Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)
- Автор: Ольга Коротаева
- Жанр: Детективы / Фэнтези
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)"
Глава 74. Истинное счастье ближе, чем кажется
Лалин поменялась в лице при виде ведьмы, которую Уворд хитростью вытащил из дворца. Прижала к себе Дайка, будто не ждала от Инилсы ничего хорошего, и герцог помнил, что жена упоминала о предательстве этой девушки, но всё равно ничего не сказал. Лишь кивнул, молча благодаря ту за помощь в лавке, а потом обратился к дорогой супруге:
— Котёнок, ты не голодна? Хочешь, отвезу тебя в место, где подают невероятно вкусную еду? Я там редко бываю, но всегда стараюсь отмечать победы или даже поражения. Повар в таверне великий маг, но использует свои силы лишь во благо посетителей. Ты поразишься, увидев его!
— Да Дайка можно с собой взять? — несмело предложила она и снова опасливо покосилась на Инилсу.
— Конечно, — разрешил он. Затем приказал оставшимся: — Приготовьте вещи моей супруги и сына, мы возвращаемся в мой дом.
— А как же лавка? — встрепенулась девушка-служанка. — У нас много заказов!
— Об этом позаботится Инилса, — бросил герцог тоном, не требующим возражений.
Подхватив жену под локоток, повёл её к карете. Дайк взял собаку на поводок и поспешил за ними. Сначала Уворд помог забраться в карету Лалин, затем внутрь кинулся Диган, после залез Дайк, а мужчина был последним.
— Ты не спросил разрешения взять Кайду, — укорила ведьма и виновато улыбнулась Уворду. — Он очень соскучился по псу и…
— Можно, — перебил её герцог. — Дайк уже знает, кто это.
— Откуда? — ахнула Лалин и прижала руки к груди. — Неужели сам догадался?
— Диган рассказал, — смутившись, прошептал мальчик. И хитро глянул на отца. — Когда Кайда вернулась, я надел на неё ошейник, что ты подарил. Через некоторое время собака будто свихнулась. Начала вертеться на месте, лаять, скулить, пыталась вырваться…
— Он ощутил, что я в опасности, — прошептала Лалин и смахнула скатившуюся по щеке слезу.
Уворд обнял жену и, прижимая её к себе, подтвердил:
— Верно. Но не мог помочь из-за магии, которую я наложил на ошейник. — Посмотрел на сына: — И что дальше?
Тот пожал плечами:
— Я снял ошейник, и собака побежала. Я за ней. Едва не потерял, но нашёл у дворцовой стены. Только пошёл к Кайде, как она, повертевшись, вдруг превратилась в помощника ведьмы. Нас заметили стражники, и я уговорил Дигана вернуться в лавку. Мы сбежали от преследователей и, пока ждали вас, он всё рассказал. К тому времени он уже не ощущал опасность, и мы решили, что Лалин ничего не угрожает, потому что с ней мой папа!
Он гордо посмотрел на герцога, и тот, улыбнувшись, потрепал мальчика по голове. Лалин протянула руку, и Дайк присоединился к ним. Обнимая жену и сына, мужчина пожалел, что жизненный путь его заканчивается. Он только-только обрёл нечто, от чего пела его душа, но уже вынужден попрощаться с этим миром. Но зато свободе и жизни Лалин ничего не угрожает.
Посланник короля застал их у трактирщика, о котором маг рассказывал жене. Подошёл и незаметно передал послание. Откланялся прежде чем Лалин, увлечённая беседой, успела заметить.
— Диган, это же кость, — укорил Дайк помощника ведьмы. — Не грызи её, ты же не пёс.
— Мясо невероятно вкусное, — потупился парень и пролепетал. — Никогда в жизни не пробовал ничего подобного!
— Я тоже, — подтвердила Лалин, чтобы спасти своего защитника из неловкого положения. — Даже косточки мягкие. Как так?
— Дело в магии, госпожа Скетс, — ответил ей трактирщик и улыбнулся, показывая неровные зубы. Мужчина обладал на редкость отталкивающей внешностью, но не прятался за магической иллюзией, а тратил силы лишь на любимое дело. — Моя жена подтвердит, что без неё есть приготовленную мной еду невозможно!
Миловидная женщина, вытирая руки о передник, нежно посмотрел на мужа. Уворд познакомился с ними, когда стал вдовцом. То время он избегал часто бывать дома и обедал здесь. Глядя на счастливую пару, верил, что в этом мире, полном лжи, всё же существует искренность, и получал силы бороться дальше, — с несправедливостью, с заносчивыми магами, с непрекращающимися интригами. А теперь его вдохновляла восхищённая улыбка одной юной ведьмы.
Он сжал свиток, полученный от посланника, а потом решительно развернул его. Шарил приказывал принять должность первого советника. На плечо легла ладонь, и он услышал мягкий голос Лалин:
— Ты привёз нас сюда, потому что ждал послание или чтобы разделить меня и Инилсу?
Он поднял руку и коснулся её щеки.
— И то, и то. Я знал, что король пришлёт кого-нибудь, ведь он принял мой завуалированный совет. Или, что вернее, принял к сведению угрозу.
— Угрозу? — Лалин схватила его ладонь обеими руками. — Какую?
— Это не моя тайна, котёнок, — Уворд прижал её к себе и поцеловал в лоб.
— А что насчёт ведьмы? — прошептала она, прижавшись к мужу. — Почему ты вёл себя так, будто она не сделала ничего плохого?
— Инилса предала нас, — подтвердил герцог. — Обманула мои ожидания и твоё доверие, но это не её вина, а моя.
— При чём здесь ты? — она распахнула ресницы и помотала головой. — Ты спас её. От Картана и от короля. Свободу подарил! А она…
— Ответила мне тем же, — печально улыбнулся Уворд и поцеловал жену. Шепнул: — Я многое узнал в Диких землях, котёнок. Она твоя сестра по магии. Вам нужно не враждовать, а объединиться, чтобы спасти оставшихся ригер. Поверь, таких совсем немного.
— Поэтому ты передал ей мою лавочку зелий? — ревниво уточнила она.
— Жене герцога не пристало торговать, — иронично заметил он и серьёзно добавил: — Я не хочу терять ни мгновения, котёнок. Что бы ни произошло, с этого момента я не выпущу тебя из объятий. Мечтаю провести с тобой как можно больше времени…
«Из того, что мне отмерено», — закончил про себя.
Лалин кивнула на свиток, который герцог всё ещё сжимал в кулаке.
— А это?
Он молча разорвал послание короля и приник к её губам.