Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
- Автор: Murzwin
- Жанр: Приключения / Романтическое фэнтези
Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."
Глава 39. Новый казначей
Перед ужином Кирион вернулся в дом Блюстителей и первым делом поднялся к Принцу.
— Король отправил Арантара в отставку.
— Это давно нужно было сделать. И не только потому, что он был озабочен местью нашей семье. Он стар, наверняка, в казначействе найдутся нарушения. Проверку нужно было начать уже сегодня. Иначе за сегодняшние день, вечер и ночь все будет отчаянно исправляться.
— Хорошо. Я немедленно займусь этим.
— Если будут выявлены нарушения или злоупотребления, то будет больше шансов, что новым казначеем не станет ставленник Арантара. Я, конечно, не одно десятилетие работал с ним, и он не смог ко мне подкопаться. Честность — лучшая защита. Но. Арантар не опускался до откровенной подлости и подлогов в мой адрес… Возьми Эделиона, старших сыновей Гвиндора, может быть, даже самого капитана… И пару караулов. В казначействе будет немало интересного. Чем больше у тебя будет свидетелей, тем лучше. Возможно, кого-то даже придется арестовать.
— Это… не будет местью?..
— Нет, сынок. Арантар был хорошим казначеем, но последние годы ослабил хватку. К тому же у него уходило время на блюстительские обязанности. Я уверен, что там есть злоупотребления. Новый казначей должен начать работу с чистого листа.
Кирион вздохнул.
— Устал?
— Не буду лукавить, да. Но вы правы. За сегодняшнюю ночь они могут успеть все исправить. К тому же во Дворце знают, что я ушел в Дом Блюстителей, и не ждут меня.
Через час после ужина Кирион с Эделионом, Гвиндором, его сыновьями и двумя караулами отправился в казначейство. — «Следите, чтобы из здания никто выходил. Черный ход… Обратите внимания нет ли еще каких-нибудь выходов». Они вошли в казначейство и поднялись по ступеням. В одном из залов горел свет. Эделион резко распахнул дверь. Присутствующие вздрогнули.
— Добрый вечер, — вежливо сказал Кирион, — надеюсь, вы не будете возражать, если мы поможем вам.
— Пришли арестовывать — так и скажите… — ответил один из помощников Арантара. — Многовато гвардейцев.
— Зачем арестовывать невиновных людей? Это просто проверка. Если вам нечего скрывать, то нечего и опасаться. — Кирион подошел и взял книгу у подавшего голос и начал листать ее. — Почему здесь вырвана страница?
— По-видимому… клякса… Или что-то подобное, милорд, могла быть ошибка в расчетах. В таких случаях допускается вырвать страницу и…
Остальные закивали, в воздухе чувствовалось напряжение. Кирион подошел к другому столу.
— Что это, мастер?..
— Валакар, милорд, — с поклоном ответил тот. — Это…
Кирион взял в руки пузырек с жидкостью.
— Итак, это?..
— Дело в том…
— Можно по существу?
— Когда случается описка…
— Растворитель для чернил, иным словом?
— Да, милорд.
— Господа… Неужели так трудно вести подсчеты на черновике и заносить в учетные книги уже четкие, проверенные сведения? Тогда не понадобятся правки с помощью растворителя или вырванные страницы.
— Простите, милорд. Мы не имели в виду ничего дурного… — Лицо Валакара пошло красными пятнами.
— У нас мало вспомогательной бумаги!.. — подал голос один из секретарей. — Лорд Арантар был приверженцем экономии… И не любил, чтобы бумага или чернила уходили попусту.
— Все должно быть разумно. Экономия не должна сказываться на качестве. Вырванные страницы и последующая правка могут свидетельствовать о подлоге или мошенничестве. — Кирион сел в кресло.
— Простите, милорд. Больше подобного не повторится.
— Я могу поверить… что лист был вырван из-за непреднамеренной ошибки. И даже растворитель чернил использовался не из желания скрыть нарушения. Нет ничего хуже, чем подозревать невиновных людей… Но позвольте узнать, почему почти все сотрудники казначейства поспешили на службу в столь неурочное время? И, похоже, собирались работать всю ночь, судя по количеству припасенных свеч?
— Милорд… — Валакар облизал пересохшие губы. — Поверьте, это не то, что вы думаете. Перед каждой проверкой нужно, чтобы все было в порядке. Если бы проверку инициировал лорд Арантар, мы тоже вышли бы на службу и...
— Если в учетных книгах полный порядок, то почему нужно так суетиться? Я никого не обвиняю в хищениях или злоупотреблениях. Но почему все не содержится должным образом? Вы должны быть готовы к проверке каждый день. И не переживать, если вам нечего скрывать.
— Простите…
— Прощать буду не я, а Король.
— Понимаю, милорд.
— Итак, если я правильно понял, учет не велся должным образом... если в случае проверки нужна ночь на правки?
— Милорд, сложно…
— Почему? Почему сразу не делать все качественно?
— Мы будем стараться.
— Сдайте мне все книги. Я лично проверю их. Если не будет нарушений, кроме неаккуратности, никто серьезно наказан не будет. Но отныне казначейство будет работать иначе. Все страницы в учетных книгах будут пронумерованы с самого начала. В случае если по уважительной причине придется вырвать лист, он будет отдаваться казначею с указанием причины. Все вырванные листы будут храниться в течение десяти лет. Правка с помощью растворителя отныне не допускается. В случае ошибки или описки они будут зачеркиваться, и ниже будет написано правильно. Бумаги для черновиков будет выдаваться достаточно, как и чернил. Грязь в учетных книгах должна уйти в прошлое.
— Да, милорд.
— Простите, милорд, — спросил один из секретарей. — А уже известно, кого государь поставит во главе нашего ведомства?
— Нет, Король рассматривает несколько кандидатур. Готово? — Кирион смотрел на сложенные перед ним книги. — Хорошо. Сейчас вы свободны. Завтра у всех выходной. В казначействе появляться не нужно. Любой из вас, кто придет завтра на службу, будет задержан для объяснений.
Один за другим служащие казначейства подходили к Кириону, с поклоном прощались и уходили.
— Что ж, если хищений и подлогов нет, им нечего опасаться. Хотя порядка тут явно не было… Даэрон. У тебя есть кто-нибудь ответственный, кому ты по-настоящему доверяешь? Мне не проверить в одиночку такую кипу книг… И нам вдвоем тоже. Чем больше мы найдем нарушений, тем вероятнее Король будет недоволен, и мы сможем изменить порядки в казначействе.
— Куда отнести учетные книги, милорд? — спросили гвардейцы.
— В королевскую канцелярию. Чтобы не было разговоров, что я переправил их в Доме Блюстителей и добавил ошибок, дабы напоследок дискредитировать многоуважаемого лорда Арантара.
— Я знаю... двух секретарей и одного писца, которым полностью доверяю, — сказал Даэрон.
— Чудесно. Придется их немедленно вызвать и начать работу по проверке. Сожалею, что делать это придется ночью. Но сверхурочные часы будут хорошо оплачены. Пригласите людей, которых назовет мастер Даэрон. — Блюститель повернулся к гвардейцам.
— Лорд Кирион! — раздался голос из холла.
— Да.
— Этот человек был задержан при попытке выйти из Казначейства через запасной выход.
Перед Блюстителем поставили одного из секретарей.
— Как вас зовут? — спросил Кирион.
— Элладан, сын Диора, милорд, — не поднимая глаз, ответил тот.
— Почему вы пытались удрать, да еще и с книгами?
— У нас была срочная проверка… Предстояло работать ночью… У меня болен ребенок. Я хотел взять работу с собой… Простите, милорд.
— Почему вообще перед ревизией ваши книги нуждаются в проверке?
— Простите, милорд.
— Где ты живешь?
— Второй Ярус… Акациевая улица. Восьмой... дом от Главной улицы. Правая часть.
— Как зовут твою супругу?
— Я вдовец, милорд…
— Что с ребенком? — чуть мягче спросил Кирион.
— Сильный жар, милорд.
— С ним кто-нибудь остался?..
— Моя пожилая мать.
— Как ее зовут?
— Индис, милорд.
— Инголд. Сходи по указанному адресу и узнай о самочувствии ребенка. Как зовут мальчика? Или это девочка? — спросил Кирион.
— Дочка… Ее зовут Идриль, — ответил Элладан.
— Спросишь о здоровье Идриль.
— Да, милорд, — отозвался Инголд.
— Книги останутся у меня. — Блюститель повернулся к Элладану. — Если ты сказал правду, тебя отпустят домой. Если нет… Думаю, ты сам понимаешь… Инголд, узнаешь — и немедленно доложи мне. Не нужно задерживать невиновного человека.
Учетные книги отнесли в королевскую канцелярию. Скоро подошли названные Даэроном люди, а вскоре появился и Инголд.
— Все плохо, Кирион.
— Ребенок?.. — встревоженно спросил Блюститель.
— Нет. Он солгал. Девочка и вправду немного приболела неделю назад, но уже поправилась. У него еще есть сын, младший. Но и он более-менее здоров.
— Вот как… Значит, ему было что скрывать… Приведите его ко мне. Господа, — обратился он к друзьям Даэрона, — начинайте проверку и отмечайте все случаи ошибок в расчетах, правок или удаленных листов.
Через несколько минут привели Элладана. Тот, поняв, что обман не удался, упал перед Кирионом на колени.
— Что ж, судя по тому, как ты себя ведешь, это признание. Но встань. Человек в любых обстоятельствах должен уметь сохранять достоинство.
— Пожалуйста, милорд… Пощадите.
— Успокойся и расскажи, за что я должен тебя щадить. Судя по всему, это не только обман.
Тот заплакал.
— Мастер Элладан… Слезами вы меня не разжалобите. Постарайтесь взять себя в руки и говорите по существу.
— У меня… маленькое жалование, милорд…
— Сожалею.
— Я купил неплохой дом во Втором Ярусе. У меня жена умерла родами, и дети довольно болезненны. У меня не было денег на дом…
— И ты взял их из казны, верно?
— Да, милорд! Но не подумайте, что я просто мошенник… Я собирался их постепенно вернуть… Но жалование скромное… Я мог возвращать совсем понемногу. Детям нужен был дом в солнечном месте.
— Ты мог арендовать дом в хорошем месте.
— Аренда в хорошем месте стоит недешево… А мальчику нужна была кормилица… Я уже тогда влез в долги.
— Почему ты не поговорил с лордом Арантаром? И не взял деньги на законных основаниях?
— Он бы никогда не позволил, милорд. Я сказал, что получил наследство от родственников в провинции… Никто ничего не заподозрил. Вы бы знали сколько денег в казне...
— Тем не менее, это не твои деньги, — напомнил Кирион.
— Я понимаю, милорд. Просто из-за их количества недостачу не заметили… Простите… — Он снова заплакал.
К ним подошел гвардеец с оковами, но Кирион жестом остановил его.
— Я еще не решил, что с ним делать. — Он стиснул руки и задумался. — Иди домой, — наконец произнес он. — Книги останутся у меня.
— Меня будет… судить Король?..
— Посмотрим.
Элладан ушел, Кирион сидел и кусал губы. Потом поднялся и начал листать учетные книги.
В работе пролетела ночь. К полудню все устали.
— Много нашли? — спросил Блюститель.
— Прилично. Но, в основном, по мелочи.
— Все равно. Это покажет Королю, что порядка в ведомстве Арантара не было. Даэрон… Это правда, что у секретарей низкое жалование? В казначействе, например?
— У королевских секретарей и писцов — неплохое. Хотя, в целом, ниже, чем в Гвардии. У Арантара — так себе. Он хорошо платил только любимчикам.
— Опять оплата не за работу, а из личных симпатий…