Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
- Автор: Murzwin
- Жанр: Приключения / Романтическое фэнтези
Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."
Глава 23. Пленник
Когда Кирион проснулся, Инзиль рядом не было. Он понял, что хочет ее увидеть. — “Она и в самом деле согласна помочь?.. Или просто искусно притворяется?.. Можно ли доверять дочери Гнаружина, даже если ее мать гондорка?..”
Дверь открылась, в комнату вошла Инзиль с небольшой чашей в руках. Он услышал щелчок замка у нее за спиной. Девушка села рядом и склонилась над ним.
— Не спишь?
— Уже нет.
— Тебе нужно выпить лекарство. — Она подсунула ему руку под спину.
Он сел, взял чашу у нее из рук и послушно выпил.
— Теперь ужин.
— Скажи… Зачем твой отец приставил тебя ко мне?..
Она вздохнула.
— Он очень хочет, чтобы ты присоединился к нам. Он велел мне очаровать тебя. Соблазнить… — Она развела руками.
— А ты… хочешь этого?
— Какая девушка не захочет стать твоей женой или даже наложницей? — Инзиль застенчиво улыбнулась и отвела взгляд.
— Я никогда не присоединюсь к нему.
— Я знаю...
— Тогда, может быть, тебе не тратить время?
— Я хочу помочь тебе.
— Ты готова помочь мне бежать?
— Это очень сложно сделать, но, если бы ты что-нибудь придумал… Я бы попробовала помочь тебе.
— Твой отец?..
— Он страшный человек.
— Тогда я не могу воспользоваться твоей помощью. Он может покарать тебя.
— Поживем — увидим. Мало ли, что и как сложится.
Следующим утром девушка пришла вновь.
— Как ты себя чувствуешь? — ласково спросила она.
— Спасибо, лучше, — ответил он и вспомнил Фэамира.
“Неужели мы больше никогда не встретимся?.. По крайней мере, в этом мире…” На глаза навернулись непослушные слезы. Инзиль заметила их.
— Не отчаивайся…
— Не всегда получается. Самое страшное — когда веришь в лучшее, надеешься до последнего… Но все кончается… плохо.
Она погладила его по волосам.
— Не жалей меня.
— Почему? Тебе неприятно?
— Нет. Не в этом дело.
— Хочешь что-нибудь?
— Ничего.
— Сейчас тебе нужно поправиться и набраться сил. Тогда будем думать, что делать дальше… Отец иногда уезжает по делам… На неделю и даже больше.
* * *
В Пеларгире же тем временем с нетерпением ждали прибытия Кириона и Эделиона. Сначала их задержке не придали особого значения, хотя Принц, сам не зная почему, почувствовал необъяснимую тревогу. Поиски в Палантире ничего не дали, но легко ли было найти маленькую группу всадников в огромном Харондоре?
Но когда они не появились спустя неделю, а потом и две, ни у кого не осталось сомнений, что что-то стряслось. Еще спустя несколько дней пришло письмо от коменданта Анборна, сообщившего, что три воина, сопровождавшие капитанов Хурина и Эделиона в Хиармению, в крепость не вернулись. Понимая, что случилось что-то очень серьезное, Фарамир сказал Эрендис, Линдиссэ и Амариэ, что в письме коменданта Восточной крепости сообщается о том, что Кирион и Эделион пока вынуждены задержаться. Даже и это известие сильно огорчило женщин. Между тем Принц написал капитану Аксантуру и попросил его приехать. Тот, хотя уже был немолод, приехал так быстро, как смог.
— Вы правы, милорд, — сказал он, выслушав Фарамира, — их скорее всего похитили харадцы или умбарцы. Надеюсь, что их не убили.
— Кирион наверняка сообщил им, что за них можно получить хороший выкуп…
— Так-то оно, конечно, так… Но, если это была обычная шайка, они не станут связываться с Гондором.
— Вы так думаете?
— Зачем, милорд? Молодых, сильных мужчин, воинов можно хорошо продать. Да, вы бы заплатили им в несколько раз больше. Но для разбойников это риск. Гондорцы могут их арестовать, судить, казнить. Зачем им все это? Когда можно быстро и безопасно получить деньги, продав пленников на невольничьем рынке.
— Небо… — убито прошептал Фарамир, — так они могут оказаться где угодно. И найти их среди рабов…
— Вашего внука вряд ли купили для тяжелых работ.
— Иногда тяжелые работы лучше, чем…
— Понимаю, но теперь, скорее всего, он находится в доме одного из харадских царьков или вельмож. И тут многое зависит от того, не захочет ли тот подружиться с Гондором, вернув знатного юношу. Хотя, конечно, его могут оставить заложником…
— Что мы можем сделать?
— Пока, к сожалению, только ждать. Думаю, учитывая его положение, какие-то известия должны появиться.
И действительно, через две недели напряженного ожидания известия появились. На корабле из Умбара прибыл Эделион. Совершенно убитый, он рассказал Принцу, Минастану и Аксантуру о том, что Кирион остался с князем Гнаружином и отрекся от Гондора.
— Этого не может быть! — воскликнул пораженный Фарамир.
— Мы сами не могли в это поверить, милорд… — На глаза великана навернулись слезы, — но он не поехал с нами и сказал, что его не пытали и не опаивали…
— То, что он это сказал, еще ничего не значит!
— Он был очень бледен, это так… И подавлен.
— Князь Гнаружин — необыкновенно умный и хитрый человек. Он мог найти способ заставить его сказать это, — заметил Аксантур.
— Небо, как можно было упустить его? — качая головой, произнес Принц. — И теперь он нашел способ нанести столь болезненный удар.
Эделион чуть не плакал.
— Я спросил у Кириона, как он может предать вас… Ведь он так вас любит… Я понимаю, что он, конечно, был зол на Короля, но…
— Эделион, — произнес Аксантур, — вас отпустили после беседы с Кирионом?
— Да.
— Вы говорили наедине?
— Нет, там был Гнаружин.
— Тебя и остальных не удивило, что вас отпустили именно после этого?
— Нет.
— Нет? Почему?
— Нам сказали, что из Гондора пришел выкуп, и нас готовы отпустить… Но Кирион не пожелал вернуться…
Аксантур усмехнулся.
— Никакого выкупа за вас не посылали. Гнаружин отпустил вас по доброй воле, если так можно выразиться.
— Не посылали? Но тогда почему он это сделал? Ведь он выкупил нас на невольничьем рынке… Трудно поверить, что он способен на такой широкий жест.
— Правильно, он отпустил вас в обмен на что-то или на кого-то. И этим кем-то был несчастный Кирион, вынужденный отречься от Гондора и остаться с Гнаружином.
— Но… Мне казалось, что Кирион скорее бы выбрал смерть, чем измену.
— Свою смерть, но не вашу. И измена на словах ничего не стоит. Настоящая измена — это измена делом.
Пораженный Эделион молчал.
— Вы кому-нибудь говорили о его так называемом предательстве?
— Я — нет. Я хотел сначала рассказать вам… Но остальные воины сообщили… В Умбаре Комендант допросил нас и поверил им, как и его офицеры. Боюсь, он отправил срочное донесение Королю…
Фарамир, Аксантур и Минастан переглянулись.
— Спасибо, Эделион, — вздохнул Принц, — пока можешь быть свободен. Линдиссэ и остальные спросят тебя о Кирионе… Скажи, что он остался заложником у Гнаружина.
Удрученный Эделион поклонился и вышел.
— Что мы можем сделать? — спросил Фарамир, когда двери за Эделионом закрылись.
— Насколько мне известно, Гнаружин теперь живет в одном из Харадских царств и довольно-таки часто меняет свое место обитания. И с некоторых пор он необыкновенно осторожен.
— Знать бы хотя бы, с ним Кирион или нет… — произнес Принц.
— Меня волнует то, что эти болваны поверили в то, что он мог предать Гондор, и теперь это известно Королю, — произнес доселе молчавший Минастан.
— Главное сейчас — выцарапать у них Кириона. Все же Элессар не настолько глуп, чтобы легко поверить в его измену, — ответил Фарамир.
— Он не настолько глуп, но захочет ли он переубеждать в этом менее далеких людей, коих большинство? — заметил Аксантур. — Но вы правы, пока главное — это помочь Кириону…
Прошло несколько дней. Кирион более-менее оправился после болезни, и Инзиль удалось воскресить в нем хотя бы слабую надежду на возвращение домой. Он привык к девушке, и теперь, когда она задерживалась, ждал ее.
— Инзиль, — спросил он, когда она пришла вновь, — я хотел бы выйти на воздух…
— Я поговорю с отцом. Здесь есть маленький сад… С высоченными стенами, — добавила она.
Гнаружин позволил, и в сопровождении стражников они спустились вниз. Девушка не обманула. Сад был небольшим, с четырех сторон его окружали высокие стены, и в него вел единственный вход, который немедленно закрыли, стоило им войти внутрь. Кирион не спеша пошел вдоль стен, но они и вправду оказались неприступными. Инзиль села на покрывало под деревом. Юноша подошел и сел рядом.
— Кирион…
Он взглянул на нее в ответ.
— Мой отец недоволен…
— Тем, что я не хочу стать умбарцем?
— Нет. Он хочет, чтобы одна из его дочерей соблазнила тебя. Если у меня не получится, он может запретить мне приходить к тебе…
— Мне бы этого не хотелось, — честно ответил Кирион, — я рад, что ты есть…
Инзиль смущенно улыбнулась.
— Если бы не ты, я бы сошел с ума от тоски.
— Он или Ульбар, его визирь, могут наблюдать за нами… Поцелуй меня… Как женщину. — Щеки девушки порозовели.
Кирион придвинулся и обнял ее. Голубые глаза Инзиль сияли. Он наклонился, закрыл глаза и поцеловал ее в губы.
— Теперь я скажу отцу, что есть надежда… Очаровать тебя. Скажи… в Гондоре… у тебя есть невеста или девушка, которую ты любишь?..
— Нет. Нету.
— Странно.
— Почему?
— Ты такой красивый… — Она провела рукой по его щеке.
— Иногда я жалею об этом.
— Жалеешь?
— Да. У меня уже были неприятности из-за этого, — вздохнул он.
— Правда?
Кирион задумался. С одной стороны, рассказать про влюбленность принцессы ему казалось бестактным, а с другой — из-за нее он и оказался в плену у Гнаружина. Инзиль внимательно смотрела на него.
— В меня влюбилась дочка Элессара. А я не устраиваю его в качестве зятя. Он выгнал меня в Харондор, где твой отец смог захватить меня в плен.
— Тебе она нравится? Она, наверное, ужасно красивая, ведь у нее мать — эльф...
— Она очень красивая, но мне она не нравится.
— Я, наверное, тоже тебе не нравлюсь… — тихо произнесла Инзиль, — ведь я наполовину умбарка, а моя мама простолюдинка.
— Причем здесь твои родители?.. Ты очень славная и добрая. И, поверь, ты нравишься мне куда больше принцессы.
Девушка расцвела, а потом вдруг стала серьезной.
— Если бы…
— Что если бы, Инзиль?
— Если бы мы могли вместе убежать в Гондор… Но я понимаю, что вдвоем это невозможно. И вряд ли возможно для меня.
— Тебе плохо здесь?
— Как сказать. Отец может быть даже добр, если ему угождать и не сердить… Но мне уже исполнилось восемнадцать, и он начал подыскивать мне мужа. Среди харадских владык. Не слишком приятно быть пятой женой или восьмой наложницей. — Она опустила голову.
Кириону стало жаль ее, и он обнял ее за плечи.
— Дело даже не в том, что в наших краях у мужчин несколько жен… А в том, какие они. Они не видят в женщинах людей — только их тела, чтобы насладиться... и забыть.
Юноша погладил ее по голове.
— Я никогда прежде не встречала таких, как ты…
— Когда принц Фарамир приехал забрать моего отца, они увезли с собой и лекаря... Но сейчас мой Дед уже стар, и, боюсь, он не поможет нам.
— Рантужа? Я немного его помню, хотя мне было всего четыре года, когда все это случилось. Он был ужасно добрый.
— Он и сейчас есть, — улыбнулся Кирион. — Живет в Пеларгире, лечит людей.