Друзья моря. Книга вторая. Кирион.

Murzwin
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В произведении прослеживается судьба внука лорда Фарамира — Кириона.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:53
0
102
146
Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Содержание

Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."



— Сначала нужно найти пару людей капитана Аксантура. Первое, что мы должны попытаться выяснить, — это куда переехал Гнаружин и, по возможности, с ним ли Инзиль или он просто ее где-то спрятал.

— Думаешь, они знают?

— Следить за Гнаружином — это едва ли не их основное поручение. К тому же, — Кирион повернулся на бок и аккуратно сел, — у меня есть карта этих мест. Кроме того, Инзиль называла мне основные резиденции отца и упоминала, где они расположены.

— Ты помнишь их?

— Я каждый день повторял их и помню лучше, чем родословное дерево гондорских Королей… Хотя у него могло появиться и что-то новое. Или существовать тайное убежище, о котором Инзиль не знала.

— Послушай, а Гнаружину не нужен лекарь?

— Забудь. Это тебе кажется, что если ты загорел, у тебя темные глаза и местная одежда, то ты вылитый умбарец. Гнаружин сразу поймет, что ты гондорец.

— Отец тогда переоделся лекарем…

— Он хорошо говорил по-харадски. И ты не сравнивай царька-обжору с заплывшими от жира мозгами и Гнаружина. Он все-таки потомок нуменорцев и гондорцев, и это в нем ощущается.

— Как мы будем называться? Имена.

— Что-нибудь нуменорское. На Адунаике. Выбирай. Ты чего веселишься?..

— Абаттарик, — с важным видом изрек Фэамир и рассмеялся.

— М-да.

— Тогда придумывай сам.

— Фаразир? Любящий море. На дедушкино похоже. Да и на твое.

— Ладно. А тебя как назовем?

— Азрузан. Друг моря. Как у отца.

— Никто не обратит внимания, что мы такие... любители моря?

— Простые люди обычно не задумываются над значением имен.

На следующий день одетые на умбарский манер братья отправились на встречу с первым человеком Аксантура. Они не спеша шли по улицам древнего города. Над сверкающим под палящими лучами солнца морем возвышалась восстановленная стела в честь победы над Сауроном в конце Второй Эпохи. Кирион немного помнил город еще из детства. “Обойти рынок по улице слева, — вспоминал он слова капитана Аксантура, — повернуть после высокого дома направо… Это достаточно высокий дом по местным меркам?..” “Фаразир” шел рядом и таращился по сторонам. В конце концов они оказались у источника. Кирион остановился, вытащил глиняную кружку, налил воды и начал пить.

— Ну и жара-а. — Фэамир присел на ступени ближайшего дома. — Напьешься — налей мне.

Кирион набрал в чашку еще воды и протянул брату. Когда тот напился, он снова наполнил ее, но не удержал и уронил. Та разлетелась вдребезги.

— Ну, ты раззява!.. — фыркнул Фэамир.

Кирион невозмутимо, но медленно начал собирать осколки. Через несколько минут к ним подошел человек в халате и тюрбане и поклонился. Фэамир напрягся.

— О господин… Я торговец керамикой. Не хочешь ли взглянуть на мой товар?..

— Керамика хрупка. Что еще у тебя есть? — спросил Кирион.

— Серебро и медь.

— Хорошо, я взгляну на твой товар. — Старший брат обернулся и взглянул на “Фаразира”, который смотрел на торговца большими глазами.

Тот встал, и они направились вслед за торговцем. Скоро братья пришли в лавку уставленную самыми разнообразными кувшинами, чашами и блюдами.

— Вон кружка симпатичная, — сказал Фэамир, пройдя вдоль прилавка, — купим?

— Проходите, — произнес торговец, открыв маленькую дверку в глубине лавки.

В крохотной комнатушке было темно, пахло затхлостью. Кирион и Фэамир сели на низкую скамью. Торговец сел напротив.

— Здравствует ли сын Нолондила, внук Нолимона?

— Да. Отец Линдиссэ и Кемендура шлет вам привет.

— Ардамир?

— У него нет сына с таким именем.

Притихший Фэамир переводил взгляд с брата на торговца и обратно.

— Что вам угодно?

— Нам нужно узнать, где князь Гнаружин.

— В Кундарш-Инкане. По крайней мере, он был там несколько дней назад. Мы следим за его перемещениями, но, как вы понимаете, сведения мы получаем с небольшим опозданием.

Кирион чуть не выругался. Инкан был едва ли не худшим местом, где тот мог скрываться.

— Известно ли вам, надолго он там?..

— Князь Гнаружин непредсказуем. Иногда он год сидит на одном месте, как было совсем недавно…

Кирион вздохнул.

— ...а порой переезжает каждый месяц, если не чаще, — закончил тот.

— Что-нибудь еще известно о нем?

— Он поехал туда, не взяв своего гарема. Из чего можно сделать вывод, что он не собирается задерживаться там надолго.

— Они остались в прежнем месте? “Дом явно опустел, я же видел в Палантире”.

— Нет. Женщин разделили и развезли в два различных места.

— Вы знаете куда?

— В Аразган и Нарфат. — Человек вопросительно взглянул на Кириона.

— А куда увезли старшую жену князя? — подумав, спросил тот.

— В Аразган.

— А дочерей?

— Часть в Аразган, часть в Нарфат.

— У вас есть человек, который видел, как они уезжали?

— Да.

— С ним можно встретиться и поговорить?

— Зачем?

— Мне интересна судьба одной из его дочерей… Нужно узнать, куда ее увезли, — решился Кирион.

— Вы знаете ее имя?

— Она была в положении.

— В их просторных одеяниях и покрывалах это не так заметно.

— Благодарю.

— Будут вопросы или понадобится помощь — приходите, господин.

Кирион встал и поклонился, Фэамир последовал его примеру. Вскоре братья вышли из лавки, и их снова ослепило дневным светом. Юный лекарь держал в руках понравившуюся кружку.

— Что это было?.. Человек...

Кирион ткнул его в бок.

— Молчал и молчи. Господин Фаразир.

Брат надулся. Через полчаса они вернулись в гостиницу.

— Жара-а. — Фэамир умылся и упал на кровать.

— Не ной.

— Уже и поныть нельзя. Что это было? Человек капитана…

— Замолчи. Как маленький.

— Ладно. Что дальше делать будешь?.. — шепотом спросил Фэамир.

— Придется поехать в Аразган и в Нарфат. Там встретиться с его людьми… Попробовать выяснить, где Инзиль.

— Они близко?

— Всего миль… Сто пятьдесят. Надо уточнить по карте.

— Издеваешься?

— Да.

— Мы будем метаться между харадскими городами?

— Пока всего два города.

— Если учесть тот город, где тебя держали, и Кундарш-Инкан…

— В первом ее нет.

— Почему ты так уверен?

— Уверен. Потом.

— Куда мы теперь?

— В Аразган.

— Почему туда?

— Туда увезли старшую жену князя.

— Думаешь, она с ней?

— Инзиль говорила, что та не любит ее. Гнаружин вполне мог поручить ее княгине.

— Как мы туда доберемся?..

— Купим пару приличных лошадей.

— А если ее там нет?

— Поедем в другой город.

— Как скажешь.

На следующее утро братья отправились на рынок, где Кирион выбрал жеребца и кобылу.

— Господин Фаразир, — он учтиво поклонился брату, — бери ту серую у старика и гнедого коня у торговца справа, — выразительно прошептал Кирион.

Фэамир расплатился с торговцами. Когда спал полуденный зной, братья выехали из Умбара и отправились на юго-восток.

— Сколько ехать? — спросил Фэамир.

— Сто семьдесят миль.

Младший брат вздохнул.

— Ты сам со мной увязался.

— Знаю.

— Кстати, вокруг никого нет. Мы можем поговорить, — предложил Кирион.

— Этот разговор с именами... Что-то вроде пароля?

— Да. Если ты помнишь родословную нумернорских королей, то одного из младших правнуков Элроса звали Аксантуром. Он был сыном Нолондила, внуком Вардамира Нолимона и отцом Линдиссэ и остальных.

— Я потом так и подумал.

— Фэамир.

— А.

— Давай ты сначала будешь думать, а потом открывать рот. Не обижайся, но здесь твоя искренность и непосредственность может нам обойтись очень дорого. Лучше молчи. Запоминай, я отвечу тебе на все вопросы при первой же возможности.

— Ладно. Я постараюсь.

— Здесь у капитана Аксантура целая сеть из местных людей, работающих на него, но у Гнаружина осведомителей на порядок больше. Если нас засекут, то последствия для Инзиль — да и для нас с тобой — будут весьма печальными.

— Молчу. Что мы будем дальше делать?

— В Аразгане встретимся с человеком Бэлзагара, торговца керамикой. Выясним, где именно в городе обычно обитает Гнаружин, и все, что тому известно на данный момент.

— Кирион… — Фэамир на всякий случай огляделся. — А как у них устроена… эта сеть.

— Всех подробностей я, конечно, не знаю… Но примерно так. В каждом крупном городе у торговца есть свой человек. Возможно, не один… Например, когда Гнаружин оставил дом, который был его резиденцией последний год, человек из того города послал весточку в Умбар Бэлзагару. Если Гнаружин появляется в любом городе, то человек, “дежурящий” там, немедленно оповещает об этом.

— А как оповещает?

— Почтовыми голубями, скорее всего.

— Странно.

— Что странно? — удивился Кирион.

— Никого не удивляет, что к кому-то постоянно прилетают голуби.

— Есть человек, который держит голубятню для отвода глаз. А также каких-нибудь куропаток или павлинов…

Какое-то время они ехали молча.

— Слушай, а им можно доверять? Они не ведут двойную игру? — Фэамир взглянул на брата.

— Сложно сказать. Бэлзагар живет в самом Умбаре. Умбар сейчас под Гондором, и ему выгоднее работать на Гондор. А вот люди, живущие в Харадских царствах и княжествах… Все может быть.

— Где будем ночевать?.. — спросил младший брат. На улице стремительно темнело.

— Пока, наверное, можно рискнуть и остановиться на постоялом дворе. Все же формально мы находимся на территории Гондора.

— Хорошенький Гондор, — поежился Фэамир.

— Согласен, братик. Но тут палка о двух концах. Оставить их в покое и вывести администрацию и гвардию? Но тогда Умбар станет совсем жутким местом. Это сейчас Гнаружин говорит, что им ничего не нужно кроме возвращения Умбара. Но если отдать им Умбар, они окрепнут и опять захотят доминировать на море. Они и сейчас способны на пакости.

— Да уж.

— Вот и получается, что и так, и так плохо. Вообще, в мире не так часто можно найти по-настоящему верное решение. Это в легендах все просто. В жизни ответы на вопросы не очевидны. И слишком часто приходится выбирать из двух зол.

Когда они подъехали к постоялому двору, уже смеркалось.

— Кто будет говорить? — спросил Кирион.

— Давай лучше ты, а то я все испорчу.

Кирион легко спрыгнул с коня и вошел в дом.

— Моему господину и мне нужен ужин и ночлег для нас и наших лошадей.

— Разумеется, — ответил хозяин расплывшись в улыбке.

— Слушай… мне не нравится хозяин, — прошептал Фэамир, когда они вошли в комнату, — у него вид... проныры. Я такими всегда представлял себе жуликов.

— Этот еще ничего. Ты настоящих проныр не видел.

Утром братья снова тронулись в путь. Днем становилось очень жарко, и они при каждой возможности смачивали лошадям водой шкуры. Вопреки опасениям Фэамира, через пять дней они благополучно достигли Аразгана.

— Я оставлю тебя на постоялом дворе, а сам отправлюсь как бы за едой… На самом деле мне нужно найти некоего Нимрузана.

— А если он ведет двойную игру?

— Потому я и не беру тебя с собой. Если меня до рассвета не будет, бери коня — копия карты у тебя есть — и немедленно возвращайся в Умбар под защиту гондорского коменданта. Причем скачи максимально быстро.

— Лошадь не выдержит.

— Купишь новую. Главное — добраться до гондорских застав на границе Умбара.


Скачать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион." - Murzwin бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Внимание