Этюды о карельской культуре

Пертти Виртаранта
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Одной из самых значительных и наиболее цитируемых книг по изучению карельского языка и культуры является книга финского исследователя Пертти Виртаранта «Этюды о карельской культуре». Эта книга, переведённая на русский язык, вышла в издательстве «Карелия» в 1992 году. Сейчас её можно взять почитать, например, в Национальной библиотеке Республики Карелия. Эта книга стоит того, чтобы обратить на неё пристальное внимание, если вы интересуетесь карельским языком и традициями. Ведь в ней есть много интересной информации, зачастую являющейся открытием для современного поколения. Автор, бывавший в Карелии множество раз в 1950-х – 1980-х годах, встречался со многими известными карельскими учёными, писателями, журналистами, артистами, художниками и другими представителями творческой интеллигенции, а также с простыми людьми из карельских сёл и жителями Петрозаводска. Интересно, что даже в городе где-бы и с кем-бы Виртаранта не заговорил, у всех находились карельские, вепсские и финские корни.

Книга добавлена:
6-10-2023, 08:36
0
176
70
Этюды о карельской культуре
Содержание

Читать книгу "Этюды о карельской культуре"



ПИСАТЕЛЬ ПЕККА МУТАНЕН

Пекка Мутанен родился 6 июня 1935 года в деревне Суури Киккери, что неподалеку от Губаницы. Деревня была немалая — домов с полсотни. В километре от нее находилась деревня Пиени Киккери (Малое Киккери), которая была значительно меньше, почему так и называлась.

Отец Пекки, Абрахам, или Уаппо, Мутанен, родился в 1898 году. Мать Амалия (девичья фамилия Сутелайнен) была родом из деревни Луумитса, что по другую сторону от станции Кикерино.

Мать трудилась в колхозе, отец работал на фаянсовом заводе возле станции Кикерино. Когда кончилась «зимняя война», Абрахама Мутанена назначили лесником на Карельский перешеек. Весной 1941 года он вернулся домой, но однажды утром его взяли из хлебной очереди и увезли. И больше о его судьбе ничего не известно.

Немцы вступили в Суури Киккери 16 августа 1941 года, очистили деревню от съестного, так что приближавшаяся зима, а затем и весна оказались очень голодными. Но после того, как за лето вырастили и убрали урожай, следующая зима прошла уже легче.

Осенью 1943 года жители деревни влились в поток увозимых в Финляндию людей. С собой разрешалось взять только один пуд груза на человека. Пекка с братом, который был на пять лет старше его, тащили одежду и продукты, мать несла на спине швейную машину. С ними не было одного из детей, девятилетнего Юнни, который ушел в соседнюю деревню выменять у солдат на ягоды какие-нибудь продукты. Амалия плакала, умоляла офицера, руководившего эвакуацией, подождать, пока вернется ребенок. Ио офицер был неумолим — он втолкнул плачущую мать в телячий вагон и подал машинисту сигнал отправляться.

Дальнейшая судьба Юнни сложилась удивительно.

В деревне в составе немецкого гарнизона оказалась группа испанских добровольцев. Они подобрали сироту, увезли в Испанию, где Юнни получил имя Хосе Антонио Лайсаари (по фамилии известного финского шахматиста). И только в 1958 году через финляндский журнал «Апу» Юнни «нашелся» — к невыразимой радости матери и братьев.

Поезд с эвакуированными выгрузили в Клоге, на берегу Финского залива, дальнейший путь в Финляндию продолжался на пароходе. После карантина Амалия с детьми были поселены в доме Манне Лейнонена в деревне Мухниеми прихода Анъяла. Пекка стал учиться в народной школе. Учился он хорошо, а на праздновании Рождества в декабре 1944 года ему даже поручили вести программу вечера. А в январе уже предстояло возвращение в Советский Союз. Правда, привезли их не на родину, а в русскую деревню Хворостово Псковской области, откуда до Псковского озера было семь километров. Пекка пошел в русскую школу и довольно быстро выучился говорить по-русски. Но жить было очень трудно, и зиму кое-как пережили только благодаря тому, что меняли на хлеб одежду.

Через полтора года Амалия с детьми и еще шесть ингерманландских семей решили самовольно бежать от нужды в Эстонию. Тайком перешли они по льду через Псковское озеро и осели в окрестностях Иыхви. На эстонской стороне Мутаненым жилось сносно, правда, жить пришлось в бане, и когда баню топили, надо было выходить из нее. Там Пекка стал учиться в ближайшей русской школе.

В начале зимы 1947 года семья Амалии Мутанен вместе с другими финскими семьями была вынуждена уехать из Эстонии в Западную Сибирь. Сначала жили около Омска, оттуда вскоре переехали в Казахстан. Пекка продолжал ходить в школу. Что особенно запомнилось ему там, так это сильные перепады погоды: летом — жара, зимой — суровые морозы и метели. Домик учителя, например, однажды занесло снегом до самой крыши, и школьники лопатами выкопали своего учителя на белый свет.

В 1949 году Мутанены переселились в Карелию. Амалия пошла работать на Сулажгорский кирпичный завод, а Пекка стал учиться в поселковой школе, тоже русской.

Закончив учебу в школе, Пекка Мутанен поступил в автодорожный техникум и в 1955 году получил диплом автомеханика. Поработав по направлению на Масельгском участке строящейся автодороги Мурманск — Ленинград, он затем два года служил в армии, после чего до 1963 года трудился механиком в одном из петрозаводских автохозяйств. Потом Пекка поступил учиться на отделение финского языка и литературы, которое только что вновь открылось в Петрозаводском университете. В 1968 году он окончил университет, но уже во время учебы на двух последних курсах Пекка сотрудничал с издательством «Карелия». В 1971-1979 годах он работал в журнале «Пуналиппу» — первое время литсотрудником, затем заведующим отдела критики. С 1979 года Пекка Мутанен стал заместителем председателя Союза писателей Карелии, а в 1987 году был избран председателем.

Очерки и рассказы Пекки Мутанена публиковались в разных изданиях, больше всего в «Пуналиппу», а также во многих сборниках. Первой его самостоятельной книгой был сборник рассказов «Бронзовая звезда» (1978). В 1983 году вышла в свет документальная повесть Мутанена о его земляке Герое Советского Союза Пиетари Тикиляйнене «Парень из деревни Марково». Повесть издана также в переводе на русский язык.


Скачать книгу "Этюды о карельской культуре" - Пертти Виртаранта бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Культурология » Этюды о карельской культуре
Внимание