Друзья моря. Книга вторая. Кирион.

Murzwin
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В произведении прослеживается судьба внука лорда Фарамира — Кириона.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:53
0
92
146
Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Содержание

Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."



Глава 15. Возмездие

Через три дня, утром, в камеру принесли корыто с водой и одежду.

— Сегодня суд, — объявил тюремщик, снимая с запястий Кириона цепь. — Можете вымыться и привести себя в порядок.

Через полтора часа за юношей пришли.

— Руки, — бесстрастно произнес один из стражников.

На запястьях снова сомкнулся металл, и Кириона вывели из камеры. На улице было тепло и очень солнечно. Он с наслаждением вдохнул свежий воздух, но скоро «прогулка» перестала его радовать. Люди останавливались и глазели на него. На лицах многих было сочувствие, но также он слышал слова «негодяй», «мерзавец», «сволочь»... К горлу подступил ком. «Нет. Никто и никогда не увидит, как я плачу», — подумал он и заставил себя улыбнуться.

В Цитадели в Фонтанном Дворе помимо дежурного караула стояли расстроенный Эделион и старшие сыновья Гвиндора. Арестованного ввели во Дворец и повели к тронному Залу. «Раньше я входил сюда как лорд и член Совета…» — Кирион едва заметно усмехнулся. Через какое-то время двери распахнулись, и ему приказали войти. Юноша приблизился к Трону и с достоинством поклонился Королю. У подножия пустовало кресло Блюстителя из полированного черного камня. Кирион вспомнил, как свидетельствовал об отравлении Вэаннэ — тогда в кресле сидел отец и улыбался ему, чтобы подбодрить.

— Лорд Кирион, сын Эарнила, — обратился к нему Король. — Что случилось незадолго до полудня шестого дня на берегу Андуина?

— Я поехал прогуляться, милорд. Я люблю там гулять.

— Вы часто там бываете?

— Да, милорд, когда живу в Минас-Тирит. Особенно в хорошую погоду.

— Дальше.

— Приехав, я привязал лошадь к дереву и спустился вниз к реке. К сожалению, меня там ждала госпожа Зимрафель. Одна из фрейлин принцессы...

— Кто такая госпожа Зимрафель, всем членам совета уже хорошо известно. Продолжайте.

— Она подошла ко мне. И начала… — Кирион умолк подбирая слова.

— Начала что? — требовательно спросил Король.

— Уговаривать меня ответить на ее чувства.

— Вы знали о ее чувствах?

— Да, милорд.

— Откуда?

— Она и раньше признавалась мне в любви, милорд.

— А вы?

— Я давал ей понять, что между нами ничего не может быть. Сначала намекнул, что я очень молод, а когда она снова начала говорить об этом… Прямо сказал, что не женюсь на ней.

— Что было потом?

— Госпожа Зимрафель спросила, окончательное ли это решение… с моей стороны. Я ответил, что это так, и тогда она… напала на меня, — вздохнул Кирион.

— Вы утверждаете, что она напала на вас?

— Она вцепилась мне в лицо и порвала тунику. Что это, если не нападение?..

— Что вы сделали потом?

— Если честно, милорд, я никак не ожидал подобного… Я вырвался, убежал, сел на лошадь и немедленно вернулся в Минас-Тирит… Можно спросить у караула, дежурившего у городских ворот!.. — вдруг осенило Кириона. — Меня не было совсем недолго… Я бы просто не успел совершить то, в чем меня обвиняют.

— В полдень у главных Ворот сменился караул, — напомнил Элессар, — но гвардейцы будут допрошены.

— Благодарю, милорд.

— Капитан Орнендил, — обратился Король к капитану Первого Яруса. — Оба дежуривших караула должны будут дать показания, если потребуется. Позаботьтесь об этом.

— Разумеется, милорд. — Тот встал и поклонился.

«Похоже, будут еще заседания, — тоскливо подумал Кирион, — а я буду в тюрьме…»

— Итак, лорд Кирион, вы утверждаете, что ни в чем не виноваты?..

— Абсолютно, милорд.

— Господин Финдегил, прочитайте показания госпожи Зимрафель, — обратился Элессар к секретарю Совета.

— Госпожа Зимрафель перед лицом Короля и Совета засвидетельствовала, что за час до полудня шестого дня она отправилась прогуляться вдоль Андуина. Спустя некоторое время там появился лорд Кирион Итилиенский. Он подошел к ней и сказал, что соскучился.

Кирион нервно усмехнулся. Финдегил покосился на него и продолжил.

— Он обнял ее и начал целовать. Она попросила отпустить ее, но лорд Кирион не сделал этого. Госпожа Зимрафель пыталась отчаянно сопротивляться, ей удалось разорвать его тунику. Но он не остановился и затащил ее в кусты, где уложил на землю, разорвал платье, и овладел ей.

— Это ложь! — не выдержал юноша.

— Не перебивайте, лорд Кирион. Вам еще дадут слово, — строго сказал Секретарь. — Обесчестив ее, он поднялся и спешно ее оставил. Госпожа Зимрафель некоторое время приходила в себя после случившегося, а затем поднялась к дороге. Там она встретила портного Ломиона с женой и обратилась к ним за помощью, они помогли ей добраться до Столицы, где она сообщила гвардейцам о том, что произошло.

— Вы утверждаете, что это ложь, лорд Кирион? — спросил Король.

— От первого и до последнего слова! Единственное, что в ее словах правда, — это мое расцарапанное лицо и туника. Но она сама напала на меня.

— Лорд Кирион… — Элессар внимательно смотрел на подсудимого. — Девушку осмотрели лекари во Врачебных домах. Она была только что обесчещена и отныне не была девицей.

— Я не единственный мужчина в Гондоре, милорд.

— После некоторых уговоров госпожа Зимрафель нехотя призналась, что это сделали вы.

— Я не делал этого. Как я уже сказал, у меня даже не было времени на это, но не было и малейшего желания!..

— Кто же тогда изнасиловал девушку?..

— Я не знаю, милорд, и не могу знать!.. Не могла ли она сделать это сама?

— Простите, милорд, с вашего позволения, — обратился к Королю казначей Арантар. — Лорд Кирион, вы утверждаете, что девушка сама себя изнасиловала?..

— Я не исключаю этого. Она могла сделать это, чтобы отомстить мне.

— Отомстить за что?

— За то, что я отказался жениться на ней.

— Вы утверждаете, что госпожа Зимрафель сделала это с собой сама, чтобы отомстить вам за то, что вы ее отвергли?

— Я не утверждаю этого, но вполне допускаю, лорд Арантар.

— Что бы ей это дало?

— Хотя бы то, что теперь я в тюрьме и оправдываюсь перед Королем, вами и Большим Советом Гондора в качестве подсудимого!..

— Кто-нибудь еще хочет задать вопросы лорду Кириону? — произнес Король.

— С вашего позволения, милорд. Лорд Кирион… Девицы свиты принцессы Гилраэнь утверждают, что у вас был роман с госпожой Зимрафель… — произнес капитан Аксантур.

— Нет! Это неправда... По-видимому, она придумала это и рассказала им.

— Вы не писали ей писем?

— Никогда!.. Господин капитан.

— Но фрейлины говорили, что видели их…

— Я не знаю, что они видели... — покачал головой юноша, — но я никогда не писал ей!..

— Благодарю, лорд Кирион.

— Уведите его, — раздался голос Элессара.

Кирион поклонился и развернулся к выходу. Он успел улыбнуться Деду, а после старался ни на кого не смотреть. Оказавшись в холле у Тронного зала, он понял, что ему худо. «Тюремщик был прав… надо было есть… но я совершенно не мог…»

— Можно мне сесть? — обратился он к начальнику охранявшего его караула.

Тот посмотрел на измученное лицо юноши и его красные от слез и бессонницы глаза.

— Хорошо.

Кирион поблагодарил и опустился на скамью.

— Итак, — произнес Король, когда двери за Кирионом закрылись, — каково мнение досточтимых членов Совета?

— Простите, милорд, — встал лорд Эрадан Пиннат-Гэлинский, — я не верю госпоже Зимрафель и полностью доверяю лорду Кириону.

— На чем основано ваше доверие?

— Я знаю его не менее десяти лет, почти с детства. Это умный, благородный, ответственный юноша. Он никогда бы не пошел на это…

— Впечатление может быть обманчивым.

— Настолько обмануться невозможно, милорд…

— Возможно, лорд Эрадан, возможно, — раздался старческий голос, и поднялся лорд Калиондор Лоссарнахский. — Вспомните, что несколько десятков лет самым благородным властителем в Гондоре считался Фарамир, принц Итилиенский, в то время — Блюститель Гондора. Но в один прекрасный день выяснилось, что он более тридцати лет имел и скрывал от всех внебрачного сына… Впечатление может быть весьма обманчивым…

— Тем не менее, лорд Калиондор... Внебрачный сын и изнасилование — это несопоставимые вещи… — возразил Эрадан.

— Дед лорда Кириона — прелюбодей, прадед — сумасшедший, его родной дядя — двоеженец и пьяница!.. Теперь Дом Хурина подарил Гондору насильника!.. Достойное продолжение рода.

— Лорд Калиондор, напомню, что вина лорда Кириона не доказана. И пока ваши слова о том, что он насильник, являются оскорблением, — произнес Король.

— Лорд Эарнил — покойный Блюститель — был совершенно замечательным человеком с безукоризненной репутацией… — напомнил Эрадан, и несколько человек в Зале горячо поддержали его.

— Вы живете вдали от Столицы, лорд Эрадан, а здесь много говорили о том, что лорд Эарнил, тогда еще капитан Эарнил, привез с юга харадку и жил с ней! — заявил Калиондор.

— Это неправда!.. — не выдержал Гвиндор.

— Это было до признания лорда Эарнила отцом, — не обратил на него внимания старик. — После того, как молодой человек стал Блюстителем, он остепенился.

— Послушайте, это гадкие сплетни не имеющие ничего общего с…

— Капитан Гвиндор, вам пока не давали слова, — напомнил Король.

— С вашего позволения, милорд! — Гвиндор поднялся. — У лорда Эарнила никого не было до свадьбы, а первым браком он был женат на моей родной сестре!

— Капитан Гвиндор, вы очень наивны, — усмехнувшись произнес властитель Лоссарнаха, — откуда вам известно, что лорд Эарнил не знал женщин до свадьбы?.. С его слов?

— Прошу прощения, милорд, — поднялся капитан Исилион, — я сейчас подумал о том, что мужчины по-своему достаточно уязвимы. Если у женщин легко можно отличить женщину от девственницы, то у мужчин ничего подобного нет. Иначе лорд Кирион мог бы элементарно доказать свою невиновность.

— Пока что мы имеем лишенную девственности девушку, — напомнил капитан Эльдакар, — и многое говорит не в пользу лорда Кириона.

— Что говорит против него, кроме того, что он мужчина? — возразил Исилион. — Лично против него, а не против его дяди Эльборона или кого бы то ни было еще?.. Ничего. Только показания обиженной девицы. Почему мы верим девушке и не верим юноше. И у него, и у нее нет свидетелей. Почему голос одного человека весомее?...

— Свидетели есть. Хотя бы портной с женой, — возразил Эльдакар.

— Но они ведь не видели, чтобы лорд Кирион сделал это!

— Они видели его верхом во взбудораженном состоянии, в порванной одежде…

— Но они не видели насилия, верно? И девушку, по их же словам, они встретили по прошествии не менее получаса после всадника.

— Она приходила в себя.

— У нее нет свидетелей. Мы знаем, что происходило в эти полчаса, только с ее слов, — напомнил Исилион.

— Милорд. — К Королю обратился Минастан.

Элессар кивнул.

— Мой внук по своему происхождению принадлежит одному из знатнейших родов Гондора. Он наследник целого княжества, к тому же он — думаю, никто не будет со мной спорить — очень хорош собой. Зачем бы юноше, который может сделать предложение любой девушке в Королевстве, ломать себе жизнь, домогаясь и насилуя одну из фрейлин?..

— Я согласен с вами, — произнес Король. — Как минимум, это очень странно и неразумно.


Скачать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион." - Murzwin бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Внимание