Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)

Ольга Коротаева
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Я решила пощадить жизнь ребенка и спасти его отца от неизбежной смерти, но теперь мой глубокий секрет разглашен перед самым опасным человеком в столице. Герцог Уворд Скетс предлагает мне сохранить мою тайну, но за обмен на фиктивный брак. Его сын, будущий герцог, рад, что его новой мачехой становится настоящая ведьма, и в то время как он в восторге, его отец бушует, как зверь, будто это я заставила его вступить в этот нежеланный союз. Теперь мне предстоит роль жены, которую никогда не планировала играть, и одновременно избегать того, чтобы не влюбиться в человека, с которым меня связывает это несчастное соглашение.В этой истории вы найдете властного героя, героиню с тайной, интриги дворца, очаровательного ребенка, и, возможно, даже пса. Все это в контексте борьбы за власть и столкновения интересов. А главное, ждет вас горячая история любви!

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:21
0
573
82
Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)
Содержание

Читать книгу "Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)"



Глава 65. Узел, объединяющий судьбы

Уворд

Прошло уже несколько дней, а Дигану так и не удалось добиться аудиенции для герцога. Всё это время Уворд не находил себе места, переживая за Лалин и сына, и лишь утренние письма приносили некоторое успокоение. Графиня Конради из кожи лезла, чтобы заслужить прощение герцога, и раз за разом её депеши становились всё длиннее, а сведения в них важнее.

Спонтанное решение Скетса попало на благодатную почву, и многие недовольные правлением молодого повесы или притеснением со стороны храмовников Трёхликой развернули весьма активную деятельность. В Уворде видели не только сильного мага, но и надёжного правителя, о чём Эренс не уставала напоминать.

В последнем сообщении говорилось, что Уворда в Сэторе уже ожидала небольшая армия, готовая по первому же слову атаковать дворец. Графиня с гордостью сообщила, что к ней приехал муж, который ненавидел столицу, но узнав о готовящемся перевороте, пересмотрел свои взгляды, и теперь супруги воссоединились после нескольких лет разлуки.

Уворд не узнавал в этой решительной женщине кокетку, которая прыгала из постели в постель, не тревожась о слухах. Казалось, произошедшее потрясло её и изменило не только жизнь, но и взгляды, убеждения и мечты.

Но сердце забилось быстрее от строк, что всегда следовали в конце донесения.

«Госпожа Скетс и ваш сын в добром здравии. Верные вам люди навещают лавочку целительницы несколько раз в день. Известный вам человек не покидал дворца».

Скетс перечитал эти строки в третий раз и со вздохом убрал депешу в карман. Как же хотелось быстрее вернуться, заглянуть в синие глаза ведьмы, вдохнуть аромат её волос и ощутить себя счастливым рядом с ней. Именно ради этого момента он терпеливо ждал, когда же его пригласят на встречу с вожаком.

И этот день пришёл.

— Маг!

Оборотень, который раз в день приносил еду в маленький шатёр, где поселили герцога, не страдал излишней вежливостью. Врывался внутрь, когда хотел, не отвечал на вопросы, не давал выходить наружу, игнорировал имя, а слово «маг» выплёвывал, будто ругательство.

— Иди за мной, — приказал приставленный к Уворду стражник и покинул шатёр, едва ступив внутрь. — Барахло своё забери!

Скетс тут же вскочил и быстро огляделся. Вещей у него с собой было мало. Всё, что оборотни разрешили пронести на их территорию, умещалось в карманах. Разве что пришлось сунуть в мешок почтовый артефакт — это был ящик без крышки, выстланный изнутри магическими кристалликами.

Уворд вышел из полутёмного шатра и с удовольствием втянул в лёгкие воздух, наполненный ароматами сушёной травы, дыма от костра и…

— Псиной воняет, — поморщился герцог.

— Будто сам розами пахнешь, — обернувшись на ходу, оскалился оборотень.

— Верно, — догоняя провожатого, вздохнул Уворд. — Несколько дней в этой халупе не прибавили мне привлекательности.

— Ты же маг, — тот иронично покосился. — Взмах руки, и уже красавец!

— Я не имею право использовать магию без приказа Его… — привычно начал Скетс, но осёкся. — Скажем так… Я всегда был против бесцельного использования магии. А когда узнал, каким образом людям передавался этот дар, то это укрепило мою уверенность. Прошлого не исправить, но будущее в наших руках. Значит, настоящее следует изменить.

— Хм, — оборотень впервые за всё время улыбнулся и посмотрел на Уворда с интересом. — Начинаю понимать, почему щенок так отчаянно бился за тебя.

— Щенок? — непонимающе нахмурился Уворд и догадался: — Диган? Где он?

— У вожака, — посерьёзнел оборотень и указал на самый большой шатёр, обложенный серыми шкурами. — Там.

Но стоило Уворду сделать шаг в том направлении, как его дёрнули за шиворот.

— Куда собрался? Тебе сюда.

И толкнули к столбу, трава вокруг которого была вытоптана. Сжав челюсти, Скетс молча позволил оборотню привязать себя к столбу, на котором заметил немало углублений, похожих на следы от когтей или зубов.

— Зачем это? — сухо поинтересовался Уворд. — Я не причиню никому вреда.

— Думаешь, тебя тут кто-то боится? — оскалился мужчина и, проверив узлы, удалился, не соизволив что-то объяснить.

Вокруг ходили женщины, бегали дети, иногда пробегали волки. На мага не обращали никакого внимания, будто герцога тут и не было. Прошло не меньше часа, прежде чем полог шатра взметнулся, и Скетс увидел перед собой матёрого волка, — то ли белого, то ли седого. Глаза его горели алым, будто были наполнены кровью. Зверь неторопливо потрусил к столбу, и при его приближении сердце Уворда забилось сильнее.

Оборотень замер в двух шагах от столба, взгляды человека и зверя будто сцепились, никто ни разу не моргнул. Герцог решил, что вождь оборотней решил убить мага, но сдаваться не собирался. Даже если ему связали руки, Скетс не проиграет. Ради Лалин и их будущего он одержит победу даже в этой безвыходной ситуации.

Но зверь нападать не спешил. Миг, второй, минута…

— Клай, довольно.

Женский голос прозвучал звонко и весело. Уворд вздрогнул и посмотрел на молодую девушку, которая стояла у большого шатра. Невысокая, с длинными ногами и маленькой грудью, она казалась худенькой и хрупкой, а копна огненно-рыжих волос развевалась на ветру, напоминая пламя.

— Най, вечно ты так! — раздался смеющийся голос, и Уворд вместо белого волка увидел перед собой беловолосого мужчину. — Не дала насладиться моментом. Ты бы видела его лицо! Ещё минута, и маг бы обоссался. Вот умора!

— Простите его, господин Скетс, — попросила девушка, и при её приближении Уворд понял, что она не так молода, как показалось на первый взгляд. Най улыбнулась, и вокруг её зелёных глаз собрались морщинки. — У моего брата непереносимость магов.

— А он часто их ел? — спокойно уточнил герцог, и рыжая расхохоталась. Похлопала брата по плечу: — Не похоже, что наш гость тебя испугался.

Мужчина насупился, и она сурово добавила:

— Приведи щенка!

А сама приблизилась и, заложив руки за спину, обошла столб, пристально рассматривая герцога со всех сторон.

— Интересно.

— Что? — повернулся он настолько, насколько позволяли путы.

— Почему Диган верит тебе?

Скетс не думал, что Най вожак, но она может оказаться первой женой или дочерью, поэтому ответил правдиво:

— Потому что я не обманываю. Я действительно предлагаю оборотням возможность свободно пересекать территорию Фаррии. А если найдутся ведьмы, с которыми возникнет связь ригеры и защитника, то оба могут беспрепятственно покинуть страну.

— Звучит слишком заманчиво, — прищурилась она, снова обходя столб. Остановилась напротив лица и поинтересовалась: — Ты станешь королём?

— Я не собираюсь занимать трон, — он отвёл было взгляд, но тут же снова посмотрел на женщину. — Стану ли я королём или нет, моё предложение в силе. Это нужно мне самому, поэтому… Уверяю, вы не пожалеете!

— Пожалеем, и ещё как, — горько вздохнула она, будто состарившись сразу на двадцать лет. Но тут же улыбнулась, снова становясь похожей на молодую девушку. — А почему это нужно тебе? Ты же маг!

— Я женат на ригере, — признался он.

— И что? — фыркнула Най. — Это ритуал людей, который привязывает женщину к мужчине, как эта верёвка к столбу. А ты говоришь о свободе и просишь поверить?

Уворд хотел возразить, но вдруг понял, что она права. Он женился на Лалин против её воли, и этого уже не исправить. Какими бы ни были причины, он привязал к себе ведьму, и действительно не давал ей свободы. Потому что не хотел отпускать. Женщина удовлетворённо кивнула, будто видела его насквозь и громко позвала:

— Воу́ра!

Из шатра вышла ещё одна женщина, темноволосая и черноокая. Она молча подошла к рыжей, и они взялись за руки. Уворд заметил золотистый блеск, мерцающий в воздухе, и готов был поклясться, что в призму Истины он бы увидел ту же связь, какая была у Лалин и Дигана.

— Вы ригера? — уточнил он. — А Най ваш защитник.

— Больше чем защитник, — согласилась рыжая. — Я её тень, а она мой мир. Живая магия ведьм питает всё вокруг и наполняет меня силой. Это взаимообмен, а не воровство, как это делаете вы! Мы с Воурой как…

— Дева-Коса и Рыжий пёс, — закончил за них Скетс.

Обе вздрогнули и переглянулись. Ведьма выступила вперёд и спросила сильным грудным голосом:

— Откуда вам известна эта легенда?

— От жены, — рассказал герцог. — Лалин рассказывала эту сказку моему сыну. После я узнал, что это вовсе не сказка.

— Ла-лин, — протянула она и, приблизившись вплотную, положила ладонь на щеку Уворда. — Вы так произнесли это имя, словно очень сильно любите эту девушку.

У мужчины внезапно перехватило дыхание, и сердце застучало быстрее. Ведьма минуту всматривалась в его лицо, а затем повернулась к рыжей и попросила:

— Помоги ему.


Скачать книгу "Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)" - Ольга Коротаева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)
Внимание