Друзья моря. Книга вторая. Кирион.

Murzwin
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В произведении прослеживается судьба внука лорда Фарамира — Кириона.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:53
0
90
146
Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Содержание

Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."



Глава 32. Свадьба

Через несколько дней Кирион отправился в Столицу. Король согласился принять его. Молодой человек вошел и поклонился.

— Как я погляжу, лорд Кирион, вы продолжаете забавляться, изображая из себя простолюдина. Я не утверждал вашего отречения от титула, и то, что вы не носите обруча, одеваетесь, как слуга, и не позволяете обращаться к себе, как к лорду, — не более чем спектакль.

— Я написал письменное прошение с отказом от титула, милорд. С этим я и приехал. Простите, я должен был сделать это раньше. — Кирион подошел и с поклоном протянул бумагу.

— А если я не приму ваш отказ?

Кирион молчал.

— Ваш Дед готовил и воспитывал вас как наследника Итилиена и будущего Блюстителя. С вашим умом, силой воли и образованностью вы будете на своем месте.

— Вы говорили, что я недостоин блюстительства, милорд.

— Ты очень молод. К тому же вину можно искупить.

— Милорд, я никогда не соглашусь стать Блюстителем или принцем Итилиенским, если мой сын не будет моим наследником. И никто меня не заставит.

— Поверь, способы приручения непокорных существуют.

— Я ничего не боюсь, милорд. Ни пыток, ни тюрьмы, ни смерти. Даже позора. Время в плену и после него закалили меня.

— Ты не прав. Есть люди, которые тебе дороги. Потому ты уязвим. Просто я не собираюсь их использовать, чтобы вразумить тебя.

— Благодарю.

— Если хочешь, чтобы я признал твоего сына, принеси мне голову Гнаружина. Можешь не исполнять это буквально. Мне будет достаточно свидетельства, что он мертв.

— Нет, милорд.

— Нет?! Почему же?

— У меня свои счеты с Гнаружином, начиная с пленения отца. И я готов вернуться в Харад. Но я поеду туда, только если мой сын будет признан моим сыном и наследником. Я хочу знать, что если я погибну, мой сын не останется бастардом.

— Даю тебе слово.

— Милорд, мы не знаем, что с нами будет завтра. Я не сомневаюсь в вашем слове. Но я хотел бы быть уверенным в этом.

Король какое-то время молчал.

— Составишь акт?

— Какой, милорд?

— О признании твоего сына. Как его, кстати, зовут?..

— Эрейнион, милорд.

— Сын королей... Скромное ты выбрал ему имя.

— Я назвал его в честь Гил-Гэлада.

— Пиши. На столе есть бумага и письменные принадлежности.

Кирион сел за стол и теперь писал акт. С замиранием сердца он протянул его Королю. Тот пробежал бумагу глазами, подписал и скрепил печатью, после чего вернул просителю. Кирион низко поклонился и поцеловал ему руку.

— Надеюсь, теперь спектакль кончится, и ты возьмешься за ум.

— Да, милорд.

— Я помог твоему ребенку. Помоги и мне.

— Я поеду в Харад при первой же возможности. И убью Гнаружина во что бы то ни стало.

— Я не о Гнаружине сейчас.

— О чем, милорд?..

— Моя дочь любит тебя. Признаюсь честно, я никогда не хотел вашего союза. Но она очень дорога мне, и я хочу, чтобы она была счастлива. Она же ни о ком больше не хочет слышать. Я был уверен, что твоя связь с умбаркой отрезвит ее, но этого не произошло.

— Простите, милорд. Но моя жена была чудесной девушкой и далеко не каждая…

— Поначалу казалось, так и есть… — не обратил внимания Элессар. — Эльвинг не хотела о тебе слышать. Но все же не смогла забыть тебя.

— Я поеду в Умбар, милорд. Если я не вернусь, то леди Эльвинг будет вынуждена обратить внимание на кого-нибудь другого.

— Она хочет быть твоей женой. Если ты поедешь в Умбар и не вернешься, ее сердце будет разбито. Я смирился.

Кирион молчал.

— Ты принесешь присягу Блюстителя и женишься на Эльвинг.

Тот не ответил.

— Жду тебя завтра в полдень.

Ошеломленный Кирион поклонился и вышел. Оказавшись на улице, он вытащил бумагу и, хотя сам писал акт, перечитал его. Он вернулся в Дом Блюстителей, поднялся к себе и стиснул ладонями виски.

«Как мне просить ее руки?.. Обычно признаются в любви… Но я же не люблю ее…»

На следующий день он достал свои обруч и перстень, оделся в праздничный камзол и к полудню отправился во Дворец. Король ждал его.

— Вот так лучше, — одобрительно произнес Элессар. — Идем.

Кирион покорно отправился за ним. Они подошли к покоям принцессы. Элессар кивнул, Кирион постучал и вошел. Девушка сидела на бархатной скамье. Судя по ее одеянию, она ждала его. Кирион услышал, как за ним закрылась дверь. «Все-таки она получила то, что хотела. Меня преподносят ей только что не на блюде с лентой…» Он поклонился. Эльвинг улыбнулась, кивнула и указала на место рядом с собой. Кирион сел. Во рту у него пересохло, и он забыл все, что собирался ей сказать. Принцесса ободряюще улыбнулась. Она была совсем рядом, и он почувствовал, как его щеки начинают предательски краснеть.

— Я люблю тебя, Кирион, — произнесла Эльвинг, глядя ему в глаза.

— Я готов стать вашим мужем, миледи, — честно ответил он.

— Это все, что ты хочешь мне сказать?.. Что же, я люблю искренность…

Кирион скользнул вниз и теперь стоял перед ней на коленях.

— Леди Эльвинг, прошу вас стать моей женой.

— Я согласна.

Он вытащил кольцо и осторожно надел ей на палец. Ее щеки тоже порозовели.

— Прошу тебя, сядь.

Кирион повиновался. Она помедлила и положила руки ему на плечи. Их глаза встретились, и Эльвинг поцеловала его.

— Свадьба состоится второго марта. Первого, в день рождения отца, ты станешь Блюстителем, — произнесла она, глядя на пылающее лицо жениха.

Он поцеловал ей руку.

— Буду рада видеть тебя завтра.

— Меня ждут дома.

— Напиши. Думаю, тебе есть что написать родным… — Эльвинг провела рукой по его волосам.

Они отросли и волнами падали на плечи.

— Да, и не стригись. Так очень красиво…

— Все же я хотел бы все рассказать сам…

— Хорошо. Но возвращайся поскорее.

Через четверть часа Кирион вышел из Дворца и побрел домой. «Что толку, что я наследник Итилиена, если я все равно игрушка, которую она, несмотря ни на что, получила. И я покорно принял это. Капитан Аксантур был прав». Он пришел к себе и упал в кресло. «Дедушка Фарамир, пожалуй, все равно обрадуется… И Эрейнион теперь не будет обделен…» Скоро в дверь тихо постучали.

— Братик!.. Ты в Столице! Ой, и на человека похож! — обрадовался Фэамир.

— Для тебя люди — только лорды в тиарах?..

— Что случилось?

— Элессар признал малыша. — Кирион указал на стол.

Фэамир схватил бумагу и начал читать.

— Это же замечательно! Небо… Почему ты такой бледный?.. Такое впечатление, что тебе пришлось продать душу ради этого.

— Почти. Я сделал предложение Эльвинг. По приказу Короля. И в начале весны женюсь на ней…

— Она такая... красивая…

— Да, — согласился Кирион.

— Братик… — Фэамир уместился в кресло и обнял его. — У тебя такой вид, будто в начале весны тебя казнят…

К его некоторому удивлению, старший брат, словно ребенок, уткнулся в него.

— Фэамир… Скажи… Почему одни люди получают все, что ни пожелают… А другие — ничего? Почему Инзиль умерла, а Эльвинг получит меня, словно приз… Почему у Элессара в этой жизни все, что только можно пожелать, а у нашего прадеда были лишь горе и испытания?.. Неужели у Высших Сил есть любимчики?.. Ведь они должны быть бесстрастны…

— Не знаю, братик, не знаю… Спроси лучше у дедушки Фарамира… Знаешь, — помолчав произнес Фэамир, — я все же рад, что так все закончилось.

Кирион невесело усмехнулся.

На следующий день Кирион отправился в Эмин-Арнен. Он отдал лошадь переглянувшимся грумам и немедленно отправился к Деду. Тот, увидев его, поднялся навстречу.

— Элессар утвердил признание малыша… — сказал он, когда Принц обнял его.

— Да, я вижу, — улыбнулся Дед. — Но почему ты такой грустный?

— Я расплатился собой.

— Что ты хочешь сказать?..

— Первого марта я стану Блюстителем. А второго — мужем принцессы Эльвинг.

— Вот как...

Кирион кивнул.

— Что же, прими это. Она искренне любит тебя. Это уже много для брака.

— Вы думаете, это любовь, а не каприз?

— Думаю, что все же любовь. Иначе она бы не настояла на браке с тобой, зная, что у тебя была Инзиль и есть малыш. К тому же брак со старшей дочерью Элессара поднимет тебя очень высоко.

— Я не ищу этого.

— Ты станешь фактически независим. Даже Король будет вынужден считаться с тобой.

Внук снова кивнул.

— Иди к малышу. Он все время спрашивал о тебе…

Кирион улыбнулся.

Полтора месяца пролетели быстро, и за неделю до дня рождения Короля Кирион вернулся в Столицу. Элессар встретил его довольно любезно. По поводу Свадьбы должны были состояться пышные торжества, из Провинций съезжались лорды. Фарамир приехал вместе с внуком, Эрендис и Амариэ прибыли накануне.

Первого марта, в полдень, Кирион вошел в тронный Зал. Ему торжественно возложили на плечи мантию. Он поднялся к подножию трона и, преклонив колени, протянул Элессару белый жезл. Фарамир смотрел на внука и вспоминал Эарнила. “Неужели прошло уже тридцать четыре года?.. И десять лет, как его нет…”

Кирион встал, развернулся к собравшимся и произнес древнюю клятву. Ему казалось, что он слышит свой голос со стороны. Потом медленно спустился по ступеням вниз. Собравшиеся начали целовать жезл в его руке. Принц Альфрос Дол-Амротский — явно без удовольствия… Дед. Они улыбнулись друг другу. Один за другим подходили властители Долины Рингло, Мортонда… Лорд Эрадан Пиннат-Гэлинский, Лорд Элендур Ламедонский… Лорды Лоссарнаха и Анфаласа. Дед Минастан…

Наконец вереница кончилась. Кирион опустился в кресло из черного камня. После короткого заседания Совета все отправились на праздничную трапезу. Когда обед закончился, к Кириону подошел Фэамир.

— Поздравляю. Теперь ты на своем месте. От судьбы не уйдешь.

— Не знаю… Возможно, я недостаточно старался.

Кирион подошел к окну и теперь рассматривал полу мантии.

— Что случилось? — удивился брат.

— Отцовская…

— Как ты понял?

— Здесь была кровь… Ее не удалось до конца вывести…

— Если бы ты не сказал, я бы и не заметил.

— Я помню, где она была. Отец переживал, что невольно испачкал ее…

К братьям подошел Минастан. “Небо, как мне не надерзить ему?..” — глядя на деда, подумал Кирион.

— Поздравляю, Кирион.

— Благодарю, милорд.

— Надеюсь, ты повзрослел и оправдаешь доверие Короля.

— Я хочу быть достойным своего отца, деда и прадеда. Простите, мне нужно подойти к маме, милорд.

— Конечно, мой мальчик.

“Я снова стал “его мальчиком”. По-видимому, завтра, после бракосочетания с дочкой Короля, я вновь стану его любимцем”, — невесело подумал Кирион.

Наконец, он вернулся в Дом Блюстителей, где выслушал поздравления слуг и поднялся к себе.

— Устал? — спросил Дед.

— Все самое интересное ждет меня завтра… — Кирион наклонился и взял на руки Эрейниона, который с удивлением рассматривал празднично одетого отца в белоснежной мантии.

На следующий день он облачился в изумительно красивое одеяние, сшитое для него Королевой и Эльвинг.

— Ух ты… — сказал Фэамир, рассматривая его. — Теперь я знаю, как выглядят принцы эльфов.

— Отстань.

— Знаешь… Я бы не отказался поменяться с тобой. Может быть, мне сделать предложение Гилраэнь? Я тоже такое хочу.

— Фэамир…

К назначенному часу они пришли во Дворец. Взгляды всех были прикованы к жениху. Колокол начал отбивать полдень. Двери распахнулись, и появилась Эльвинг. В не менее восхитительном наряде, она выглядела головокружительной красавицей. Он медленно подошел к ней, поклонился и подал руку.


Скачать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион." - Murzwin бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Внимание