Друзья моря. Книга вторая. Кирион.

Murzwin
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В произведении прослеживается судьба внука лорда Фарамира — Кириона.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:53
0
90
146
Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Содержание

Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."



Глава 9. Надежды и разочарования

Двери распахнулись, и Элессар с Арвэн прошли в Зал. Благосклонно ответив на приветствие собравшихся, они проследовали к креслам на возвышении. На танцевальных Вечерах играли уже не эльфы, а самые искусные музыканты гондорской Столицы и окрестностей.

Когда танцующие юноши и мужчины начали приглашать дам, Кирион стремительно подошел к сестре и предложил ей руку. Она недовольно фыркнула.

— Ты разве не знаешь, чье приглашение я ждала? — тихо сказала она.

— Думаю, с ним тебе предстоит еще немало танцев… Помоги мне поменьше танцевать с твоей госпожой.

Эарвэн была слегка раздосадована, но танцевать страстно любила, а так как Кирион танцевал выше всяких похвал, с наслаждением отдалась музыке. Но стоило первой мелодии кончиться, как к ним приблизились Эльдарион и Эльвинг. Наследник пригласил Эарвэн, а Кириону ничего не оставалось, кроме как стать партнером принцессы. Как и все эльфы и полуэльфы, она была весьма музыкальна и грациозна, но танцевала не столь эмоционально, особенно по сравнению с его сестрой. Юноша надеялся, что на этом вечере у принцессы будут и другие партнеры: в зале было немало знатных кавалеров, которые горели желанием потанцевать со старшей дочерью короля, — но, к его огорчению, она всем отказывала.

В паузах между танцами Кирион осторожно посматривал на сестру. Он увидел, что к ней подошел лорд Хирлуин Дол-Амротский. Эарвэн любезно улыбнулась, но, прислушавшись, брат разобрал ее ответ: она обещала следующий танец принцу Эльдариону. «Вот глупышка… Нельзя же настолько выдавать свои чувства!.. Король или королева наверняка обратят внимание на то, что они не разлучаются весь вечер, и сейчас это никак не объяснить отсутствием других искусных танцоров».

Наконец Король взял слово и обратился к собравшимся, а после Кирион, сказав принцессе, что ему нужно узнать, как себя чувствует Дед, оставил ее. Проходя мимо Эарвэн, он заявил сестре, что ее хочет видеть Принц. Вместе они подошли к Фарамиру.

— Милорд, — опередил Кирион сестру, — вам не кажется, что Эарвэн должна танцевать не только с… Иначе это вызовет подозрения. — Он красноречиво взглянул на Деда.

— Вы хотели видеть меня, милорд?.. — спросила внучка.

— Да, дитя мое.

Принц понимающе взглянул на внука.

— Твой брат совершенно прав.

— Небо… — начала она.

— Пожалуйста, Эарвэн, смени партнера хотя бы на пару танцев, — негромко, но властно произнес Фарамир.

— Спасибо тебе, братец, — заявила девушка, когда они покинули Принца.

— Эарвэн, это для твоего же блага… Ответь хотя бы на приглашение лорда Хирлуина, если он еще раз подойдет. Пожалуйста.

Впрочем, наследник Дол-Амрота не заставил себя ждать, и Эарвэн все же довольно благосклонно приняла его приглашение. Кирион не успел на этот танец к своей прекрасной партнерше, но та не расстроилась и спокойно ждала его, чтобы насладиться следующим. Не ожидавший, что он останется без Эарвэн, Эльдарион подошел к другу.

— Твоя сестра потрясающе танцует.

— Согласен. В этом искусстве я не знаю ей равных, — ответил Кирион следя глазами за девушкой. — Нет ли известий из Арнора?

Эльдарион слегка удивился.

— Все как обычно.

— Просто если Государь, твой отец, соберется туда, Эарвэн снова придется надолго покинуть нас…

— Что поделаешь, быть в свите — большая честь и ответственность.

«Сам бы ты хотел быть в чьей-либо свите, ответственный?..» — подумал Кирион.

Музыка доиграла, и он спешно продолжил разговор, чтобы не пустить Наследника к сестре.

— А милорду Элессару больше по нраву путешествие по морю или сухопутный путь через Рохан?

— По морю, пожалуй. Так и быстрее, и комфортнее, — ответил сын Короля.

— Мне тоже морской путь кажется предпочтительным, — произнес Кирион, чтобы потянуть время.

Эарвэн, убедившись, что Эльдарион не подходит к ней, снова приняла предложение лорда Хирлуина. «Ух, поросенок... Устрою я тебе, умник», — подумала она, бросив сердитый взгляд на брата. Но Хирлуин танцевать умел, был весьма хорош собой, как и большинство людей из их рода, и скоро девушка не без удовольствия кружилась под музыку.

— Твоего отца морскому делу учили эльфы Линдона? — спросил Кирион.

— Конечно, кто же еще. Его обучал сам Кирдан Корабел!

— Я так и подумал... — ответил друг.

К ним не спеша приблизилась старшая из принцесс.

— Мой дорогой брат, надеюсь, вы закончили разговор? — произнесла она.

Эльдарион совсем не возражал сбежать к Эарвэн и потому с готовностью оставил Кириона сестре, и в следующем танце все вернулось на круги своя.

Вскоре к Кириону подошел Гвиндор и сообщил, что Принц почувствовал некоторое недомогание и хотел бы вернуться домой. Кирион немедленно, но учтиво простился с принцессой и направился к Фарамиру.

— Милорд? — встревоженно спросил он.

— На улице мне станет легче.

Внук бережно взял его под руку, и скоро они медленно спустились по широкой лестнице вниз, покинули Дворец и повернули к дому.

— Что случилось?.. — Кирион расстроено заглянул ему в лицо.

— Ничего, мальчик мой, — тихо ответил тот, — просто я хотел помочь тебе, а учитывая мой возраст...

У юноши свалился с души камень, и он с облегчением прижал руку Деда к щеке.

— Идем домой, Фэамир заждался… — усмехнулся Принц.

— Спасибо, милорд!

Шли они не спеша. На улице было свежо, но не холодно. В темном прозрачном небе мерцали звезды. Глядя на их прекрасный, но ледяной свет, юноша подумал, что, вероятно, такова их создательница Варда-Элентари, королева Валар. Пламенная вблизи, но холодная и отстраненная для людей в далеком Средиземье — людей, жизнь которых слишком быстротечна, чтобы занимать высшие силы. «Что для них сто и даже двести лет… — размышлял он. — Как не задумываемся мы о мотыльках, чей срок жизни один лишь день, так и мы ничтожны для них…»

Кирион взглянул на состарившегося Принца и с ужасом осознал, что годы неумолимо идут и приближается скорая и неизбежная разлука с ним. К горлу его подступил ком. Потеряв отца, которого он бесконечно любил, Кирион слишком хорошо знал и помнил, что такое утрата самого дорогого человека на свете. Мысль о том, что спустя несколько лет ему придется похоронить и Деда, стиснула его сердце мучительной тоской. У юноши перехватило дыхание, и он невольно замедлил шаг.

— Кирион, мальчик мой, с тобой все хорошо?.. — Фарамир встревоженно сжал его ладонь.

— Да, — солгал тот и попробовал улыбнуться.

Но улицу освещал масляный фонарь и Принц увидел на его щеках слезы.

— Что случилось?..

— Простите…

Фарамир вздохнул и они пошли дальше.

— Вернулись! — по ступеням навстречу к ним спешил радостный Фэамир. — Ой, ты плакал?!

— Сам не знаю, что на меня нашло, извините... — Кирион поцеловал руку Деда и устремился к себе.

Очередные торжества по поводу Коронации кончились, знатные гости начали разъезжаться. К Кириону пришел Эделион.

— Кирион… Помнишь, мы говорили о Линдиссэ? Я ведь младший капитан теперь… — Великан смотрел на друга сверху вниз, несмотря на то, что Кирион был высок для гондорца, как и все мужчины в его роду.

— Помню, Эделион.

— Ты обещал… Что поговоришь с милордом…

— Да, я обещал и, конечно, поговорю, — улыбнулся Кирион. — Сначала ты попросишь руки Линдиссэ у принца Фарамира, или мне подготовить его?..

— Может быть, подготовишь?.. Я, скажу честно, очень боюсь…

— Хорошо, Эделион, когда?

— Может быть, сегодня?.. Или завтра, — спешно добавил он. — Когда ты сочтешь нужным.

— Я поговорю с ним в ближайшее время.

— Спасибо! — обрадованно поблагодарил Эделион.

Кирион подумал, что время вряд ли что-то изменит, и после того, как друг оставил его, отправился к Принцу.

— Входи, мой мальчик, — приветливо встретил его Дед.

— Милорд… Я хотел поговорить о Линдиссэ.

— О Линдиссэ?..

— Да. Есть человек, который любит ее и хотел бы назвать ее своей женой.

— Правда? — обрадовался Фарамир. — И кто же это? Почему он сам не пришел?..

— Он очень стеснителен и просил меня прежде поговорить с вами.

— И кто же это? — после минувшего праздника Коронации Принцу хотелось верить, что это кто-то из знати.

— …Эделион.

— А-а, Эделион... — в голосе Деда чувствовалось разочарование.

— Да, милорд.

— Ну, тогда понятно, почему он не пришел сам… — вздохнул Принц. — Не обижайся, Кирион, но все же какими бы ни были отец и мать Линдиссэ, она моя внучка и принадлежит одному из знатнейших родов Гондора. Конечно, рассчитывать на брак с равным человеком в родной стране она вряд ли сможет. Но найти равнородного мужа в Рохане или Дэйле — вполне.

— Милорд… Будет ли этот брак счастливым? Сможет ли Линдиссэ прижиться в другой стране? С иными обычаями и порядками. Вдали от родных и близких. Это нелегко.

— Если муж будет любить и поддерживать ее...

— Лорд Фарамир… Дедушка… Вы готовы отправить Линдиссэ за много сотен миль от нас, расстаться с ней… возможно, навсегда. И ради чего? Чтобы ее брак считался равнородным?.. Неужели для счастья это важнее, чем брак с добрым, надежным и любящим человеком?.. Выслушайте меня, прошу! — Кирион взял Принца за руку и сжал ее. — Мы знаем Эделиона двадцать лет. Знаем, что он славный, неглупый и порядочный юноша. Будь его происхождение повыше, вы бы благословили их союз. Почему же нужно отказывать ему?!

— Ты сам ответил на свой вопрос, Кирион. Эделион — сын кузнеца. Да, твой отец привез его в Столицу ребенком и воспитал. Но брак сына кузнеца с правнучкой правящего Блюстителя Гондора… Подумай.

— Нельзя человека оценивать не по личным достоинствам, а по происхождению. И лишать права на любовь и счастье. Отца в свое время дедушка Минастан выгнал из дома, когда тот, будучи всего лишь капитаном, осмелился просить маминой руки. А спустя несколько лет благословил их союз потому, что отец превратился в лорда… Но был ли он капитаном хоть в чем-либо хуже?

— Твой отец был лордом по крови и по своей сути.

— Лорд Эльборон — лорд по происхождению и крови, но хотели бы вы такого мужа для Линдиссэ?!

— Кирион… прошу тебя. Эльборон — это моя боль…

— Милорд, вы бы знали, как тяжело было отцу, когда его оттолкнули, растоптав его чувства только потому, что они не были подкреплены равнородным происхождением! Ни его сердце, ни ум, ни мужество, ни жертвенность… Все было обесценено и отвергнуто.

Фарамир молчал.

— Вспомните, милорд… Почти десять лет назад… Когда мы возвращались из Умбара… Отец сказал, что благословил бы брак Эделиона с Фириэль, если бы она ответила ему взаимностью. Линдиссэ хочет стать женой Эделиона. Позвольте им пожениться. Ради памяти отца. Он считал Эделиона достойным своей дочери и вашей внучки.

— Кирион… Сейчас Линдиссэ хочет замуж. Подумай, с каким презрением отнесутся к этому браку ее родные. Глорэдэль, Линдориэ… Эльборон. Лорд Калиондор…

— По-моему, лорд Эльборон сегодня — последний человек, мнение которого…

— Выслушай до конца и не перебивай! Не начнет ли она спустя несколько лет клясть тот день, когда решила из леди превратиться в жену гвардейца!.. Пути назад у нее не будет.

— Милорд… Линдиссэ привыкла к пренебрежению знати. Для нее это не станет чем-то новым после замужества. Для жен же остальных гвардейцев она останется…


Скачать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион." - Murzwin бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Внимание