Югеал

Татьяна Гордиенко
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Чтобы остановить войну между двумя планетами, Группе Риска-III предстоит отыскать трёх пропавших людей. Работать придётся не только в не стандартных условиях, но и вообще непонятно где. А как иначе? На то они и Группа Риска! Связи с ОПМП нет, информации — тоже. Но и дальше легче не будет: стремясь отыскать пропавших, они невольно вмешаются в жизнь сразу трёх цивилизаций, обитающих в городах — Дель-Дау, Тизаре и Лишмекаре. Народы, и так враждовавшие тысячелетиями, теперь и подавно забудут о покое. Но всё не так плохо — у Югеала появится луч надежды на мирное будущее! Если только его не погасит так не вовремя вырвавшийся на волю монстр из Дилуэя…

Книга добавлена:
24-05-2023, 07:57
0
562
174
Югеал
Содержание

Читать книгу "Югеал"



29. Касаг

Выбрав из всех своих вещей только самое необходимое, землянин остальное аккуратно спрятал под упавшим стволом дерева.

— Я иду в Тизар, — решительно сказал Артур, и встал.

— До захода солнца ещё далеко, — напомнил Колвикон, заволновавшись. — Пока совсем не стемнеет, опасно соваться в город.

— У меня нет желания больше ждать. Каждая минута моего промедления и бездействия стоит кому-то нечеловеческих мук, а то и жизни.

— Тогда седлай меня — и в путь, — с готовностью отозвался Колвикон, хоть ему не очень-то нравилась перспектива сейчас идти в Тизар, когда ещё светло и довольно жарко, а на улицах многолюдно.

— Нет, Колвикон. Ты хороший друг, но сегодня я пойду один. Сам я буду иметь больше шансов проникнуть в замок, чем с тобой. Прости, ты слишком заметен.

— Ты не доверяешь мне? — обиженно спросил тайжер.

— Доверяю, — Артур погладил зверя по голове. — Я очень привязался к тебе за эти дни, Колвикон, и не хочу, чтобы в случае моего провала ты пострадал. Лучше останься здесь и позаботься о своей сестре и сородичах, проделавших весь этот путь от Снежной Долины до Тизара. Вы ведь все мечтали о свободе и новой жизни, так пусть хотя бы ваши желания осуществятся. Посмотри, какие маленькие дети у Пиамы и как одинока твоя сестра. Если Улкар не будет уничтожен, вам придётся тяжело. Поэтому держитесь все вместе и постарайтесь объединиться с другими тайжерами. Чем больше вас будет, тем лучше. Чем сильнее вы станете, тем больше шансов у вас выжить на Югеале.

Тайжеры почувствовали неладное в интонации землянина, и собрались вокруг него. Даже малыши Пиамы притихли, глядя на взрослых.

Дард спросил:

— Ты прощаешься?

— Да. Наши пути теперь должны разойтись. Вы ничем мне не обязаны. Не знаю, чем закончится мой поход в Тизар, но назад я повернуть не могу, не выполнив всего, что в моих силах. Поэтому, я даже не прошу вас ждать меня. Вы были хорошими спутниками, и я благодарен вам за всё.

Простившись с тайжерами, Артур направился в Тизар пешком. Он не обременял себя лишними вещами, взяв только оружие, некоторые медикаменты и спрятав под плащом-хамелеоном другой: фиолетовый, бронированный. Разумеется, Альтаир тоже не оставил. Всё остальное, в том числе сбрую Зутана, он без сожалений бросил в лесу.

Тайжеры ещё долго тоскливо и взволнованно смотрели ему вслед, не торопясь уходить.

Когда Артур скрылся из вида, Колвикон сказал:

— Я буду ждать его здесь. Мне всё равно идти некуда, а прежний дом уже потерян.

Землянин не особо представлял, что будет делать в совершенно незнакомом и большом городе, с которым едва ознакомился прошлой ночью, и каким способом проникнет в замок, но был настроен решительно. Артур шёл быстро, стараясь как можно лучше скрывать под широким плащом-хамелеоном свою чёрную югеальскую одежду, оружие и Альтаир, находившийся в небольшой походной сумке, прикреплённой к поясу. Простое одеяние немного беспокоило его, но не потому, что было сшито в Дель-Дау, ведь мужчины в Тизаре одевались приблизительно так же. Землянина тревожил именно цвет его костюма. Он помнил напутствия Нейман, говорившей, что в Тизаре плащи-хамелеоны носят только самые знатные люди, а между тем аристократы не носят одежды тусклых и тёмных тонов. Вот только переодеться ему было не во что. Не мог же он заявиться в Тизар в своей фиолетовой форме, которую хоть и взял с собой, но потом оставил с другими вещами в лесу, где расстался с тайжерами.

Шагая по улицам Тизара, Артур опасался только одного, что его может остановить патруль, обратив внимание, что знатный вельможа идёт пешком, да ещё и без свиты. Вот только если он и попадал в поле зрения мужчин в серой форме, они его словно в упор не замечая, а все дружно и целеустремлённо куда-то спешили. Да и вообще в городе царил какой-то непонятный хаос, как показалось пришельцу. Возможно, это было обычное состояние тизарских будней, ведь Артур не был в подробностях знаком с их цивилизацией. Он являлся тут чужим, но старался не реагировать на те вещи, которые могли бы в другом месте у него вызвать удивление или подозрения.

У Артура была цель, а на второстепенных вещах он не заострял внимания. Его опасения не сбылись, и он без приключений достиг замка. В лучах заката тот не выглядел так зловеще, как ночью, но и сейчас огненный поток ужасал своим видом и было просто удивительно, как над этой пылающей рекой могли ходить люди. До пламени было далеко, но всё равно жар должен был достигать каменного моста.

Ища способ переправиться через огонь, Артур медленно бродил по переулкам возле замка, чтобы не акцентировать на себе взгляды стражи. Он мог воспользоваться плащом-хамелеоном, дабы стать невидимым, но это было осуществимо лишь в темноте, а до неё ждать не хотелось. Вечера на Югеале в этот время года были длинными и солнце после продолжительного дня не спешило скрыться за горизонтом.

Артур случайно набрёл на место посадки кругов, на которых летали тизарцы. Эти аппараты лежали на площади возле какого-то храма и никем не охранялись. Ими можно было воспользоваться, но Артур не мог это сделать по двум причинам: он не знал, как ими управлять, и не имел возможности незаметно перелететь через огонь: если не патрульные и стража на мосту, то духи-охранники обязательно его заметят.

«Интересно, как же всё-таки эти штуки называются?» — задумался Артур, глядя на тизарский транспорт.

Он остановился в размышлении, а до заката оставалось не так уж далеко.

Чтобы не привлекать к себе внимания, Артур медленно ходил взад-вперед у храма, делая вид, что кого-то ждёт. Через несколько минут из здания стали выходить люди разных возрастов и социальных положений. Многие из них тихо переговариваясь, садились на круги и улетали. Артур решил побродить между этими летательными аппаратами в надежде подсмотреть, как именно ими управляют, но до него доносились лишь обрывки фраз, непонятных слов. А пара пилотов, к которым он отважился подойти близко, находилась к нему спиной.

«Мне не везёт», — подумал Артур, глядя на очередного тизарца, поклонившегося ему с уважением и трепетом.

Многие бросали взгляды на одинокого господина в плаще-хамелеоне, бесцельно слонявшегося по площади. Это обстоятельство вовсе не льстило Артуру и немного тревожило. Чтобы избежать недоразумений и неприятностей, он отошёл в сторону и встал около аллеи, исподволь ведя наблюдение за тизарцами.

И терпеливое ожидание землянина не оказалось бесплодным.

Вскоре в нескольких шагах от Артура остановились два человека в синем одеянии. Из своих наблюдений он давно сделал вывод, что такого цвета форму носит королевская стража. Это заставило Артура спрятаться за дерево и напрячь слух, а он у него был отличным.

Двое тизарцев говорили негромко и мало, но этого хватило, чтобы притаившийся за деревом Артур понял, что из храма сейчас выйдет какой-то принц, сын короля, и ему и его свите должны приготовить транспорт для возвращения в замок. Они отошли в сторону, и браслет-переводчик уже не улавливал смысл их слов, но Артур явно услышал несколько раз повторившееся слово «антар», которое применялось для обозначения летающих кругов.

«Так всё же это антары? — не верил своим ушам Артур. — Они и правда так называются?»

В памяти на минуту всплыло воспоминание о Лемурии, где тоже пользовались вот такими же антарами, только не круглыми, а прямоугольными. И так же перед глазами вновь встал образ Стеллы, отчаянно что-то вычислявшей и чертившей на снегу около Лишмекары. Неужели сверхисследовательница и правда не ошибалась насчёт некоторых гипотез относительно возникновения и развития разных цивилизаций?

Но не об этом надо было думать и беспокоиться сейчас. Артур не мог позволить себе отвлечься на посторонние мысли и воспоминания, когда та же Стелла канула в огненном потоке, струившемся совсем рядом.

Снова какие-то люди начали жестами, сопровождавшимися словесными приказами, руководить теми, кто готовил антары для поездки королевского отпрыска.

— Это то, что мне нужно, — прошептал Артур, и твёрдым шагом уверенно вошёл в большой и мрачный храм с высоким сводом.

Даже после сумрака вечера, в этом здании царил ещё более тяжёлый мрак, который с невеликим успехом разгоняли факела, в беспорядке установленные то тут, то там. Артуру пришлось привыкнуть к новому освещению, задержавшись неподалеку от входа, а заодно он хотел, как можно лучше ознакомиться со здешней обстановкой. Он не мог допустить в своём поведении хоть незначительную ошибку, которая могла выдать его. Следом за пришельцем вошли ещё двое мужчин, говорившие вполголоса, и, стараясь не шуметь, двинулись вперёд.

В дальнем конце просторного зала, изобиловавшего колоннами, нишами и имевшем неровный, куполообразный потолок, поднимавшийся вверх спиральными выступами, помещался объект поклонения местного населения. У изображения какого-то божества, весьма похожего на статую в тизарском храме около Дилуэя, стоял на коленях юноша лет семнадцати и молился между двух пылающих огней, разожжённых в каменных чашах. Вместе с дымом к высокому своду возносились оранжевые искры, вырывавшиеся из пламени. Они не гасли, пока не достигали потолка. Позади принца, тоже коленопреклонённая, стояла его свита, а за ней — десятка три рабов.

Артур притаился в тёмном храме за одной из толстых колонн, наблюдая за тизарцами.

— Сколько ещё это будет продолжаться? — шепотом пожаловался молодой раб. — У меня все колени болят.

Находившийся слева от него старик тут же дал ему подзатыльник, прошипев едва слышно:

— Перестань ныть. Сейчас все молятся за выздоровление одной из дочерей короля, и ты тоже должен молить об этом великого Линглуно.

Артур стоял достаточно близко к этим двум рабам и отлично слышал их разговор. Они находились позади всех остальных и никто, кроме землянина, не стал свидетелем этих слов. Все рабы были в тёмной одежде и плащах из грубой ткани, это весьма отличало их от белого одеяния принца и его разноцветной свиты, не давая ни малейшего повода усомниться, кто и к какой касте тут принадлежит.

— Но почему я должен молиться за Касаг? Она ведь сестра принца, а не моя родственница. Я же не виноват, что ей вздумалось заболеть, — продолжал ворчать юноша.

Самозабвенно молившийся старый раб ничего не ответил, а лишь снова отвесил молодому человеку подзатыльник, но посильнее первого. После этого никто из них не произнёс ни слова.

Появившиеся два жреца в алых одеждах, остановились позади молившейся группы. Они как-то с тревогой посмотрели на изображение своего уродливого идола, и переглянулись. Один из них тяжко вздохнул и вытер лоб, словно его бил озноб.

— Может, стоит сказать всё сейчас? — спросил его второй жрец неуверенным тоном.

— Что именно? Что мы теряем свою власть? — нервно огрызнулся первый, и тут же оглянулся по сторонам, но его никто не услышал.

Разумеется, кроме замершего за одной из колонн Артура, который вновь весь превратился в слух.

А жрец продолжил:

— Стоит кому-то из королевской семьи узнать, что Линглуно уничтожен, как мы тут же начнём терять авторитет! Мы не можем допустить такой оплошности сейчас, когда всё так не стабильно.


Скачать книгу "Югеал" - Татьяна Гордиенко (Tanya Gord) бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание