Добро не остается безнаказанным
Читать книгу "Добро не остается безнаказанным"
52. Тирион. Заботы
«Черные крылья — черные вести» — так говорили о воронах в Семи Королевствах, не ожидая от крылатых посланников ничего хорошего. Тирион и сам не раз задумывался о правдивости такого отношения, но тягостность последних новостей все равно стала для него неожиданностью.
«Златошкурый лев, угодивший лапой в капкан, отпущен на волю. Шкуры волков, вздумавших полакомиться им, теперь украшают зал на радость Рослин» — так звучало послание Уолдера Фрея, которым лорд Тайвин гордо поделился с сыном прошлой ночью. Был ли Тирион рад, что Джейме вызволен из плена? Да, конечно, вот только эта мысль пришла ему в голову во вторую очередь.
«Как мне сказать об этом Сансе?» — такой вопрос по-настоящему изводил его. Да, она не Старк на самом деле, но та семья была ей симпатична. И пусть Санса выглядела сильной, Тирион помнил, с какой болью она рассказывала о холодном презрении, пролегшем пропастью между ней и ее настоящими родными. Встретить людей, которые отнеслись к ней иначе, поверить, что она может стать им сестрой и дочерью, а потом потерять всех до единого…
Весточка из Близнецов могла собрать воедино одну его семью и начисто разрушить вторую. К счастью, этого не произошло.
Санса искренне оплакала гибель последних Старков, но винила она в этом всех Ланнистеров, кроме него. Боги, каким же облегчением было понять, что слова о нейтралитете оказались правдой!
— Ты — вся семья, что у меня есть, — донесся до карлика хрипловатый шепот, пока они лежали тем вечером в обнимку на одеялах около моря. Все же, сообщая девушке такую новость, нельзя было отказать ей в маленькой ночной прогулке. — Хотя по правде, ты — вся семья, которая действительно мне нужна, и я рада этому.
А дальше, пока жена тихо всхлипывала на груди, внутри накапливалась и вскипала жгучая ненависть к Джоффри. Там, на собрании у десницы, эта коронованная мразь открыла свою пасть и повелела подать голову Робба Старка на своем свадебном пиру Сансе. Добавить к тому все гнусности, сказанные в ее адрес прежде, — и Тирион уже не жалел о сорвавшихся с языка словах. Именно в тот момент он прочувствовал, каково это — сохранять жизнь куску дерьма только из уважения к кому-то. Да, ужасающе тяжкая ноша.
Этим утром Санса рассказала о проблемах в Ладоне, весть о которых до нее добралась тоже прошлым вечером. Оказалось, что один из рабов сговорился с правителем Толоса и передал тому маршрут нагруженного товарами и золотом корабля. Вдобавок предатель отравил моряков, а пока те были заняты — все оружие выбросил за борт.
— Я волновалась о том, что делать, если моряки уведут корабль, но слабо продумала, как быть с чем-то таким! — сокрушалась она на завтраком. — Нужно попробовать вернуть хотя бы людей, а зелья пусть оставят. Хотя... Пекло, я поднималась до рассвета не для того, чтобы моим трудом вот так разбрасывались!
Пусть это было неправильно, но Тирион был даже немного рад: так хоть ей будет чем себя занять. Меньше грустить о Старках станет, тем более что изо дня в день просачивались все более мерзкие слухи о том, как именно были убиты Король Севера и его мать. Даже ему становилось от них не по себе. Недаром народ окрестил ту резню «Красной свадьбой».
После того как балансировавшая между горем и гневом жена отправилась в Ладон поправлять дела, Тирион побрел на встречу к отцу. Бронн отсутствовал, снова где-то проматывая деньги, а потому встреченные слуги и придворные шарахались в разные стороны вдвое проворней — за ковылявшим карликом мрачно возвышался Пес. Преданность бывшего гвардейца Сансе не подлежала сомнению, но Тирион не мог сказать с той же уверенностью, не тешит ли Клиган себя надеждой располовинить его при случае.
— Отличный сегодня денек, не правда ли? — Выносить гнетущую тишину еще дольше было совершенно невозможно.
— Тебе внизу, карлик, может, еще прохладно, но вот здесь, наверху, солнце жарит, как в Пекле, — отозвались сзади хриплым голосом.
— И все же ты, как верная шавка, побежал вслед за мной, стоило лишь дать команду. — Память начала проясняться, и причина, по которой их беседы можно было пересчитать по пальцам, становилась все более очевидной.
— Не принимай на свой счет, Полумуж. Мне просто у дверей дома лаять надоело.
Начались ступени, и Тирион был вынужден умолкнуть, чтобы сохранить дыхание до покоев отца в Башне Десницы. «Хорошо, что Санса рассказала про заговор до Красной свадьбы, — думал он, пока взбирался наверх, отдуваясь. — Сомневаюсь, что она захотела бы теперь говорить о способах уберечь Джоффа от смерти». История с сеткой для волос была представлена лорду Тайвину так, словно случилась совсем недавно. Некто через дурака связался с Сансой, а она как верная жена донесла новость до Тириона.
— Я обдумал все, что ты рассказал. — Отец даже не оторвался от пергамента, по которому споро скреб пером. — Идею с подставным ядом одобряю, однако напомню: никто, кроме нас, знать о ней не должен.
— Не стану противиться, если гвардейцы будут держать в уме мысль об отравлении короля для его же блага. — Заняв место напротив лорда Тайвина, Тирион плеснул немного вина в пустой кубок и принялся слегка покачивать его, рассматривая плещущуюся жидкость. Вот ведь странность: пусть пить ему и хотелось, сейчас он предпочел бы сок.
— Не будь глупцом. — Отец плавным движением капнул воском на послание и прижал к нему печать десницы. — Не ты ли жаловался, что я не посветил тебя в план со Старками? Что ж, теперь информации в достатке, но важно сохранить ее от заговорщиков.
— Кто еще знает, кроме нас?
— Никто. — Этот ответ удивил Тириона. Сложно представить что-то, чем бы лорд Тайвин не поделился со своим братом. — Для надежности. Да, потрудись еще сделать так, чтобы твоя жена язык не распускала.
— Не сомневайся, не станет.
— Хорошо, коль так. — Отложив сложенное и запечатанное послание в сторону, милорд десница уделил все свое внимание собеседнику. — К тому же добавлю, что теперь, после смерти Робба Старка, первым наследником Винтерфелла стал твой сын от Сансы. Ты ведь помнишь о своем долге?
Тирион открыл было рот, чтобы возразить, но тут же захлопнул обратно. Пекло, а ведь и в самом деле забыл! Просто из головы вылетело, что изначально именно затем их брак и затевался. Да и давно он уже о Севере не думал. Какой-такой Винтерфелл, когда у них с Сансой есть два дракона и огненный червь, лучшим домом для которых станет Драконий Камень?!
Он не мог точно сказать, в какой момент это началось, но иногда ему казалось, что за порогом их покоев начинается какой-то другой, совершенно необыкновенный мир. Такой, в котором мурлычут драконы, а карлику, чтобы быть интересным для женщины, достаточно оставаться собой. Кстати, о долгах в супружестве в том мире говорить точно не стоило.
— Я помню, отец, не нужно волноваться. А когда должен вернуться Джейме? Ты получал какие-нибудь весточки от него?
— После того послания от Уолдера Фрея — ничего. — Лорд Тайвин слегка нахмурился. — Впрочем, полагаю, к полной луне он уже доберется до Королевской Гавани.
«Что ж, остается только ждать и надеяться». Тирион чувствовал облегчение от мысли, что, пусть и не с его помощью, брат все же выбрался из плена. Он помнил свое совсем не добровольное путешествие по Лунным горам вместе с леди Кейтилин, а потому не заблуждался насчет гостеприимства ее сына. Но это низкопробное творчество лорда Фрея…
«Джейме — «златошкурый лев», допускаю. С капканом тоже все вполне ясно, но почему упоминалась именно лапа?»
* * *
— Милорд. — Поджидавший в коридоре у покоев десницы Подрик быстро склонился перед Тирионом. — Миледи просила передать вам, что будет в саду до заката, а затем отправится в богорощу.
«Подозрительно быстро она закончила в Ладоне. Знак ли это, что там все не так плохо, как казалось ранее?»
— Хорошо, Под. Возвращайся в покои, подготовь все к ужину. Хотя нет, постой, — спохватился Тирион. — Найди Бронна и передай, что я плачу ему не за безделье. Им он может заниматься в свободное время.
— Так и сказать, милорд? — Мальчик поднял грустные глаза.
— До последнего слова, Подрик. Ступай же.
Солнце только начало клониться к горизонту, а потому вместо желанной прохлады любого, кто отправлялся в сад, поджидал лишь пахнущий дерьмом и цветами зной. Ветра почти не было, и Тирион чувствовал, как неуклонно начинает вариться в собственной одежде. Утирая льющийся со лба пот, он бродил по петлявшим дорожкам в поисках жены, когда неожиданная мысль о драконах едва не заморозила его на месте.
«Если Санса в замке, то Селион и Азурит, должно быть, тоже вернулись. Обычно в это время слугам уже нельзя входить в покои… а что, если мой приказ Подрику раскроет секрет проживания там драконов?!»
Глубоко и часто дыша, Тирион замер на месте, не зная, как лучше поступить. Внезапно откуда-то донесся короткий смешок, а затем голос его жены произнес:
— Не уверена, что ваше желание так уж невыполнимо, сир Лансель. Я не вижу особой трудности в том, чтобы встретиться и поговорить с Тирионом лично.
«Санса и Лансель, гуляющие в саду — боги, верно, считают это смешным?» — Скрипнув зубами, Тирион миновал очередной поворот и ощутимо удивился, осознав, что прогулка этих двоих на деле оказалась не такой интимной, какой представлялась. Да, они и впрямь беседовали, остановившись у края дорожки, но компанию им составляли также леди Танда, Лоллис и их новая служанка, выискивавшая что-то в земле.
— Милорд. — Леди Танда заметила его первой, подав сигнал остальным, чтобы обернулись.
— Приветствую. Леди Санса, составите мне компанию на прогулке?
Та кивнула и сдержанно улыбнулась в ответ, а Лансель, испуганно бросив взгляд на Пса, пролепетал что-то несвязное и поспешил прочь. Тирион протянул Сансе руку и увел ее в сторону, выбирая дорожку, ведущую к беседке у моря.
— Позвольте мне угадать, миледи: вы случайно встретились с моим кузеном, пока гуляли, а он взялся сопровождать вас до моего прихода? — Он говорил, тщательно сдерживая прорывавшийся гнев.
— Не совсем. — Санса успокаивающе погладила его большим пальцем. — Ваш кузен, милорд, очень хочет с вами поговорить, но не может взять в толк, под каким предлогом это сделать. Потому решил отыскать меня и попросить организовать вам встречу.
— Вот как? — Тирион был согласен с той частью разговора, которую случайно подслушал: в чем сложность для двух Ланнистеров просто встретиться и поговорить? А если кузен продолжал его бояться… Пусть для Джоффри новость о Ланселе как о новом любовнике его матери интересна всегда, он же не идиот, чтобы сообщать ее в такое неподходящее время?!
— Знаете, милорд, разве это не забавно: в прошлую нашу прогулку ваш кузен рассказывал о том, что хочет быть септоном, а в эту уверяет, будто хочет занять подле вас то же место, какое занимает его отец при вашем.
— Он прямо так и сказал? — Сложно было поверить в такую внезапную перемену стремлений и характера.
— Почти слово в слово. Как я понимаю, недавняя близость смерти сместила его приоритеты с бездумного подражания сиру Джейме на следование путем своего отца. Для того, чтобы, подобно луне, сиять отраженным светом солнца, нужно находиться с ним рядом. А для сира Ланселя сейчас ярче всего светитесь вы, милорд. После лорда Тайвина, разумеется, но если вы его просто пугаете, то от присутствия милорда десницы ваш кузен ощущает невыразимый ужас.