Друзья моря. Книга вторая. Кирион.

Murzwin
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В произведении прослеживается судьба внука лорда Фарамира — Кириона.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:53
0
110
146
Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Содержание

Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."



Эльвинг сжала побелевшие губы.

— Я надеялся, что ты повзрослел и прекратишь вести себя, словно капризный мальчишка.

— В чем мои капризы? В том, что я не хочу лишний раз сидеть и есть на виду у гостей? Не думаю, что лицезрение моей персоны поднимет у них аппетит.

— Если ты не захочешь смириться сам, тебе помогут.

— Я ничего не боюсь.

— Ты переоцениваешь себя.

— Вы хотите запугать меня, милорд? Я понимаю, что я в вашей власти. Но в вашей власти лишь мое тело. Как и во власти вашей дочери. Мое сердце, разум и душа свободны. И не принадлежат никому. — Кирион поклонился и, не спрашивая позволения, вышел из зала.

“Куда мне идти?.. — он подошел к окну и смотрел на зеленые холмы за рекой. — Уехать в Эмин-Арнен? Что они от меня хотят? Чтобы я был предан им, словно пес?.. Конечно, у них много власти. Он может лишить малыша права наследования… Неужели он готов пойти на это?..” В конце концов Кирион спустился вниз и отправился в Дом Блюстителей.

Теперь он сидел в детской и играл с Эрейнионом. “Что же я натворил?.. — размышлял он. — Теперь я навсегда связан с ними…” В дверь постучали. Кирион напрягся. В комнату вошел Минастан.

— Немного непривычно… — произнес дед. — Молодой супруг проводит первый день после свадьбы не с женой.

— Милорд… Я приглашал леди Эльвинг в Дом Блюстителей. Она не пришла. Я не могу бросить ребенка и пропадать во Дворце.

— У ребенка есть няня, слуги, юная тётушка Амариэ и дядюшка Фэамир. Что-что, а он не заброшен. И не лорду-Блюстителю нянчиться с ним.

— Мой отец, будучи лордом-Блюстителем, проводил со мной каждую свободную минуту.

— Как я уже сказал, с ним возятся множество людей. Ты вполне мог уделить время супруге.

— Я выполнил свой долг по отношению к ней. Днем же я хочу быть с сыном, а не сидеть на пирушках. Я играю с ним не вместо дел или советов.

Почувствовав напряжение, мальчик затих, подошел к Кириону и прижался к нему.

— Кирион, тебе выпала честь стать мужем старшей принцессы и зятем Короля.

— Я не искал этой чести. И лучше бы моя супруга стала матерью моему сыну, как мама некогда для Фириэль.

— Фириэль была дочерью приличной девушки и родилась в законном браке, а не незаконнорожденным ребенком умбарки.

— Эта, как вы выражаетесь, умбарка спасла меня, зная, что поплатится за это жизнью. И ее имя Инзиль. Жаль, что вы так и не запомнили его.

— Кирион. Было бы странно, если бы дочь Элессара и внучка Элронда-полуэльфа захотела возиться с этим умбарским детенышем.

— Как бы то ни было, это мой сын. И у него нет матери. Значит, я должен уделять ему еще больше внимания, чем отцы в обычных семьях.

— Если ты считаешь, что ребенку нужна мать, то можно было бы отправить его на воспитание к Фириэль. У нее с мужем есть два чудесных сына. Она взяла бы мальчика к себе в семью и вырастила его. Я говорил с лордом Анарионом, и он не возражает. Не нужно, чтобы этот ребенок вставал между тобой и твоей супругой.

Кирион слушал его с возрастающим негодованием.

— Это мой сын! Кто дал вам право вести переговоры за моей спиной о его судьбе? Пока я жив, он будет жить рядом со мной!..

— Кирион, у ребенка будет семья и прекрасные родители.

— Не такой я плохой отец, чтобы лишать меня ребенка.

— Так будет лучше для него. У тебя будут еще дети, он будет чувствовать себя ущербным по сравнению с ними.

— Почему?!

— Твои дети будут внуками Короля.

— Он мой сын. Он внук моего отца. Он правнук принца Фарамира и ваш, между прочим.

— Кирион, он рожден вне брака, от связи…

— Небо, по-моему, вы предпочли бы чтобы Гнаружин убил меня… Пожалуйста, оставьте меня… — Кирион взглянул на Минастана. — Я и так жалею, что женился и стал Блюстителем вместо того, чтобы уйти в море. Но мне не хотелось оставлять Принца.

— Хорошо, что ты помнишь о своем долге перед семьей. Но теперь у тебя есть долг перед супругой.

— У меня есть долг и перед ребенком. У супруги я был ночью и вечером пойду опять.

— Долг мужа заключается не только в этом.

— Я должен развлекать ее?..

— Хотя бы не бросать в первый день после свадьбы ради того, чтобы поиграть со своим отпрыском, которого могла бы занять и Амариэ.

— Чего вы хотите?

— Чтобы ты вел себя подобающим образом.

— Я это и делаю, но так, как считаю правильным.

— Довольно капризов, Кирион. Тебе уже двадцать восемь, и ты Блюститель. Надо начинать жить как должно, а не как хочется.

— Как должно — это угождая Элессару и его семейству в ущерб другим?

— Не смей так называть государя. Мальчишка.

В комнату заглянула Амариэ.

— Амариэ, будь добра, займи ребенка, — велел Минастан.

Девочка подошла и села на ковер рядом с малышом. Кирион поднялся и, не глядя на деда, вышел из комнаты.

— Кирион, я не закончил.

Но тот лишь ускорил шаг. Скоро он подошел к отцовским покоям, отпер их и закрыл за собой дверь на ключ. В кабинете он открыл шкаф и вытащил шкатулку с письмами. “Моему Кириону в день свадьбы”. Он сел за стол и какое-то время смотрел на письмо. Сколько лет он ждал… Наконец он сломал печать и развернул лист: “Мой дорогой, любимый мальчик. Сегодня ты навсегда соединишь свою судьбу с любимой и любящей тебя девушкой…”

“Нет, отец, вы не пророк… Вы просто очень добрый и внимательный человек. Откуда вам было знать, что отцом я стану раньше, чем женюсь?.. И что я сделаю это без любви… Теперь я загнан в угол и не знаю, как из него выйти…” Он отложил письмо, опустил голову на руки и заплакал.

(C) 2020-2021 murzwin


Скачать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион." - Murzwin бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Внимание