Этюды о карельской культуре

Пертти Виртаранта
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Одной из самых значительных и наиболее цитируемых книг по изучению карельского языка и культуры является книга финского исследователя Пертти Виртаранта «Этюды о карельской культуре». Эта книга, переведённая на русский язык, вышла в издательстве «Карелия» в 1992 году. Сейчас её можно взять почитать, например, в Национальной библиотеке Республики Карелия. Эта книга стоит того, чтобы обратить на неё пристальное внимание, если вы интересуетесь карельским языком и традициями. Ведь в ней есть много интересной информации, зачастую являющейся открытием для современного поколения. Автор, бывавший в Карелии множество раз в 1950-х – 1980-х годах, встречался со многими известными карельскими учёными, писателями, журналистами, артистами, художниками и другими представителями творческой интеллигенции, а также с простыми людьми из карельских сёл и жителями Петрозаводска. Интересно, что даже в городе где-бы и с кем-бы Виртаранта не заговорил, у всех находились карельские, вепсские и финские корни.

Книга добавлена:
6-10-2023, 08:36
0
176
70
Этюды о карельской культуре
Содержание

Читать книгу "Этюды о карельской культуре"



ПРОСВЕТИТЕЛИ НАРОДА

В моих разговорах с некоторыми писателями неоднократно с благодарностью и уважением упоминалось имя ухтинского учителя Матти Пирхонена. Его роль в культурной жизни северной Карелии была настолько выдающейся, что о нем следует рассказать особо.

Отец Матти Пирхонена, Ийкка, был уроженцем Суомуссалми. А дед Лаури родился в Терваниеми, на западном берегу большого озера Киантаярви. Лаури был хорошим печником. В 1880 году он и его жена умерли молодыми одновременно от какой-то эпидемии; их похоронили в одной могиле. Остались две девочки, Кристина и Ида, и сын Ийкка. Всех троих отдали на воспитание к чужим людям. Впрочем, шестилетнего, не по годам смышленого Ийкку такая судьба не удовлетворяла, и он с попутчиками ушел искать лучшую долю в России. Граница тогда была открыта, и он вскоре оказался в деревне Кивиярви. Здесь Ийкку Пирхойена приютил Ийвана Ярвеляйнен, пахкомиенваарский пастух, охотник и колдун, у которого была избушка на берегу Ильвесъярви. Так Ийкка Пирхонен стал подпаском у Ийваны. Когда Ийкка подрос, он начал работать в лесу и на сплаве. Со временем Ийкка овладел еще ремеслом жестянщика и научился направлять косы. Потом он нанялся в батраки к зажиточному крестьянину Олексею Ивановичу Лесонену, или, как его обычно называли, Олексею Иоакконену. Олексей длительное время исполнял должность деревенского старосты. Он был довольно образованным человеком, но это не мешало ему вместе с женой Степанией строго соблюдать обычаи и традиции своего народа. Вскоре Ийкка женился на хозяйской дочери Иро. Молодые перебрались жить в маленькую избушку в деревне Ватсунваара. Здесь у них родились первые дети: в 1901 году — Митрей и в 1904 году — Юрки (Юрьё).

Как раз в те времена среди жителей глухих кивиярвских деревень пошли разговоры о том, насколько необходима грамота, и даже поговаривали о школах. Тогда Ийкка Пирхонен решил стать учителем. И он сумел добиться своего: энергии у него хватало, и голова была светлая. Он поступил в учительскую семинарию Кюмеля в Сортавале и в 1907 году успешно закончил ее. Его направили работать учителем в деревню Мантсинсаари, неподалеку от Салми. Семья по-прежнему оставалась в Ватсунвааре, и там 1 марта 1908 года родился третий сын, Матти. В 1909 году отец забрал семью к себе, когда из Мантсинсаари его перевели в маленькую деревеньку Уому Импилахтинского прихода. Там в 1910 году родился Николай, в 1912 — Сантту и в 1914 — Юсси.

Под влиянием Февральской революции 1917 года начало подниматься национальное самосознание карельского народа. Возможно, этим объясняется весточка, которую Ийкка Пирхонен получил из Кивиярви. В сущности, это было требование, чтобы учитель Пирхонен вернулся в родные места. И в августе 1917 года Ийкка приехал с семьей в Кивиярви. Однако учительствовать ему пришлось сначала не у себя дома, а в ухтинских деревнях Рюхья и Ламминпохья и даже в далекой Хяме. Лишь после этого Ийкка Пирхонен получил возможность работать в своей деревне. Но в первые послереволюционные годы мирную жизнь края то и дело нарушали смуты и беспорядки, продолжавшиеся вплоть до начала 1922 года, когда обстановка наконец нормализовалась. Ийкка Пирхонен работал в Кивиярви учителем до 1934 года. Он умер в 1938 году. Его жена Про, которая из-за неправильного лечения потеряла рассудок, умерла в эвакуации в Архангельской области в 1942 году.

Матти успел проучиться два года в Уома, затем продолжал учебу в Кивиярви. В марте 1922 года он вступил в комсомол, и в августе того же года комсомольская организация направила его в Ухту учиться в школе рабоче-крестьянской молодежи. Там Матти за один год овладел двухгодичной программой. К тому же он принимал самое деятельное участие в работе только что возникшего в Ухте литературного кружка. В этом кружке занимался также его двоюродный брат и односельчанин Николай Яккола, будущий автор романа-эпопеи «Пирттиярви», вошедшего в классику карельской литературы. В кружок входили и такие, ставшие вскоре известными, люди, как журналист и писатель Ийво Никутьев из Аконлахти, фольклорист Ристо Богданов из Войницы. Первым руководителем кружка был писатель Арви Пакаринен (псевдоним — Нумми, умер в 1925 году).

Осенью 1923 года Матти Пирхонена послали в Петрозаводск в педагогическое училище. На экзаменах он показал такие глубокие знания, что сто сразу зачислили на второй курс. Для Матти это оказалось приятным сюрпризом, поскольку сам он очень опасался, что его вообще не примут в училище: ведь туда принимали с 16 лет, а ему было лишь 15. И вот 10 июня 1926 года, успешно сдав все экзамены, он закончил училище. Всего выпускников в том году было 17 человек. Из них на 17 августа 1987 года, в день, когда Пирхонен рассказывал мне об этом у себя дома, в живых оставались всего лишь двое: Урхо Руханен да сам Матти.

Первый год после училища Пирхонен проработал в Войнице, затем пять лет учительствовал в деревне Понкалахти. Деревня была красивая. В каждой семье было по 8-14 детей. Заведовать школой, находившейся в крайне бедственном положении (поначалу не было даже учебников), оказалось трудно, но интересно. Там же, в Понкалахти, Матти встретил и спутницу жизни — семнадцатилетнюю Моарию, дочь Юкки Лехтинена. Как признался Матти, «все хозяйство семьи лежало на Моарии, а я больше занимался идеологией».

В 1932 году в Ухте открылась семилетняя школа крестьянской молодежи. А так как квалифицированных учителей в Ухтинском районе не хватало, несколько учителей начальной школы были отправлены на подготовительные курсы в Петрозаводск. Среди них был и Матти Пирхонен. Он хотел стать преподавателем математики. Но по этой специальности, как и по истории, вакансий уже не было. Так он стал учителем финского языка. Для молодого учителя оказалось много работы — 32 урока в неделю вместо 18 по норме. Кроме того, ему поручили вести драмкружок, когда узнали, что в Понкалахти Матти Пирхонен ставил спектакли. Драмкружок должен был готовить программы и к субботним вечерам. К счастью, у Матти были способные помощники: Николай Гиппиев, Пекка Пертту, Настя Потапова, Яакко Ругоев и Ортьё Степанов.

В 1934 году Ухтинская школа стала десятилеткой. В декабре 1935 года ее директором был назначен учитель математики Конста Ханнолайнен, завучем — Матти Пирхонен. Сначала все шло хорошо, но потом начались трудности. В 1937 году обучение на финском языке было прекращено, а вместо него стали вводить карельский язык. Летом того же года целую группу учителей отправили в Петрозаводск, чтобы, как вспоминал Матти, «выучить язык, которого не существовало». «Целое лето нас мучили, только дело от этого не стало светлее. Да и само обучение было примитивным. Занятия с нами вел один учитель начальных классов из Олонецкого района. Так что в 1938 году даже в Ухтинской средней школе преподавание было переведено на русский язык, хотя карельский еще оставался одним из учебных предметов».

После того как в 1940 году после «зимней войны» образовалась Карело-Финская республика, от экспериментов с карельским языком отказались и вернулись к финскому. Потом, в 1958 году, обучение финскому языку опять было прервано на несколько лет. В настоящее время преподавание в школах ведется на русском языке, а финский остается учебным предметом. Например, когда в 1987 году я посетил среднюю школу в Калевале, финский язык там изучали во 2-10-х классах примерно 300 учеников.

Во время войны Матти Пирхонен партизанил в Карелии, а после заключения перемирия с Финляндией воевал в действующей армии. В Восточной Пруссии, уже перед самым концом войны, его ранило в руку. Санитарный поезд прибыл в Москву 9 мая 1945 года, и там начальник поезда объявил всем радостную весть — война закончилась. Свою раненую руку Матти Пирхонен долечивал в Омском госпитале, но душа его рвалась домой, в Карелию. В июле 1945 года Матти Пирхонен приехал в Петрозаводск, и министр просвещения Иван Степанович Беляев направил его учителем финского языка в Ухтинскую среднюю школу. Однако Ухтинский райком партии назначил Пирхонена сначала инспектором, а через два года заведующим районным отделом народного образования. Так продолжалось вплоть до 1956 года, когда Пирхонена наконец отпустили с этой работы и он смог вернуться в Ухтинскую среднюю школу, где первое время был завучем, а затем еще пару лет проработал директором. В 1968 году Матти Пирхонену исполнилось шестьдесят лет и он вышел на пенсию.

О своей работе в школе Пирхонен вспоминал с большим удовольствием. Особенно увлеченно рассказывал он о делах литературного кружка, в котором многие ученики познали радость первых творческих успехов. Вообще, преподаванию литературы Матти Пирхонен, как уверял меня его бывший ученик Пекка Пертту, отдавался всей душой. «Вся мировая литература лежала на его плечах, и он старался вложить в нас все, что можно было прочитать на финском языке. Я, например, написал на выпускном экзамене трактат о Гете — и рука не дрогнула! Да, этот человек привил нам, своим ученикам, настоящую тягу и любовь к литературе». В школьной библиотеке много было книг на финском языке — переводы классиков мировой литературы, лучшие произведения писателей Финляндии. Правда, потом, когда наступили трудные времена, все эти книги, говорят, были сожжены...

Литературное увлечение у Матти Пирхонена отнюдь не угасло и после того, как он вышел на пенсию, напротив — теперь у него стало больше времени для собственного творчества. Его рассказы, написанные на основе воспоминаний, опубликованы в журнале «Пуналиппу» и в газете «Неувосто-Карьяла». Лучшие из них вошли в сборник, изданный в 1980 году под названием «Трохкима». Для членов литературного объединения Калевалы Матти Пирхонен был мудрым наставником. В последнее время председателем объединения является уроженец деревни Аконлахти Виктор Мелентьев, который уже много лет работает редактором выходящего на финском языке приложения к районной газете.

В августе 1987 года мы с женой и Ортьё Степановым навестили Матти Пирхонена, и я примерно в течение часа записывал на магнитофон его воспоминания. Мы и не подозревали тогда, что жизнь Матти Пирхонена висит на волоске. Уже в день своего рождения он не вставал с постели, а вскоре я получил известие, что 5 марта 1988 года Матти Пирхонен скончался. Так не осталось в живых никого из сыновей Ийкки Пирхонена и его жены Про Лесонен. Старший сын, Митрей, ушел строить Мурманскую железную дорогу и там умер в 1918 году. Юрьё закончил ту же семинарию Кюмеля, что и отец; по последним сведениям, он заведовал народной школой в Пори, умер в 1968 году. Николай работал в районной газете, умер в 1971 году. Сантту и Юсси были учителями, оба погибли на войне.

Однажды два брата, Матти и Юрьё Пирхонены, встретились. Это было уже в 1963 году в Финляндии. «Было чему удивляться», — рассказывал потом Матти. Оказывается, во время войны они оба ходили по одним лесам, только Матти был в партизанском отряде, а Юрьё со своей группой преследовал их. «Что бы мы стали делать, если бы вдруг встретились лицом к лицу?» — размышлял брат Юрьё.

А теперь я хочу представить читателям сверстника Пирхонена и тоже учителя-ветерана Урхо Руханена. Его долгая жизнь неразрывно связана со многими этапами истории Советской Карелии. Немного выпадало ему безветренных дней, чаще дул пронизывающий ветер, который в сталинские времена превратился в такой ураган, что Руханен еле-еле вырвался из него живым.


Скачать книгу "Этюды о карельской культуре" - Пертти Виртаранта бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Культурология » Этюды о карельской культуре
Внимание