Добро не остается безнаказанным
Читать книгу "Добро не остается безнаказанным"
27. Санса. Пиршество
Свадебный пир устроили в малом чертоге, и теперь кроме людей Ланнистеров здесь были Тиреллы и их вассалы.
С момента клятв муж не проронил ни слова. М-да, этот брак с самого начала странно на него повлиял, как бы вообще говорить не разучился.
Сам пир проходил мимо Сансы по двум причинам: она тщетно пыталась вспомнить, есть ли какие-то еще традиции, ну и еще ожидала ответных действий от короля с матушкой.
То, что они не распознали ее маленький вызов, было попросту невероятно.
После пары-тройки смен блюд король встал со своего места.
— Сегодня у моего дядюшки такой важный праздник. Наконец-то, милорды и миледи, наконец-то он нашел себе жену, хоть уже и отчаялся. Ведь действительно, разглядеть такого мужчину не так-то просто! — он захихикал, а когда смеется король — смеются все.
— Так вот, такое событие обязательно нужно как следует отпраздновать! Дядюшка, тетушка, скорее выходите сюда на ваш первый танец!
Санса заметила, как Тирион помрачнел. И все же для скандала пока было не время.
— Муж мой, — она коснулась сжатой в кулак ладони. — Ты мне доверяешь?
Пришлось выдержать тяжелый испытующий взгляд: все же вопрос унижения перед другими у карлика был чертовски острым, но он принялся спускаться со стула.
Санса пошла следом.
— Брат рассказывал как-то, что вы смогли спрыгнуть с карниза над дверью великого чертога в Винтерфелле. Это правда?
— Да, вполне. Но с каких пор вы называете Джона Сноу братом, миледи?
— С тех самых, как выяснилось, что не обязательно быть бастардом, чтобы оказаться тем еще ублюдком. Но я к чему веду. Вы, милорд, можете оказаться довольно неплохим танцором, как считаете?
— Достаточно, чтобы всех здесь повеселить, полагаю.
— А вот это не обещаю. — Санса не могла не улыбнуться, глядя, как Клиган ставит стол посреди площадки для танцев и небольшую лесенку к нему.
— Милорды, миледи, — не сдавался Джоффри. — Музыка для этого танца прибыла из-за моря, так что дядя, наверное, о такой и не знает. Но как человек, хвастающийся своим умом, что-нибудь да сообразит!
Все снова рассмеялись, и Тирион, стоящий на столе перед Сансой, начал краснеть.
Раздались первые аккорды (1), и Санса не сдержала победную улыбку. Тирион этот танец мог и не знать, зато в курсе была она. Равно как была уверена еще и в том, что карлику будет легко понять принцип исполняемых движений.
— Это танец с Летних островов. Я знаю движения, могу повести, но и вам это будет несложно.
— С чего бы?
— Он означает, — Санса попыталась подобрать слова как можно нейтральнее. — Вертикальное олицетворение всего того, что происходит в первую брачную ночь. Правило по сути одно.
— Какое?
— Мы с вами должны остаться одетыми. — Она не удержалась от ехидной ухмылки. — Подыграйте.
В том, что в целом ее внешность довольно привлекательна, Санса убедилась еще перед Святочным балом, на шестом курсе. Это ужасно смущало, но ровно до путешествия сюда и знакомства с жителями Летних островов.
Никто до них не обращался с телом своим и окружающих с такой легкостью и, признаться, некоторой бесстыдностью. Ни одного их танца не обходилось без выражения физического влечения, и не раз Маффин трансгрессировал Сансу в ванну с прохладной водичкой сразу же, как они распознавали признаки приближающейся оргии (с этим термином она тоже впервые на островных вечеринках познакомилась).
Пусть и теоретически, все же она многому научилась за последние несколько недель.
И Санса принялась изображать страсть, влечение и томление движениями точно так, как ее учили летнийцы. Стол ограничивал Тириона, потому именно ей предстояло превратить однотипные движения в танец. В некоторых случаях приходилось то опираться, то присаживаться на стол, но судя по тому, что за все время от зрителей она не слышала ни единого смешка — выходило очень даже захватывающе.
От этого маленького безобразия преображался и ее муж. От раздражения не осталось и следа, на смену пришло торжество и очевидное предвкушение, видные на лице, а еще ироничный взгляд.
"Бес". Ну да, ему подходит.
Когда музыка явно свернула к завершению, Санса изящно села на стол и прогнулась немного назад, а Тирион шагнул ближе и склонился так, что между их лицами ладно если дюйм остался.
Секунда, две… муж буквально светился, а такой взгляд она у него еще ни разу не видела. Возможно, только лишь возможно, что некоторые аспекты брака с этим маглом могут ей понравиться.
И все же с представлением пора заканчивать.
Санса вскинула брови и взглядом напомнила об окружавших их людях. Тирион распрямился, взял ее руку и с невозмутимым видом обозначил на тыльной стороне ладони поцелуй.
— Благодарю за танец, дорогая.
— Ты был бесподобен, дорогой, — ответила Санса в тон, давя хохот. Ох, еще не время.
Сидящие вокруг услаждали ее взор своими ошалевшими красными лицами, выпученными глазами и отвисшими челюстями. Набранная еда падала с ложек в тарелку, а вино почти проливалось из опасно наклонившихся кубков.
Не стоит недооценивать силу летнийских танцев.
Тирион направился было к лесенке, которую Санса старалась не сшибить, как тут король все же вышел из ступора.
— Это еще не все, — немного истерично взвизгнул он, и девушка невольно прониклась сочувствием к Маргери Тирелл. Той мало того что придется выйти за этого ублюдка замуж, так еще и на свадьбе его не потравят, уж она проследит. Придется жить с этим вот.
При такой альтернативе даже карлик выигрывает.
— Люди болтают, будто леди Санса так умело обращается с музыкальными инструментами, что может сыграть практически на чем угодно. Уверен, что миледи не составит труда порадовать нас музыкой при помощи этого, — и четверо слуг с трудом подтащили к столу молодоженов нечто среднее между роялем и пианино.
Глаза у Сансы непритворно округлились.
Очень странными способами это недалекое создание пытается выставить их на посмешище. Тирион танцевать не любит явно, ладно, но она же на похожей штуке успешно в городе играла.
— Мой король, но ведь леди Санса обучалась игре лишь на арфе. Разумно ли предлагать ей незнакомый инструмент? — Королева Серсея утонченно поплевала в Сансу ядом.
— Я хочу это послушать, — нагло усмехнулся король. — Ну же, миледи, выполняйте приказ вашего короля.
— Разумеется, ваша милость. Также благодарю за переданный нам с Тирионом в качестве подарка на свадьбу этот дивный инструмент. Действительно, дар короля может быть лишь самым достойным.
— Конечно, миледи, этот дар ваш, если покажете, что без дела он пылиться не будет. Иначе я найду ему более достойного владельца. Например, моя прекрасная невеста также училась игре на струнах. Я знаю точно, что за что бы она ни взялась, это получится у нее лучше вашего. В том числе благотворительность.
Санса встретилась глазами с Маргери Тирелл, как можно мягче и теплее ей улыбнувшись. Что, не понравилось, как тебя опередили с помощью сирым и убогим горожанам? О, народная любовь так многообразна и переменчива.
— Муж мой, — обратилась она к Тириону, ведя его к… пусть будет роялю. — Помоги мне подобрать мотив для мелодии. Присядь рядом, вот так. Придумай ритм и выстучи его по стенке.
Карлик удивленно на нее посмотрел и все же послушно постучал по крышке — быстро, а после медленно. Отличный ритм(2).
Санса провела по клавишам, вслушиваясь в их звучание. Что ж, немного расстроено, но в целом лучше, чем то, с улицы.
— Продолжай, я подстроюсь, — попросила она своего партнера и начала аккуратно вплетать свою музыку в его ритм.
Сначала однообразная ритмичная мелодия, потом добавила глубины на более низких октавах, постепенно поднимаясь выше и ускоряя ритм.
Идеальное сочетание.
— Подожди минутку, — она сыграла чистые ноты, без перестука, а после кивком попросила мужа продолжать.
Через некоторое время она снова его остановила, но лишь затем, чтобы обыграть их взаимодействие музыкой. Несколько нежных переливов звучали словно речь женщины в адрес любимого мужчины, и Санса сделала все возможное, чтобы они воспринимались именно так. Оторвала одну руку от клавиш, улыбнулась нежно, дотронулась до лица Ланнистера, проведя от виска до подбородка, а потом вложила больше силы в музыку.
Когда музыка завершилась, она уже подготовилась к шквалу лживого негодования от Джоффри, но неожиданно услышала медленные хлопки.
Обернулась и с изумлением осознала, что благодарным зрителем оказался не кто иной, как десница короля, лорд Тайвин.
Вслед за ним начали аплодировать и остальные: король, его мать, другие Ланнистеры, а следом подхватили и прочие присутствующие.
Это было удивительным откровением: насколько безусловна, неоспорима и всеобъемлюща власть лорда Тайвина над всеми собравшимися здесь. Именно его, не короля.
Ей просто невероятно повезло до сих пор не удостаиваться аудиенции с ним.
— Полагаю, можно начать танцы. — Тихий голос лорда Тайвина мгновенно активировал музыкантов, и по чертогу разлилась легкая танцевальная мелодия.
Какое-то недоступное волшебство.
Боги, она тоже так хочет.
Все приятное имеет свойство заканчиваться, и когда Санса с Тирионом вернулись на свои места, тот сразу и без перерыва начал вливать в себя вино — кубок за кубком. Выглядело это слегка странно, если не мерзко, но, с другой стороны, возможность нажраться на своей свадьбе выпадает не особо часто.
Она пожала плечами, постаралась не думать о плохом и насладилась анализом поведения придворных в естественной среде их обитания.
Что там лорд Варис забыл в кучке родственниц Маргери?
— Леди Санса. — Перед помостом стоял тот рыцарь, что предпочитает тренироваться в условиях, приближенных к боевым. — Прошу вас оказать мне честь, если ваш лорд согласен.
Тирион скривил жуткую рожицу, став похожим на обезьянку.
— Моя леди может танцевать с кем пожелает.
Так она и поверила.
— Прошу простить меня, сир Гарлан, но я откажусь.
«Пытаюсь оценить, так ли бездонен желудок моего мужа к выпивке, как об этом говорят, и сколько кубков вина он способен выпить за пир. Без этих знаний, увы, семейный бюджет не подсчитать». Жаль, что шутить над супругом ей больше нельзя. По крайней мере, в этом обществе.
Рыцарь отошел, а Тирион, пьяненько улыбаясь, повернулся к ней:
— Ну правда, не сиди здесь, жена. Прогуляйся.
— Конечно, милорд. — Санса улыбнулась и встала из-за стола, прикидывая несколько вариантов зелья для быстрого, но мучительного отрезвления. Добавлять в него рвотный корень или нет — вот в чем вопрос.
Она отошла довольно далеко, прежде чем спокойное существование закончилось.
— Примите мои поздравления, миледи, — король отловил ее в довольно укромном и тихом уголке, через который лежал ее путь в направлении лорда Вариса и его компании. — Свершилось, вы стали женой Ланнистера, скоро у вас родится маленький львенок. О чем еще мечтать, правда?
— Благодарю, ваша милость, вы очень любезны.
Пальцы заносчивого цареныша больно впивались в руку, и Санса почувствовала, как магия начинала припекать внутри груди.