Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)

Ольга Коротаева
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Я решила пощадить жизнь ребенка и спасти его отца от неизбежной смерти, но теперь мой глубокий секрет разглашен перед самым опасным человеком в столице. Герцог Уворд Скетс предлагает мне сохранить мою тайну, но за обмен на фиктивный брак. Его сын, будущий герцог, рад, что его новой мачехой становится настоящая ведьма, и в то время как он в восторге, его отец бушует, как зверь, будто это я заставила его вступить в этот нежеланный союз. Теперь мне предстоит роль жены, которую никогда не планировала играть, и одновременно избегать того, чтобы не влюбиться в человека, с которым меня связывает это несчастное соглашение.В этой истории вы найдете властного героя, героиню с тайной, интриги дворца, очаровательного ребенка, и, возможно, даже пса. Все это в контексте борьбы за власть и столкновения интересов. А главное, ждет вас горячая история любви!

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:21
0
573
82
Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)
Содержание

Читать книгу "Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)"



Глава 73. За сладкое приходится горько расплачиваться

Лалин

Снаружи ярко светило солнце, окутывая весь мир золотистыми лучами. Радуясь теплу, весело пели птицы, а у меня в душе царила лютая стужа. Каждое слово Уворда будто вбивало в сердце осколок льда, и от боли всё внутри сжималось. Обхватив себя руками, я дрожала и потрясённо смотрела в бледное лицо мужчины.

Узнать о страшном проклятии, преследующим род Скетсов, было равно грому среди ясного неба. Теперь не было тайной, почему первая супруга герцога умерла при родах, и стало понятно, почему из поколения в поколение был только один ребёнок. И отчего рождались лишь мальчики.

— Мужчины нашего рода, — глядя в окно, безучастным тоном продолжал Уворд, — женились рано. Родители подбирали подходящую невесту, как правило, из провинции, потому что в столице мало кто согласился бы послать свою дочь на смерть. О проклятии не распространялись, но гибель всех жён при родах людям казалась подозрительной.

Он замолчал, легонько сжав мою ладонь.

— Но умирали лишь женщины, — прошептала я и пытливо посмотрела мужчине в лицо. — Почему же должен погибнуть ты?

— Я принял на себя это бремя, — он отпустил мою руку и, закатав рукав, показал мне запястье.

Раньше бы я решила, что это вязь защитного заклинания, и не обратила внимания, но сейчас смотрела во все глаза.

— Похоже на дерево, — рассматривая рисунок, пробормотала я. — У которого отрезаны корни.

— Верно, — он спрятал знак тканью рубашки. — Некогда моего предка прокляла ведьма.

Я вздрогнула и сжалась, забыв, как дышать. Его род прокляла ведьма?!

— Дело в том, что тайны, которые хранят жрецы Трёхликой, — правда. И если бы Картану или его Таммиту удалось сотворить с тобой зло, которое они замышляли, то дар ведьмы перешёл бы человеку. Конечно, для этого нужна особенная ведьма, из ригер. Антжэ был истинным верховным жрецом, он не открыл опасные знания даже своему брату, который потерял магию. Потому что боялся кое-чего пострашнее смерти, ведь с даром от ведьмы приходит и проклятие. И чем сильнее ригера, тем страшнее пострадает в будущем род мага.

Я покачала головой.

— Всё равно не понимаю. Почему погибнуть должен ты?

— Плата за могущество, — скривился тот. — Моя магия сильна, а значит и цена её высока. Пока проклятие распространяется на весь род, то и последствия его минимальны. У кого-то болезни, неудача в любви или делах. У нас в каждом поколении погибал самый слабый. Но если находится смельчак, готовый выплатить долг за весь род, он забирает себе всю мощь проклятия.

— Нет! — я вцепилась в его ладонь обеими руками.

— Всё уже произошло, — притянув меня к себе, вздохнул он. — Признаюсь, что выбор был непростым, но я его уже сделал, и назад дороги нет.

С улицы донёсся весёлый смех прохожих. Там, за тонкими стенками, царила жизнь. Люди продолжали встречаться, влюбляться, радоваться теплу и солнцу. А внутри кареты повисло напряжение и безысходность.

— Как это произошло? — глотая слёзы, прошептала я. — Когда ты принял на себя это страшное бремя?

— В катакомбах, — ответил он. — Тогда, попавшись в ловушку Картана, угодив в магические сети жреца, мы могли погибнуть. Ты бы точно умерла. Ужасной, страшной смертью! Я не смог этого допустить, поэтому воззвал в силе рода.

— Мы перенеслись в дерево, которое посадил твой предок, — вспомнила я.

— Он сделал это, чтобы перенести проклятие ведьмы на растение, — пояснил Уворд. — Иногда это помогало избежать последствий. Но в нашем случае служило лишь отсрочкой. В этом дереве хранилась огромная сила, и она позволила нам спастись, но…

— Ты умрёшь, — всхлипнула я и прижалась к нему. — Нет. Не хочу!

— Наши желания ничего не значат.

— Но я ведьма, — я не желала отпускать даже самую маленькую надежду. — Не просто ведьма. Я из ригер! А, значит, могу тебе помочь. Может, нужно выпить мою силу?

— Я уже делал это, котёнок, — мягко возразил он и погладил меня по голове. — Не плачь. Посмотри на плюсы. Дайк сможет жениться по любви, нарожать кучу здоровых детишек и прожить с женой долго и счастливо.

— Но ты этого не увидишь, — шевельнула я губами и подняла голову, всматриваясь в его лицо. — Как… Как это произойдёт? Когда?

— Неизвестно, — пожал он плечами. — Потому с того дня я спешу сделать всё возможное, чтобы оградить от неприятностей тебя и Дайка.

Карета остановилась у моей лавочки, из которой выскочил мой пасынок. С радостным криком он бросился нас встречать, а Уворд тихо предупредил:

— Ничего ему не говори.

— Хорошо, — я поспешно вытерла слёзы и, когда слуга открыл дверцу кареты, улыбнулась Дайку. — Как поживали?

Мальчик на миг замер, будто в нерешительности, а потом шагнул ко мне и порывисто обнял.

— Я соскучился! — выпалил он. — Очень-очень.

А потом покосился на Уворда. Я вспомнила, как маг раньше холодно принимал любовь ребёнка и, мягко отстранившись, ласково подтолкнула Дайка к отцу. Мальчик помедлил в пару ударов сердца, но потом всё-таки прижался к нему. Я сделала то же самое, и мой муж, рвано выдохнув, стиснул в кольце рук нас обоих.

— Господин Скетс, с возвращением, — чопорно поприветствовала Уворда гувернантка.

Из лавочки выскочил рыжий пёс и, оглашая окрестности весёлым лаем, начал носиться вокруг нас. Рисса, которая вышла за Диганом, неуклюже присела в реверансе и радостно посмотрела на меня:

— Куда же вы пропали, госпожа Скетс? Покупателей всё больше! Нам пришлось бы туго без помощи Инилсы.

— Что? — я вздрогнула и резко повернулась к служанке. — Эта ведьма здесь?!

— Да, — раздался спокойный голос Инилсы, а затем появилась и она сама. Широко улыбнулась и произнесла, как ни в чём ни бывало: — Рада видеть тебя, Лалин.


Скачать книгу "Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)" - Ольга Коротаева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)
Внимание