. Уилер стоял сбоку, привалившись спиной к столешнице и наблюдая за манипуляциями доктора. Увидев меня, он кисло улыбнулся.

— Когда вы сможете сделать еще антидот для «глушилки»?

Доктор Шварц дернулся, услышав мой голос, и капнул мимо колбы.

— О, Ваше Величество, вы меня напугали… Кажется, я нашел, в какой воде была «глушилка».

— В какой?

Он снова прицелился пипеткой и капнул. Жидкость окрасилась в зеленоватый.

— Да. — Он поднял на меня взгляд. — В той, которая течет из-под крана.

По спине пробежал холодок. Кажется, зря мы сюда приехали. Надо позвонить отцу, забрать Курта и, как и предлагал Чарли, уехать. Черт! Куда? Лучше не бегать от врага, а бежать на него. Возможно, у Курта есть план. Хорошо, что он приехал.

— Что ж, вы знаете, кто не должен пить эту воду. Вся надежда на антидот и вашу скорость.

— Немного терпения, Ваше Величество! — взмолился он. — Я сейчас же этим займусь.

В коридоре я наткнулась на Чарли. В сопровождении Мака и одного из охранников он вышел из комнаты для персонала. По его лицу все было ясно и без «паутины»: он зол и очень напряжен.

— Позвоните Его Светлости, — не дожидаясь слов Чарли, я обратилась к охраннику. — Расскажите последние новости и узнайте, как у него дела. И как себя чувствует няня.

Охранник ушел.

— Пятеро сотрудников изолированы, — сообщил Чарли. — Под подозрением повар и обслуживающий нас лакей, но никто из них не сознается. Тереза, надо уезжать…

— Я приму решение об отъезде после разговора с Куртом. Доктор Шварц делает антидот. Ему нужно время.

Очередная игла «ужалила» в бедро, я вздрогнула и пересадила Рика с одной руки на другую.

— У тебя что-то болит? — Чарли тревожно свел брови. — А у Рика?

Входная дверь распахнулась. На пороге возник Дитмар, за ним появились его помощник и Курт. Лица у всех были такие спокойные, что я даже удивилась. Лагари, возможно, мертв, у нас в доме веиты, Дея оказалась носителем, Мотыльком мог быть Джош, а они так равнодушны! Или без «паутины» и нитей мир кажется пресным и скучным?

Рик радостно ахнул, показав на Курта пальчиком.

— Курт! — От облегчения даже задышалось свободнее. — Почему ты отключил телефон? Мне так жаль Теодора, ты просто не представляешь…

Он осмотрел меня, потом по очереди — Рика, Чарли и Мака и глухо спросил:

— Тереза, мы можем поговорить наедине?

Курт изменился за эти несколько дней. Под глазами залегли круги, он давно не брился, во взгляде застыла настороженность, но он был спокоен и собран, а одежда в идеальном порядке: из-под пиджака выглядывал белый воротник рубашки, на ботинках — ни следа грязи. Ощущение, будто он только-только переоделся.

С Риком на руках я прошла в бежевую столовую. Курт зашел за мной и повернулся закрыть дверь, но следом шагнул Чарли, демонстрируя, что не собирается торчать в коридоре. Мак закрыл дверь с той стороны, а Курт приподнял бровь и адресовал мне вопросительный взгляд.

— Чарли должен быть в курсе всего, что происходит. Он мой официальный жених, — заявила я, с удовольствием пробуя слово на слух, и добавила: — Кстати, познакомьтесь…

— Я его узнал, — сообщил Чарли. — Видел несколько раз в Сан-Франциско в кофейне и молле.

Ох, вот вам и тайная слежка.

Курт приподнял брови, а потом нерешительно улыбнулся.

— В таком случае мы уже знакомы, мистер Таннер. — Он протянул Чарли руку и тот осторожно ее пожал, словно оценивая вес и силу противника, намерения и настроение. — Поздравляю.

Прозвучало это с какой-то вопросительной интонацией, будто он сам до конца не определился, как относиться к новости.

— Курт, ты отключил телефон, не звонил. Я думала, ты погиб! Где ты был?

Рик снова радостно показал пальчиком на Курта, словно говоря — смотри, кто тут. Курт рассеянно ему улыбнулся, а потом посмотрел на меня долго и пронзительно, даже как-то жадно, будто увидеть мое лицо было ему жизненно необходимо.

— Разговаривал с генералом, — коротко доложил он.

— Что? — После категорических запретов на общение с Хэмстедом, смерти Теодора и всех волнений слово «разговаривал» совсем не вязалось с ситуацией. — И как? Хорошо поговорили? — растерялась я.

— Он больше тебя не побеспокоит, — кивнул Курт.

— Как же вам удалось договориться? — подозрительно переспросил Чарли. — Что потребовал генерал взамен?

— Ничего особенного. Неважно. У нас проблема посерьезней.

Мы уставились на Курта. Не знаю, что думал Чарли, но мне приходило в голову только одно.

— Курт, мне очень жаль, что Теодор погиб. Правда, очень. Но ты… что, убил генерала?

— Тереза, это твои методы! — неожиданно резко рявкнул он. — С каких пор ты решила действовать жестко? Я пытался помочь Лагари, отговорить его, но не успел. Он мертв!

Я отступила, чтобы опереться на стол, и посильнее обняла Рика. От ужаса закружилась голова. Лагари… Мертв! Ничего не вышло! Мы проиграли. Его напевный голос зазвучал в ушах.

— Но хоть кого-то ему убрать удалось? — напряженно спросил Чарли.

Я диктовала Лагари четыре фамилии: заместителя владельца фармхолдинга, юриста, дипломата и самого Вальднера. Только бы Лагари все удалось хотя бы с ним!

— Двоих, — кивнул Курт. — И лично я уверен, что они были членами Ордена, но для других они просто уважаемые люди, политики, бизнесмены. Женева всю ночь на ушах. Лагари попался при покушении на Вальднера. Заказчика убийств уже ищут. Мне пришлось подчищать следы, чтобы никто не раскрыл связь с королевой Этерштейна. Я забрал его телефон с вашей перепиской, но Вальднер точно знает, что это ты послала киллера. Все плохо, Тереза!

Ноги подкашивались. Пришлось сесть на стул. Что же делать? Выжидать дальше? Договариваться с Вальднером? Это путь в никуда: найти компромисс с его целями невозможно.

— Вальднер не оставил мне выбора! Он устроил покушение на моего сына!

Курт вздохнул. Подошел, присел перед нами на корточки и улыбнулся Рику.

— Я понимаю, — мягко заметил он. — Но это была провокация. Он выманил тебя из Холлертау. Заттайнс — мышеловка, оставаться здесь небезопасно. Надо выбираться, спрятать тебя понадежнее. Но нужно действовать правильно. Ошибок больше допускать нельзя, понимаешь?

— Да…

Я вцепилась в Рика, из последних сил удерживая грозящую прорваться плотину, но сейчас его легкость и жизнерадостность были мне недоступны. Осталось только острое желание жить самой и не дать погибнуть Рику, Чарли, Мими и остальным.

— И куда ты предлагаешь уехать? — нетерпеливо уточнил Чарли. — Веиты постоянно опережают нас на шаг. Где безопасно?

Курт поморщился, будто эти слова его расстроили, но когда поднял глаза, в них застыла только сосредоточенная готовность.

— Вы ведь не могли меня найти, значит, я определенно прячусь лучше вас, — спокойно сообщил он. — Собирайтесь. — Курт пожал Рику ладошку, когда тот оживился и попытался дотянуться до пуговиц на его пиджаке. — Берите только самое необходимое.

— В этом доме веит. Один или несколько, я не знаю…

— Пусть, — кивнул Курт и встал. — Уедем только мы с тобой, твой сын и Таннер. Так будет проще. А когда я решу все проблемы, мы вернемся в Холлертау. Твое место там.

А как же Мими и Дея, доктор Шварц и парни? Нельзя оставлять их здесь.

— Почему ты считаешь, что нападение на Рика было провокацией?

Вопрос Чарли вызвал недовольство Курта — он снова поморщился, мотнул головой и обратился ко мне:

— Обсудим все позже, Тереза. Прошу, лучше не терять время…

— Для предположения ты говоришь слишком уверенно, — не унимался Чарли. — Но с чего ты так уверен?

— Чарли, сейчас это неважно, — я поудобнее перехватила Рика и встала, — здесь веиты. Нужно уходить.

— Тереза, я пообщался с двумя носителями, которые могут быть нам полезны, — добавил Курт. — Нужно, чтобы ты тоже встретилась с ними.

— Хорошо, ладно. Разбужу Мими. — Заметив взгляд Курта, я добавила: — Это девочка, которую мы привезли из Мюнхена. Она носитель. Возьмем ее с собой.

В конце концов Дея взрослый человек и сможет позаботиться о себе. Парни ей помогут, но не могу же я оставить ребенка. Я шагнула к двери, но он меня остановил:

— Нет, Тереза. Только ты, Рик и Таннер.

— Но Мими нельзя оставлять…

— У меня есть план, Тереза. Давай следовать ему. Твои экспромты обычно плохо заканчиваются. Мы едем вчетвером!

«Игла» ужалила в локоть, и я вздрогнула.

— Нам и правда лучше уехать как можно быстрее, — согласился Чарли. — Потом все обговорим. Курт, готовь машину, я поговорю с Терезой. Едем вчетвером, если надо.

Чарли тоже хотел уехать, но… бросить Мими?

— Я и сам говорил Терезе, что нужно уехать, — говорил Чарли, разворачивая Курта к двери, по дороге он хлопнул его по плечу и улыбнулся. — Мы все на нервах…

— Тереза, пойдем. — Курт остановился и повернулся ко мне. — В машине полный бак. Через пять минут будем на шоссе.

Я шагнула за ним.

— Отлично, — кивнул Чарли, — дай нам секунду. — Он попытался развернуть Курта к двери, но тот, видимо, намеревался выйти из комнаты только вместе со мной.

Раздался стрекот. Курт задергался и кулем рухнул на пол. От испуга я похолодела, а «иглы» ужалили сразу в нескольких местах. До него тоже добрались веиты? Это яд? Никто же не стрелял? А вдруг нас уже окружили?

— Чарли! — Я ринулась в угол и встала так, чтобы Рик не видел Курта на полу, а мы с ним не были заметны с улицы. Неожиданно так загудела голова, что я испугалась: еще немного, и потеряю сознание.

Открылась дверь. Заглянул Мак: подмигнул мне и с любопытством посмотрел на Курта.

— Свяжи его, да понадежнее, — бросил ему Чарли и обернулся ко мне. В глазах застыла настороженность, в позе — опаска. — Тереза, спокойно. — Он продемонстрировал мне шокер в левой руке и виновато улыбнулся. — Всего лишь небольшой разряд тока. Мак привез. Качественная вещь.

— Ты что? Это ты сделал? С ума сошел?! — От возмущения у меня потемнело перед глазами. — Он хочет нам помочь! Ты ополоумел?


Скачать книгу "Оттенки времени" - Виктория Павлова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Триллер » Оттенки времени
Внимание