Этюды о карельской культуре

Пертти Виртаранта
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Одной из самых значительных и наиболее цитируемых книг по изучению карельского языка и культуры является книга финского исследователя Пертти Виртаранта «Этюды о карельской культуре». Эта книга, переведённая на русский язык, вышла в издательстве «Карелия» в 1992 году. Сейчас её можно взять почитать, например, в Национальной библиотеке Республики Карелия. Эта книга стоит того, чтобы обратить на неё пристальное внимание, если вы интересуетесь карельским языком и традициями. Ведь в ней есть много интересной информации, зачастую являющейся открытием для современного поколения. Автор, бывавший в Карелии множество раз в 1950-х – 1980-х годах, встречался со многими известными карельскими учёными, писателями, журналистами, артистами, художниками и другими представителями творческой интеллигенции, а также с простыми людьми из карельских сёл и жителями Петрозаводска. Интересно, что даже в городе где-бы и с кем-бы Виртаранта не заговорил, у всех находились карельские, вепсские и финские корни.

Книга добавлена:
6-10-2023, 08:36
0
176
70
Этюды о карельской культуре
Содержание

Читать книгу "Этюды о карельской культуре"



ИССЛЕДОВАТЕЛИ И УЧИТЕЛЯ ИЗ ТВЕРСКИХ КАРЕЛ

Среди языковедов Института ЯЛИ трудится всего лишь одна тверская карелка, Александра Васильевна Пунжина. Родилась она в городе Калинине 20 мая 1934 года. Ее родители были родом из окрестностей Толмачей. Отец, Василий Иванович, родившийся 15 августа 1906 года в Курганах, вынужден был в 1932 году покинуть родное село и вместе с семьей переехал в Калинин. Детей у него тогда было двое — дочь Александра и сын Вениамин, на два года старше сестры.

В сентябре 1977 года вместе с Александрой Васильевной мы побывали в Курганах, походили по селу, пофотографировали его старые дома, бани на берегу пруда, сельскую улицу. Время от времени мы заходили в дома, записывали на магнитофон, пили чай. Приветливость и гостеприимство хозяев невозможно описать. У меня осталось такое впечатление, как будто все курганские жители приходятся Александре Васильевне родней. Пунжины относятся к старейшим курганским родам, а родственники большей частью строились поблизости друг от друга. Одна часть села еще и теперь носит название «Пунжалисто», хотя в ней уже не одни только Пунжины проживают; другие части Курган называются «Балкова» (здесь когда-то жил «боярин» с такой фамилией) и «Штуаппа». В 1873 году в Курганах проживали, согласно опубликованному Д. Рихтером списку, 228 человек, все поголовно карелы.

Мать Александры Пунжиной, Евдокия Феоктистовна Лисицына, или, как се называли односельчане, «Феклин Оуди», родилась 14 февраля 1908 года в деревне Спорной. Эта небольшая, в полтора десятка домов, деревенька выросла из былого однодомного хутора между двумя довольно крупными карельскими деревнями Воскресенском и Прудовом.

В 1937 году отец, Василий Иванович Пунжин, был арестован и увезен в лагерь возле Дубно, на строительство двух железнодорожных мостов. Осенью 1938 года отец освободился и приехал в Калинин. Вскоре Василий Иванович был призван в армию. Когда началась война, он около Вязьмы попал в плен к немцам. Через полтора года ему удалось бежать, спрятавшись на ржаном поле, и он сумел выйти к своим. Домой Василия Ивановича все же не отпустили, а отправили на строительство в Волоколамск. Что же касается его семьи, то она в сентябре 1941 года, когда немцы рвались на восток, успела перебраться из Калинина в Спорное, на родину Евдокии Феоктистовны. Там перед войной тоже были арестованы ее отец и три брата, причем младшему из них исполнилось только 17 лет. Весной 1942 года Пунжины переехали в Толмачи, где Дмитрий Лисицын, дядя по матери, начал строить дом. Но в самый разгар работы дядю Митрея арестовали, и он исчез бесследно. Недостроенный дом достался Пунжиным; в избе сложили печь и стали жить. В августе 1946 года отец вернулся к своей семье в Толмачи. Василий Иванович был искусным столяром и плотником, у него были золотые руки. Он достроил дом, срубил на краю приусадебного участка баню, привел в порядок сад. Умер Василий Иванович Пунжин в 1973 году. Евдокия Феоктистовна пережила его на три года.

14 сентября 1977 года, в годовщину со дня смерти Евдокии Феоктистовны, мы с женой были приглашены на поминки. В доме собралось немного народу: дочь Александра Васильевна, сын Виктор Васильевич, работающий инженером в Новгороде, сестра Мария Феоктистовна Яковлева из деревни Долганово, Марфа Дмитриевна Бусурова, овдовевшая невестка Анна Васильевна, нынешняя хозяйка дома, живущий по соседству председатель сельсовета Михаил Васильевич Петухов да мы, двое финнов. Перед началом поминального обеда сестра покойницы вместе с Марфой Дмитриевной красиво спели на русском языке две духовные песни.

Александра Пунжина окончила 10 классов средней школы в Толмачах. В 1953 году она поехала в Петрозаводск продолжать учебу. Здесь еще с 1930-х годов жила двоюродная сестра ее матери, Александра Михайловна Воробьева, у которой она и поселилась.

Александра Васильевна познакомила меня с семьей Воробьевых в 1966 году, когда я привозил группу моих ассистентов и студентов на учебную практику в Петрозаводск. Заведующему сектором языкознания Георгию Керту я тогда высказал пожелание, чтобы студентам была предоставлена возможность послушать живую карельскую речь и самим проинтервьюировать, так как именно это и есть лучший вид практики. Г. М. Керт тут же, в гостинице, организовал нам встречу с несколькими информаторами, да еще пригласил в помощники Г. Н. Макарова, В. Я. Евсеева и А. В. Пунжину. В числе информаторов оказался также тверской карел Петр Михайлович Воробьев (родился 13 января 1888 года). Через пару дней я пришел к нему домой на Перевалку, где познакомился также с его супругой Александрой Михайловной.

Спустя два месяца я снова приехал в Карелию и теперь уже на правах старого знакомого пришел к Воробьевым. И работа сразу пошла как по маслу. Дело в том, что, путешествуя по тверскому краю, мы с женой побывали в деревне Павлово, откуда Воробьевы были родом, и кое-какие представления о жизни этой деревни у нас остались, нашлись даже общие знакомые. Поэтому, сидя с Петром Михайловичем и Александрой Михайловной в их уютном домике на ул. Перевалочной, 36, мы все вместе мысленно вернулись в Павлово. Несмотря на то, что Воробьевы уже тридцать лет прожили вдали от родной сторонки, они хорошо сохранили свой язык: «Дома мы всегда говорим на своем языке».

Тогда, в 1966 году, Воробьевы были оба еще в добром здравии. Но теперь они уже давно лежат в земле сырой: Петя-диядё умер в 1975, Саша-тёта — в 1977 году.

Вернемся, однако, к Александре Васильевне Пунжиной. В 1953 году она начала учиться в Петрозаводском университете на отделении русского языка и литературы. Закончив учебу, Александра Васильевна восемь лет преподавала в школе, в том числе с 1958 по 1961 год работала на Валааме. В то время на Валааме жило много инвалидов войны и престарелых. Но и детей школьного возраста насчитывалось около 300.

В 1966 году Александра Васильевна стала научным сотрудником сектора языкознания Института ЯЛИ. Тема ее диссертации была связана с родными тверскими говорами карельского языка. Материал для исследования она собирала среди трех групп карел: весьегонской, толмачевской и обособленной дёржинской (зубцовской). Хотя диссертация была завершена еще в 1973 году, защита состоялась только 19 декабря 1977 года в Тартуском университете. В 1975 году А. В. Пунжина приступила к новой большой работе — составлению словаря тверских говоров карельского языка. В словаре будут представлены две группы говоров — северная (весьегонская) и толмачевская. Материал собран самой А. В. Пунжиной, причем около половины его выбрано из магнитофонных записей. Правда, в 1978 году работа надолго прервалась: А. В. Пунжину назначили сначала ученым секретарем Института ЯЛИ, а с февраля 1983 года ученым секретарем всего Карельского филиала АН СССР. Освободившись в 1986 году от этой высокой должности, она энергично продолжила работу над словарем, и рукопись его будет закончена в ближайшее время.

Александра Васильевна была нашей помощницей в 1977 году, когда мы с женой совершили месячную экспедицию по Тверской Карелии. Мы тогда прошли по двум районам — Спировскому и Лихославльскому, поработали во многих деревнях, в которых Александра Васильевна уже раньше делала записи и где у нее было немало знакомых и даже родственников.

Предшественником А. В. Пунжиной в Институте ЯЛИ был Александр Антонович Беляков. Он родился в 1907 году в деревне Юаблокка (русское название — Яблонька), что немного западнее Толмачей. Сначала А. А. Беляков преподавал карельский язык в Лихославльском педучилище и принимал участие в создании литературного языка на основе тверских говоров. Вместе с Д. В. Бубрихом он написал грамматику карельского языка, изданную в 1934 году. В том же году вышла и «Хрестоматия для карельских школ», первую часть которой Беляков составил совместно с Е. И. Дудкиной, вторую — сам. Воевать Александру Антоновичу не привелось — в годы войны он учительствовал на Алтае. Своему родному толмачевскому говору Беляков посвятил в послевоенные годы ряд публикаций, содержащих обильный языковой материал. Много походил он и по деревням Карелии, собирая материал для начатого Д. В. Бубрихом в 1937 году «Диалектологического атласа карельского языка». Во время нашей первой экспедиции 1957 года, когда после поездки к тверским карелам мы вернулись еще на неделю в Петрозаводск, Беляков прослушал вместе с нами наши тверские записи и дал мне много полезных советов.

В Советской Карелии учительствовал еще один выходец из тверских карел — Иван Степанович Беляев. Он родился в 1907 году в деревне Воробьеве, неподалеку от села Толмачи. Беляев в 1930 году закончил педагогический институт в городе Твери и получил направление в Петрозаводск. Здесь он работал преподавателем русского языка и литературы в педагогическом техникуме и в педучилище. И. С. Беляев занимался также разработкой учебников по русскому языку для национальных, то есть финских и карельских школ. Эту же проблему — преподавание русского языка в национальных школах — он рассматривал и в диссертации, которую защитил в 1949 году. В 1956 году Беляев стал председателем Совета Министров Карельской АССР. Умер он 22 марта 1968.


Скачать книгу "Этюды о карельской культуре" - Пертти Виртаранта бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Культурология » Этюды о карельской культуре
Внимание