Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
- Автор: Murzwin
- Жанр: Приключения / Романтическое фэнтези
Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."
Глава 55. Братья
Когда Эрейнион очнулся, было уже около полудня. Он лежал в камере и не мог пошевелиться от боли. Юноша по-прежнему был совершенно наг, покрывало сползло, и ему стоило немалого труда укрыться. Скоро он впал в мучительное забытье, из которого его вывел скрежет замка.
— Завтракать будете?
— Поставьте… — прошептал он.
— Лекаря позвать?
— Позовите.
Тот появился только через четверть часа.
— Худо? — бросил он.
— Пить... Пожалуйста.
Лекарь подсунул руку ему под голову и поднес к разбитым губам чашку с водой. Эрейнион жадно выпил ее.
— Покормить?
— Не нужно. — Эрейнион закрыл глаза. — У вас есть обезболивающее?..
— Без позволения коменданта нельзя. Спросить?
Тот не ответил.
Лекарь пожал плечами и вышел. Эрейнион снова забылся. Тело разрывало от боли, и ему казалось, что он угодил в ад.
Он не знал, сколько времени прошло, когда его начали трясти за плечо. Эрейнион застонал и открыл глаза.
— Вставайте. Скоро суд.
Он не шелохнулся.
— Думаете, вас оставят в покое? Вставайте и одевайтесь.
Эрейнион невидящими глазами смотрел в потолок.
— Нагишом к Королю пойдете? — Один из тюремщиков взял его за плечи и резко посадил.
Тот закусил губу от боли.
— Похоже, это безнадежно… Турин, одевай его.
Они кое-как натянули на юношу одежду, в которой его арестовали, а потом худо-бедно умыли и причесали.
— Идем.
— На ногах не держится. Вот ведь балрог. Думаю, у коменданта будут неприятности. — Один из тюремщиков сунул под нос Эрейниону флакон с нюхательной солью, после чего они выволокли его из камеры.
В Цитадель его отнесли на носилках, перед Дворцом снова поставили на ноги и поднесли к носу нюхательную соль. Гвардейцы взяли его под руки и отвели в тронный зал.
Если бы Эрейниону не было так плохо, он заметил бы изумленно-возмущенные лица Эделиона и Гвиндора, но у него не было сил смотреть по сторонам.
— Лорд Эрейнион, сын Кириона, — начал Король, — вы обвиняетесь в исчезновении вашего брата, принца Дэнетора.
Тот не ответил.
— Вы признаете вину? — устав ждать спросил Король.
— Нет, — наконец произнес тот.
— Вы оказали сопротивление при задержании? — глядя на его лицо поинтересовался Элессар.
— Нет.
— Это правда? — Король повернулся к капитану Цитадели.
— Да, милорд. Лорд Эрейнион не оказывал сопротивления. По крайней мере, при задержании.
— Лорд Эрейнион… Если вы не виновны в исчезновении брата, тогда как понимать ваше письмо, адресованное в Пиннат-Гэлин? — продолжил Элессар.
— Я не писал его.
— Почерк ваш, это подтвердили все.
— Я... не писал его, — с усилием повторил Эрейнион.
— Вы хотите сказать, что это подделка?
— Да.
— Вы позволите, милорд? — спросил лорд Тараннон.
Элессар кивнул.
— Лорд Эрейнион, по вашим словам получается, что кто-то весьма искусно подделал ваш почерк чтобы дискредитировать вас. Но, простите за откровенность, кому это нужно? Не хочу вас обидеть, но вы даже не наследник. Кто бы стал из-за вас так рисковать? Ваше положение слишком незначительно, чтобы иметь влиятельных недругов.
Эрейнион собрался с силами.
— Лорд Тараннон, я не обольщаюсь на свой счет. И прекрасно знаю, что сам по себе никому не нужен. Но мой отец — весьма влиятельный человек. И у него недруги есть. Когда не можешь поразить врага напрямую, можно атаковать его детей. Иногда это даже больнее.
— Ты хочешь сказать, что кто-то похитил принца Дэнетора и пытается обвинить в этом тебя? — уточнил Король.
— Да. Отец не находил себе места после пропажи брата… Каково же ему было узнать, что в этом обвинили меня. За один день он потерял обоих сыновей… — Эрейнион взглянул на пустое кресло Блюстителя.
— Вы утверждаете, что невиновны?
— Да. — Он на мгновение закрыл глаза. «Оставьте меня. Я не могу больше…»
У Эрейниона подкосились ноги, и поддерживавшие его гвардейцы опустили его на пол.
— Позвольте мне отвечать сидя, милорд.
Король кивнул.
— Мне хотелось бы поверить, — произнес он, — но все же с исчезновением брата ты становишься единственным наследником своего отца, и это можно рассматривать как мотив.
— Нет, милорд. Мне моя честь дороже княжества. Лучше не иметь ничего, чем запятнать себя преступлением…
— Милорд… — обратился к Элессару один из старейшин. — Не знаю, относится ли это напрямую к делу, но лорд Эрейнион стал правой рукой своего отца. Он занимается делами княжества. Более того, он много времени проводит с жителями, чтобы привлечь их на свою сторону, и, надо сказать, у него это получается. Он намного популярнее принца Дэнетора и, похоже, делает все, чтобы затмить его.
— Что вы на это скажете? — спросил Элессар.
Внезапно двери в тронный зал распахнулись и, к изумлению собравшихся, в зал вошли Кирион и Дэнетор.
— Дэнетор! Ты жив?! — Дед поднялся с трона.
Вместо ответа Дэнетор бросился к брату и, встав на колени, обнял его.
— Что с тобой, братик?.. Почему тебе так плохо?!
Бледный Кирион опустился рядом.
По залу прошел гул.
— Дэнетор, расскажи нам историю своего исчезновения и освобождения, — обратился к внуку Элессар.
— Его били?! Кто посмел поднять руку на моего брата?!
— Дело в том, что было перехвачено письмо в котором Эрейнион...
Дэнетор резко поднялся.
— Кто посмел избить его?!
— Дэнетор…
— Почему он чуть живой в цепях на полу?!!
— Милорд, — обратился к нему Финдегил, — ваш брат обвинен в попытке устранить вас. Против него есть улики, и они весьма серьезные. Хвала Небу, вы живы и…
— Мастер Финдегил, я задал конкретный вопрос и хочу услышать конкретный ответ. Какой негодяй посмел так обойтись с моим братом? С моим старшим братом.
— Принц Дэнетор, прошу вас, не нужно так нервничать…
— Моего брата обвинили в том, чего он никогда бы не совершил, и едва не замучили!.. Остальное меня не интересует.
— Лорд Кирион, — Финдегил обратился к Блюстителю, — пожалуйста, попросите принца Дэнетора взять в себя в руки.
Но тот не удостоил его ответом. Эрейниона знобило, и отец, сняв белую мантию, укутал его.
— Спасибо… отец… — Кирион скорее догадался, чем услышал его слова.
«Мерзавцы…» — он смотрел на разбитые губы и кровоподтеки на лице юноши.
— Я верю брату больше, чем себе, и требую прекратить это судилище. Ему нужен лекарь. Прикажите немедленно освободить его. — Дэнетор с вызовом смотрел на деда.
Элессар помедлил и сделал гвардейцам знак рукой. Те сняли цепи.
— Может быть, теперь ты расскажешь, что с тобой случилось и как ты?.. — попробовал улыбнуться дед.
— Не раньше, чем Эрейнион окажется на попечении лекаря и тот скажет, что его жизни и здоровью ничего не угрожает. Но даже если это и так, я не прощу того, кто посмел отдать приказ бить его!!!
К Кириону подошел Эделион.
— Давай я отнесу его в Дом Блюстителей. — Он бережно взял юношу на руки, тот застонал, но, опомнившись, закусил губу и умолк.
Кирион и его сыновья покинули тронный зал. Через несколько минут они были в Доме Блюстителей. Эделион отнес Эрейниона в его спальню и осторожно положил на кровать. Тот с трудом повернулся на бок и замер. Отец укрыл его и опустился на колени у изголовья.
— Эрейнион… — Кирион осторожно положил ладонь на щеку сына. — У него жар. Лекаря.
Дэнетор вышел из комнаты и приказал позвать врача. Тот появился довольно быстро, остальные расступились.
— Жар, он обезвожен. Нужно его срочно напоить, — сказал он, глядя на шершавые, запекшиеся губы.
Дэнетор наполнил чашу водой и протянул лекарю. Врач просунул руку под спину Эрейниону, тот вздрогнул и тихо застонал.
— Нужно выпить, — одновременно мягко и требовательно произнес лекарь.
Тот с трудом сделал несколько глотков и снова закрыл глаза.
Лекарь начал раздевать его. Эрейнион зажмурился и закусил губу.
— Что это?.. — произнес врач, заметив пятна на нижней сорочке.
Рубашку сняли. На груди и руках “горели” ожоги.
— Пожалуйста… укройте меня… — пробормотал дрожащий Эрейнион.
— Нужно осмотреть вас, милорд, — ответил лекарь.
Спина оказалось сплошь фиолетовой. Кирион тихо ахнул, Дэнетор и Эделион выругались.
— Это в тюрьме? — удивительно спокойно спросил врач, взглянув на Блюстителя.
— Да.
— Я не ожидал, что понадобится мазь от ожогов, милорд. Я схожу во врачебные дома и принесу необходимые лекарства. Пока попробуйте напоить его. — Он поклонился и оставил комнату.
— Эрейнион?! — Кирион склонился над сыном.
Тот дрожащей рукой нащупал покрывало, укрылся по шею и закрыл глаза.
— Это сделали в тюрьме?! Кто посмел? Комендант? — допытывался младший брат.
Эрейнион не отвечал. «Не трогайте меня… Уйдите».
Дэнетор резко развернулся и почти выбежал из комнаты.
Тем временем во Дворце продолжался столь необычным образом прерванный Совет.
— С лорда Эрейниона не сняты обвинения, — напомнил лорд Тараннон. — То, что брат доверяет ему, недостаточно для оправдания.
— Может быть, пусть лорд Кирион с этим разбирается? Это его дети, — неуверенно предложил кто-то из старейшин.
— Это его дети, но речь идет еще и о королевском внуке и наследнике трона, а не только о младшем сыне Блюстителя. Совет Минас-Тирит не может оставаться в стороне, — возразил Тараннон, и еще несколько человек поддержали его.
Король угрюмо молчал.
— Прошу прощения, милорд, — обратился к нему Даэрон, — я не одно десятилетие стою во главе казначейства и могу подтвердить, что подделать почерк не так сложно. К сожалению, я неоднократно сталкивался с этим в своем ведомстве. Поэтому мне кажется, что нельзя считать письмо весомым доказательством вины лорда Эрейниона. А все обвинение строится именно на нем.
— Лорд Даэрон, обвинение строится не только на письме, — заявил Тараннон. — Лорд Эрейнион — весьма амбициозный и неглупый молодой человек. Он демонстративно держится в тени, особенно в Столице. Но в Итилиене он ведет себя совершенно иначе, занимая место, подобающее именно старшему сыну и наследнику. Я говорю как о церемониальной стороне, так и о фактической. Он секретарь лорда Кириона. Через него в той или иной степени проходят все дела княжества, причем немало вопросов решает именно он. Также он весьма популярен среди жителей Итилиена, и те в открытую говорят, что хотели бы видеть следующим принцем лорда Эрейниона, и ворчат на самого государя за то, что он изменил порядок наследования в княжестве.
— Тем не менее, это может свидетельствовать о желании разделить с отцом такое непростое дело, как управление княжеством, и стремлении облегчить жизнь простых жителей Итилиена. Сейчас он помогает отцу — вполне возможно, что со временем он с такой же готовностью станет помогать и брату. Он умный и деятельный молодой человек, но это не означает, что он амбициозен и мечтает о большем, — не согласился Даэрон.
— Умный и деятельный. Но при этом не амбициозный? — усмехнулся Тараннон. — Лорд Даэрон, вы видите то, что хотите увидеть. Это внук князя Гнаружина, который считает, что с ним несправедливо обошлись. Ведь старшим сыном отца родился именно он. Ему, естественно, невыгодно вспоминать обстоятельства своего рождения и то, что, если бы не милость нашего Короля, у него не было бы никакого титула и он вообще не занимал бы место в очереди наследников.