Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)

Ольга Коротаева
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Я решила пощадить жизнь ребенка и спасти его отца от неизбежной смерти, но теперь мой глубокий секрет разглашен перед самым опасным человеком в столице. Герцог Уворд Скетс предлагает мне сохранить мою тайну, но за обмен на фиктивный брак. Его сын, будущий герцог, рад, что его новой мачехой становится настоящая ведьма, и в то время как он в восторге, его отец бушует, как зверь, будто это я заставила его вступить в этот нежеланный союз. Теперь мне предстоит роль жены, которую никогда не планировала играть, и одновременно избегать того, чтобы не влюбиться в человека, с которым меня связывает это несчастное соглашение.В этой истории вы найдете властного героя, героиню с тайной, интриги дворца, очаровательного ребенка, и, возможно, даже пса. Все это в контексте борьбы за власть и столкновения интересов. А главное, ждет вас горячая история любви!

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:21
0
645
82
Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)
Содержание

Читать книгу "Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)"



Глава 72. Искусство защиты - это искусство захвата наоборот

Лалин

Я едва не теряла сознание, и лишь тёплое рукопожатие Уворда, его осторожная поддержка и нежная улыбка помогали мне держаться. Вокруг нас было шумно, и множество голосов сливались для меня в единый гул, я не могла вычленить и слова, поэтому спросила Уворда, о чём говорят все эти люди.

Казалось, что они осуждают герцога и желают зла мне, но это было не так. Они обвиняли короля, и на душе стало чуточку легче. Вера в то, что мужчина, который стал моим мужем, победит, выросла в разы.

Господин Скетс умён и хитёр, мне не стоило забывать, что он долгое время был первым советником короля. Я сама до дрожи боялась этого человека! Но теперь, когда он стал дорог и близок, когда я увидела его слабости, то родился страх. Тревога не за себя, а за него.

— Подведите заключённого! — раздался голос Картана, и я покосилась на этого человека с неприязнью и опаской. — Да начнётся королевский суд!

Первый советник короля выглядел уверенным в себе, стоял прямо и, высоко подняв голову, смотрел на всех надменно. Он сжимал в руке какой-то свиток.

«Что это может быть?» — забеспокоилась я.

Ощутив лёгкое пожатие руки, повернулась к Уворду. Он пристально рассматривал меня, будто желая заглянуть в самую душу.

«Не пугайся. Не кричи. Ничего не предпринимай. И полностью доверься мне. Хорошо?» — вспомнила его слова и, выдавив слабую улыбку, кивнула.

Надо быть сильной, чтобы герцог мог полностью сосредоточиться на защите и не волновался обо мне. Отважившись, я развернула плечи и смело глянула прямо в глаза Картана. Мужчина нахмурился, но тут же отвернулся и провозгласил:

— Господин Уворд Скетс обвиняется в подстрекательстве подданных Фарии к бунту и в лжесвидетельстве против Его Величества. Позволю себе объявить результаты расследования, которое провела тайная стража короля.

Он неспешно развернул свиток, который сжимал, и вперил в него взгляд. Я заметила, как по тонким губам мужчины скользнула усмешка, и сердце в груди тревожно забилось. Этот человек намеренно называл моего мужа господином, подчёркивая то, что король лишил Уворда титула.

— Чтобы подготовить почву для переворота, господин Скетс заманил верховного жреца Антжэ Алсея в смертельную ловушку. Для того, чтобы избавиться от человека, который может грамотно провести ритуал проверки королевской крови, он использовал своё изобретение. Хиль не простой артефакт — эта дрянь вытягивает магические силы!

Он замолчал, наслаждаясь ахами и охами собравшихся придворных, а я сжала кулаки в бессильном гневе. Уворд этого не делал! Но мужчина молча слушал противника и даже не пытался оправдаться. И король ни слова не проронил, сидел, будто восковая кукла, прячась за маской моего мужа и покручивая в руках трость герцога.

— Уникальное изобретение создано по приказу Его Величества и должно служить безопасности короля, — повысив голос, чтобы перекричать поднявшийся шум, продолжил Картан. — Оно может вмиг выпить всю магическую силу или же высасывать её незаметно, капля по капле…

Его голос потонул в поднявшемся гвалте. Судя по бледности придворных магов, их очень перепугали озвученные свойства изобретения моего мужа. Шарил продолжал отмалчиваться, и это навело на мысль, что король полностью верит своему новому первому советнику. Это очень удручало, но я цеплялась за надежду, ведь Уворд просил меня сохранять спокойствие, чего бы ни случилось.

Картан поднял руку, и шум начал потихоньку угасать. Свернув свиток в рулон, мужчина передал его подручному и, заложив руки за спину, неторопливо двинулся вдоль ряда взволнованных придворных. Судя по горделивому виду и притаившейся в уголках губ довольной улыбке, он уже ощущал себя победителем.

— Господин Скетс напал на верховного жреца, полагая, что тот обессилен, но вмешались высшие силы. Трёхликая не желала гибели своему верному служителю, поэтому сохранила ему жизнь даже под землёй, куда Антжэ провалился при обрушении храма. Увы, Скетс продолжил преследовать его. Более того! Задолго до этого дня он уже сговорился с оборотнями из Диких земель и тайно провёл в город нескольких из них. Они напали на верховного жреца в катакомбах, обнаруженных нами под городом…

И снова крики оборвали его речь. Новость о том, что под Сэтором есть пещеры, и там обитают оборотни, жутко напугали собравшихся. Картан все события обращал себе на пользу, очерняя Уворда, а тот не спешил вступать в спор. И как тут сохранять спокойствие?!

Первый советник дождался, когда люди умолкнут, затем вкрадчиво продолжил:

— Мне и королевским стражам удалось напасть на след оборотней, но некоторое время господин Антжэ Алсей считался мёртвым, поэтому преступник осмелился усомниться чистоте королевской крови Его Величества. Но когда обнаружилось, что верховный жрец выжил, привёл оборотней в храм и попытался убить того, кто мог подтвердить беспочвенность обвинений!

У меня сердце упало в желудок. Картану удалось всё произошедшее повернуть себе на пользу и выставить герцога в самом ужасном свете. У меня в голове не укладывалось, что существуют такие мерзкие изворотливые людишки. Как моему мужу удастся опровергнуть эти страшные обвинения?

Когда Картан, наконец, смолк, Шарил приподнял трость и стукнул ей об пол, а затем поднял взгляд на Уворда.

— Вы согласны с обвинениями?

— Да, — огорошил герцог.

Я едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Что он делает? Его же казнят! И всё, что мы пережили, будет напрасно. Я только-только поняла, как сильно маг мне дорог, а теперь могу потерять мужчину. А Дайк? Он же станется сиротой! Всё это проносилось в мыслях, заставляя быстрее биться сердце.

— Я создал Хиль, чтобы обессилить дерзкого воришку, который пытался запустить руки в королевскую казну, — спокойно продолжил Уворд, когда шум, который вызвало его признание, стих. — И обнаружил оборотней в катакомбах под городом, когда храм обвалился, а мы с Антжэ оказались в ловушке. Затем выдвинул сомнение в чистоте королевской крови, но не потому, что сам хотел стать королём.

Он замолчал, а Шарил заинтересованно подался вперёд:

— В чём же причина?

Уворд довольно улыбнулся и негромко ответил:

— Чтобы разоблачить лже-жреца.

Придворные загалдели, переспрашивая друг друга:

— Что он сказал? А вы расслышали? Кого разоблачить? Короля? Жреца? Первого советника?

У Картана лицо скривилось, будто в рот попало что-то очень кислое. Магу явно не понравилось быть в списке обвиняемых, а мой муж продолжил так же тихо:

— Антжэ Алсей погиб в тех катакомбах, и вместо него в Сэторе объявился самозванец. Тоже господин Алсей, но лишь старший брат верховного жреца. Таммита все давно считали мёртвым, может, вы помните? Его покинула магия и лишь зелья моей дорогой жены помогали ему выживать. Но доказательств у меня не было, поэтому пришлось пойти на крайние меры…

— У господина Скетса их и сейчас нет, — вмешался Картан. — Господин Алсей мёртв, и не может ни подтвердить эти слова, ни опровергнуть их!

Придворные зашумели, явно соглашаясь с ним, но король и бровью не повёл. Не отрывая пристального взгляда от моего мужа, он проронил:

— Выходит, вы усомнились в чистоте королевской крови лишь для того, чтобы вывести мошенника на чистую воду?

— Разумеется, — ухмыльнулся Уворд. Он него шли такие ощутимые волны уверенности и силы, что и у меня сердце пропустило удар. — Он не жрец и никогда бы не согласился провести обряд. Так и вышло, Таммит тянул до последнего с его проведением. Хуже того! Этот человек был одержим идеей применить к моей дорогой Лалин ужасную пытку. Он пытался сжечь мою жену заживо, вбив себе в голову, что так к нему вернутся магические силы.

В зале воцарилась мёртвая тишина. Женщины, прижав ладони к губам, бледнели. Мужчины мрачнели и, кривясь, перекидывались взглядами. Уворду поверили без доказательств, но я боялась, что очередная ложь Картана снова всё разрушит.

— Если бы со мной не было послов из Диких земель, когда я ворвался в храм, где мою супругу удерживали против воли, произошла бы ужасная трагедия, — сухо продолжил мой муж и пожал мою руку. — Но к счастью я как раз провожал гостей во дворец, когда мне сообщили о покушении на Лалин.

Шарил снял маску и покрутил её в руках.

— Вот, значит, как?

— Ваше Величество, всё это лишь домыслы, не…

— Замолчи, Картан! — тихо приказал король, и его голосом можно было замораживать воду. — Твоё время ушло.

Мне показалось, что он имел в виду не только обвинительную речь. Может, я придумала, но Его Величество посматривал на моего мужа с заметным одобрением. Картану же доставались косые задумчивые взгляды, будто король решал, как с ним поступить.

— У меня последний вопрос, — Шарил облокотился на ручку трона и глянул на нас с неподдельным интересом. — Вы отважились поднять вопрос о чистоте королевской крови и тем самым намеренно нанесли мне оскорбление только потому, что не было другой возможности вывести лже-жреца на чистую воду и спасти вашу жену?

Картан сжал челюсти так, что побелели скулы, а мой муж, наоборот, широко улыбнулся и решительно кивнул:

— Да.

— Рискнул положением и жизнью ради этой ведьмы?

— Верно.

— И был готов сложить голову на плахе?

— Безусловно.

Я испуганно стиснула ладонь мужа, и он в ответ незаметно пожал мою, будто напоминая о данном обещании.

— Мне трудно поверить, что любовь может быть столь разрушительной, — хитро усмехнулся Шарил. — Госпожа Скетс, конечно, женщина красивая, но есть инстинкты, которые всё равно возьмут верх. Маг не пожертвует жизнью ради ведьмы.

— Понимаю ваши сомнения, — спокойно ответил Уворд и, высвободив свою руку из моих ладоней, начал неторопливо закатывать рукав. — Но я уже умер ради неё. Видите знак на моей коже? Проклятие рода, которое я добровольно принял на себя, чтобы вытащить её из катакомб. Вы можете убедиться, сравнив магическую метку с теми, что указаны в книге проклятий.

У меня мир покачнулся перед глазами. Не знала, как сумела устоять.

Проклятие?! Как так получилось?

Будто ощутив мою панику, муж осторожно поддержал меня за локоть.

— Что же, — король передал слуге трость и маску. — Я выслушал обе стороны и принял решение. Герцог Уворд Скетс действовал во имя мира в королевстве. И пусть способы Его Светлости мне неприятны, признаю, что ему удалось добиться справедливости.

Картан зашипел, едва сдерживаясь, чтобы не накинуться на Уворда:

— Но Ваше Величество, все доказательства — лишь слова!

— Как и у вас, господин Картан, — сузил глаза Шарил. — Но если вы так же, как и герцог, готовы рискнуть жизнью, бросив мне вызов, то я пересмотрю своё решение.

Маг порывисто шагнул вперёд, но тут же стушевался и, пробормотав проклятия, отступил. Король поднял руку:

— Стража. Взять бывшего первого советника под стражу. Да не герцога!

— Но Ваше Величество! — возмутился Картан, когда в его руки вцепились те, кто ещё утром подчинялся ему во всём. — В чём моя вина?

— Покушения, убийства, подстрекательства и государственная измена.

— Но почему?!

— Забыл? — вместо короля ответил Уворд. — Твоё слово против моего. Если я говорю правду, то значит — ты лжец.


Скачать книгу "Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)" - Ольга Коротаева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Моя мачеха — ведьма (том 1, 2)
Внимание