Добро не остается безнаказанным

IvaZla
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Министерство Магии пало. Волан-де-Морт захватил его, погрузив Британию в беспросветный кошмар. Спасаясь от егерей, Алитерра МакФасти попадает в воронку и оказывается в незнакомом старинный городе. Удачно, что она похожа аристократку со странным именем Санса, но как ей устроиться в этом магловском месте? Еще и палочка сломалась?!Взрослая волшебница-целитель с личным домовиком нигде не пропадет! Жаль, что от драконов остались только черепа а подземельях... О, постойте, так вы говорите, что где-то есть три живых дракона?Первая часть - «Колдовской вихрь». Завершена.

Книга добавлена:
4-12-2023, 09:12
0
276
132
Добро не остается безнаказанным
Содержание

Читать книгу "Добро не остается безнаказанным"



63. Тирион. Свадьба

Тирион поднял задумчивый взгляд на Сансу, которая, надев маску вежливой доброжелательности, общалась с другими гостями в тронном зале. Тревога внутри все нарастала, потеснив даже раздражение и злость на племянника, но присутствие жены помогало сохранять благоразумие.

Эта девушка была сегодня особенно прекрасна, и с того момента, как Тирион разлепил глаза и увидел ее в ореоле подсвеченных солнцем, словно огнем пылавших волос, каждый врезавшийся в память момент был связан с ней. Подаренное им ожерелье, блестевшее на ее коже; поднесенный подарок и сияющие глаза, когда Санса поднесла его руку к губам для поцелуя; довольная усмешка при рассказе о «даре» Джоффри, от которой растаяло жгучее давление в груди...

Некоторые гости, казалось, были искренне рады ее вниманию: например, семейство Стокворт пришло от встречи в настоящий восторг, а затем их почти сразу оттеснили от Сансы дорнийские леди. Вот только кузины и прочие родственницы Маргери, с которыми, как Тириону казалось, у Сансы хорошие отношения, не спешили приветствовать ее. Стало быть, недовольство королевы жене не почудилось.

Широко улыбавшийся и неумолчно болтавший Лансель задорно скакал вокруг самого Тириона, не обращая внимания на призывавший его к порядку рассерженный шепот сира Кивана, и только что хвостом, как дворовая собачонка, не вилял. А где же страх, робость или, на худой конец, неприязнь после того, как Тирион угрожал ему, что расскажет Джоффри о сущности проводимых с Серсеей вечеров? Куда все подевалось?

— Скоро мы с отцом отправимся в Дарри, — сиял Лансель. — Там же состоится моя свадьба с одной из Фреев. Это маленький и не очень богатый замок, потому я буду рад любому твоему совету, как сделать его лучше.

Тирион преисполнился подозрений, а кузен меж тем продолжал:

— Кроме того, я готов оказать тебе любую поддержку, какая только может понадобиться. Прибуду на Драконий Камень по первому зову, только скажи!

Очень странно, однако стоило иметь в виду.

— Пришлю ворона, когда обустроюсь там, но это будет нескоро, — ответил Тирион почти доброжелательно, но был по-настоящему благодарен дяде, когда тот отвел от них своего неуемного сына.

— Ты прелестна, дитя мое. — Возникшая на их пути Оленна Тирелл, не удостоившая Тириона и легчайшего кивка, внимательно осмотрела Сансу. — Какие удивительные кружева: тончайшая работа, прекрасный узор. Да и ткань платья… интересно, где ты только такую отыскала? Только вот волосы чуть на ветру растрепались.

Сухими тонкими пальцами она принялась заправлять пряди под серебряную сетку, негромко добавив:

— Я очень огорчилась, узнав о твоих потерях. Знаю, твой брат был отъявленным изменником, но если мы начнем убивать мужчин на свадьбах, они станут бояться брака еще больше, чем прежде.

Тирион видел, как закаменело лицо Сансы, но это было даже хорошо — правдивее. Ей удавалась роль несчастной жены немного лучше, чем он надеялся, но в такие моменты она становилась словно тенью живого человека.

— Ну вот, так лучше, — продолжала Королева Шипов, обращаясь к Сансе. — Рада известить вас о том, что послезавтра уезжаю в Хайгарден. Довольно с меня этого зловонного города. Не хочешь ли и ты поехать со мной, пока мужчины воюют? Мне будет не хватать моей Маргери и всех ее милых дам. Твое общество меня бы утешило.

«Прекрасно». — Тирион скрипнул зубами. Как все интересно складывалось: сначала Элларии захотелось показать Сансе прелести Дорна, а теперь леди Оленна возжаждала познакомить его жену с Хайгарденом. Возможно, правильно Санса решила: ему отвели роль изменника, которому полагалось отравить короля и умереть за это. А в мире еще столько юных принцев и будущих лордов, готовых утешить молодую вдову.

— Вы очень добры, миледи, но мое место здесь, рядом с моим лордом-мужем. — Напряженный голос Сансы привел его в чувство.

Тирион шагнул ближе, взял жену за руку и в тот же миг ощутил на себе острый взгляд Королевы Шипов.

— Вот как? — Леди Оленна расплылась в улыбке. — Простите глупую старуху, милорд. Я вовсе не хотела похищать вашу прелестную жену. Я только думала, что, раз война окончена и все наладилось, поездка пошла бы Сансе на пользу. Хотя, быть может, вы и сами сможете свозить ее туда, если отвлечетесь от сбора карликовых грошей.

— Сбор я предоставляю другим, миледи, — раздраженно ответил Тирион.

— Неужели? Я думала, вы взяли этот труд на себя. Нельзя же допустить, чтобы короне недоплачивали карликовы гроши! — Старуха захихикала, наслаждаясь каждым упоминанием успешно пополнившего казну налога, который лорд Тайвин ввел без ведома своего мастера над монетой.

От высказывания пришедших на язык слов Тириона уберегла легонько сжавшаяся ладонь Сансы. Точно: он ведь сегодня «любящий дядюшка Джоффри», как бы не забыть.

— Да сохранят нас от этого боги. Прошу извинить, леди Оленна, нам пора занять свои места.

— Мне тоже, — всплеснула та руками. — Семьдесят семь блюд — это не шутка. Не кажется ли вам, милорд, что это чуточку слишком? Я сама в силах отведать не больше трех-четырех, но ведь мы с вами очень малы, не так ли?

Уколов напоследок и снова поправив Сансе волосы, Королева Шипов устремилась в глубину тронного зала.

* * *

— Посмотрите, милорд, только руки не протягивайте, все ли камни в сетке на месте, — прошептала Санса, как только они устроились на своих сиденьях на помосте.

Тирион поспешил исполнить ее просьбу, понимая, что озвучена она была не просто так. Вокруг шумели гости, герольды выкрикивали имена прибывших на торжество, музыканты задорно играли, а Санса словно невзначай вертела головой, будто боялась пропустить что-то интересное, тем самым давая ему возможность рассмотреть сетку со всех сторон.

— Не хватает одного камня на правой стороне, у самого края. — Тирион сглотнул, понимая: время предположений вышло. Заговор для убийства Джоффри уже начал осуществляться прямо у них на глазах.

— Как жаль, что я испортила это украшение, — неискренне посетовала Санса. — Не знаете, когда это могло произойти? Быть может, камни так плохо крепились, что леди Оленна случайно отделила один из них, пока помогала мне с волосами?

— Вполне вероятно, миледи. — Тирион спешно обдумывал варианты, понимая, к чему она ведет. — Ведь после того, как служанка уложила прическу, все аметисты были на месте, я сам видел.

— Что ж, как бы ни было, очень жаль, — произнесла жена с неподдельной печалью, — но вечер только начинается.

Они сидели далеко справа от короля, рядом с сиром Гарланом и его женой, леди Леонеттой, доброжелательно поприветствовавших и Тириона, и Сансу. От Джоффри Тириона отделяло около дюжины человек, но это лишь шло на пользу их с Сансой плану. Даже сотня предпочтительнее, ведь при отравлении скорее подумают на ближайших соседей короля, чем на тех, кто находился во время пира далеко.

Зазвучали здравицы — и пир начался. Тирион в полной мере воздал должное первому блюду, но не мог избавиться от мысли, сколько людей в Королевской Гавани в этот момент убили бы и за корешок хрена. Зря он не разрешил Сансе открыть в городе тот трактир, что она хотела. Всех проблем бы это не решило, но, возможно, спасло бы сотню-другую жизней.

Тирион обернулся было к жене, чтобы поговорить с ней об этом, когда заметил, что Санса, едва притронувшись к супу, неотрывно высматривает что-то в зале.

— Вам не нравится, миледи? — спросил он, имея в виду одновременно и еду, и обстановку. Что могло ее встревожить?

— Гвоздики многовато на мой вкус, — неопределенно повела плечами Санса. — Как и гостей, — добавила она тише.

Тирион обвел взглядом тронный зал, ничего особенного не замечая, но всюду, куда бы он ни посмотрел, были красивые и счастливые женщины в компании других мужчин. Прежде всего Маргери, весело пьющая вместе с Джоффри из огромной свадебной чаши.

«Уж ей-то не пришлось, — с долей вины и стыда подумал Тирион, — в день своей свадьбы сидеть за одним столом с напившимся до соплей карликом, который был слишком мал, чтобы даже плащ на плечи жены накинуть».

— Вероятно, мне стоит принести свои извинения, миледи, — негромко обратился он к Сансе. — День нашей свадьбы оказался не слишком радостным для вас. Как в септе, так и на пиру все было… не идеально.

Та едва слышно хмыкнула в ответ.

— «Обычно» — не значит «идеально», милорд. Отчасти из-за некоторых «необычностей» заключения нашего брака мы с вами были сегодня удивительно популярны среди септонов. К тому же именно благодаря каким-то неожиданностям нам есть что вспомнить: первая сделка, первый компромисс, первый танец. Клятвы опять же были искренними, разве это не важно? А что до по-настоящему неприятных для меня моментов, то вы, милорд, если я верно помню, уже в достаточной мере за них извинились.

Тирион спрятал довольную усмешку за очередным кубком с вином, впрочем напомнив себе, что налегать на выпивку не стоит. Доброта Сансы безгранична, и «Борца с похмельем» — или же «Два фонтана», как он его называл, — у нее еще ой как много осталось.

Одно блюдо сменялось другим, но часть Тирион был вынужден с сожалением отставлять вслед за Сансой — невкусно. То слишком жирно, то перца многовато, то соли… а ведь раньше у него таких проблем не было.

«Должно быть, я отвык, — с удивлением понял он. — После того как готовка Сансы вытеснила еду кухарки с нашего стола, блюда стали проще, но вкус раз за разом оказывался ярче обычного, полнее».

Угощение дополнялось развлечениями. Медведь, шуты и акробаты — все бы ничего, но певцы… Каждый из выступивших считал своим долгом исполнить «Рейны из Кастамере», и Тирион невольно подумал: «Если мне придется выслушать эту песню семикратно, я пойду в Блошиный Конец и извинюсь перед котлом с похлебкой».

— Кто из певцов понравился вам, миледи? — обратился он к Сансе.

— Мы имели возможность оценить талант лишь двоих, но я почти уверена, милорд, что отдам предпочтение тому, у кого в песне совсем не окажется слов, — Санса улыбнулась уголками губ, словно пытаясь пошутить, но Тирион вполне разделял ее точку зрения.

— Если я когда-нибудь снова стану десницей, то перевешаю всех певцов, — не сдержался он три блюда спустя, произнеся это чересчур громко. А что поделать: восхвалявшая «подвиг» Джоффри при Черноводной песня Галейона из Кью задела его за живое.

Леди Леонетта, сидевшая справа от Тириона, звонко рассмеялась, а ее муж, придвинувшись ближе и будто бы силясь его утешить, произнес:

— Подвиг, даже невоспетый, остается подвигом.

— Черный лорд собрал свое войско, и они роем злобных ос на корабли свои сели… — не успокаивался певец.

— И Бесу оттяпали нос, — с невеселым смешком завершил Тирион.

— Вам бы самому певцом быть, милорд, — одобрительно рассмеялась леди Леонетта. — Вы рифмуете не хуже этого Галейона.

— Нет, миледи, — возразил сир Гарлан. — Милорд Ланнистер создан, чтобы совершать подвиги, а не петь о них. Если бы не его цепь и его дикий огонь, враг переправился бы через реку. И если бы дикари Тириона не перебили разведчиков лорда Станниса, нам нипочем не удалось бы захватить его врасплох…


Скачать книгу "Добро не остается безнаказанным" - IvaZla бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Добро не остается безнаказанным
Внимание