Друзья моря. Книга вторая. Кирион.

Murzwin
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В произведении прослеживается судьба внука лорда Фарамира — Кириона.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:53
0
102
146
Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Содержание

Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."



Остальные набросились на мальчика и, хотя он отчаянно сопротивлялся, тоже повалили на мостовую и теперь держали.

— Снимайте с него все, раз не захотел по-хорошему. Чтобы вылезти отсюда не смог.

Через пару минут все было кончено. Потрясенный, оглушенный, совершенно нагой Эрейнион сидел на ледяных камнях мостовой. Мальчишки собрались уходить.

— Мамаша правда померла? — вдруг спросил один.

— Да, — тихо ответил Эрейнион.

— А папаша небось опять женился. С мачехой живешь?

— Да.

— Аэгнор, отдай ему...

— Кулон или штаны? Выбирай, — обернулся вожак.

— Отдай, Аэгнор… — раздалось несколько голосов.

— Ладно. Мы тоже люди милосердные, — изрек вожак. — Держи. — Он пихнул Эрейниону кулон, а следом и штаны. — Живи.

Мгновенье — и они растворились в ночной мгле. Ошеломленный мальчик еще несколько минут приходил в себя. Потом с трудом поднялся, дрожащими руками натянул штаны и, сжимая в кулаке кулон, пошел из переулка. Теперь он уже не представлял, куда идти. Вокруг было темно, а он из-за того, что получил несколько ударов по голове, плохо соображал. “Ворота…” Но он не мог вспомнить дорогу. Было очень холодно и больно. Камни мостовой обжигали ступни. Он посмотрел на ближайший дом. “Постучать? Я замерзаю… А если там живут такие же?..” Эрейнион побрел дальше и, скорее благодаря везению, увидел ворота Второго Яруса.

— Пожалуйста! — позвал он, но голос его сорвался.

Караул заметил его. К нему немедленно подбежал человек.

— Тебя ограбили?!

— Да, — прошептал мальчик.

Гвардеец снял плащ и завернул его.

— Я отнесу его в Дом Гвардии, если спросят. Надо известить капитана, что было совершено ограбление.

Через несколько минут его внесли в здание.

— Что случилось?!

— Кто-то избил и ограбил мальчика лет… — гвардеец взглянул на лицо, — лет двенадцати-тринадцати.

Второй гвардеец принес одеяло и укрыл Эрейниона.

— Ородрет, умоешь? Дай ему горячей воды выпить и попробуй согреть. — Гвардеец смотрел на белые губы ребенка. Мне нужно на пост к воротам.

— Что-нибудь известно?

— Ничего, он сам вышел к нам. Только сказал, что его ограбили.

Ородрет умыл Эрейниону лицо и руки и усадил на лавку. Когда он согрел воды и снова подошел к мальчику, тот не отозвался. Гвардеец спешно нащупал пульс. “Живой…” — выдохнул он.

Когда Эрейнион открыл глаза, он понял, что лежит у себя в спальне. Тело болело, и он попробовал устроиться поудобнее.

— Эрейнион… — наклонился отец.

Внезапно мальчик попробовал сесть.

— Лежи! — хором сказали Кирион и Фэамир.

— Где? Где он?!

— О чем ты? — не понял Фэамир.

— Что случилось, малыш? — спросил Кирион.

— Он был у меня. Они хотели отнять его, но потом вернули.

— Что?!

— Мамин кулон.

Братья переглянулись.

— Я, наверное, выронил его…

— Не переживай так. Его обязательно найдут. Я немедленно отдам приказ. Уже утром он будет у тебя, — пытался успокоить отец.

— А вдруг… он не найдется?!

— Найдется.

Кирион вышел из комнаты.

— Талион, Эрейнион выронил кулон леди Инзиль. Он мог остаться в Доме Гвардии Первого Яруса… А может быть, потерялся, когда я его вез… Срочно найти. Пусть объявят о щедрой награде тому, кто вернет, чтобы, если кулон выпал на улице, ни у кого не было соблазна продать его или оставить себе.

Через два часа слуга вернулся.

— Нашли?!

— Да, в Доме Гвардии, рядом с местом, где он сидел…

Кирион взял кулон, подошел к спящему сыну и положил на подушку.

— К полудню станет ясно, насколько он пострадал, — тихо произнес Фэамир.

— Я не могу понять одного… Зачем его понесло в нижние Ярусы?! На него это совсем не похоже. Он всегда такой послушный.

— Это я виноват, Кирион… Прости, если можешь…

— Ты? — удивился старший брат.

— Он вчера приходил во Врачебные Дома. Хотел поговорить. Я был занят и, узнав, что он здоров, отослал его.

— Ему уже двенадцать. Даже если ты отправил его, это не повод спускаться в Первый Ярус, да еще и на ночь глядя.

— Он был чем-то расстроен… А я, наверное, все же должен был уделить ему несколько минут.

— Ты не знал, что так получится. И, как назло, меня задержали во Дворце, — покачал головой Кирион.

— Да, все думали, что он занимается, пока я не пришел из Врачебных домов и не поднялся к нему.

— Он такой тихий…

— Согласен. Дэнетор сказал Эльвинг, что брат отказался читать ему, но она, естественно, не придала этому значения.

— На него это было не похоже. Но здесь она, возможно, не хотела, чтобы Эрейнион подумал, что она недовольна или хочет его заставить, — вздохнул Кирион. — Она так и не смогла по-настоящему полюбить его, но, надо отдать ей должное, она старается по-доброму к нему относиться.

Эрейнион проснулся лишь поздним утром. На лице у него красовались синяки, один глаз заплыл, губы были разбиты. Тело тоже было в синяках и ссадинах.

— Его не тошнит, зрачки нормальные. Значит, голова сильно не пострадала, — с облегчением сказал Фэамир.

Кирион кивнул и погладил сына по руке.

— Сильно болит?..

— Нет…

— Только прошу тебя, говори правду, это важно, чтобы правильно лечить тебя.

— Болит.

— Эрейнион… Я не буду ни ругать, ни наказывать тебя, тем более, что ты и так, думаю, все понял. Малыш, пожалуйста, объясни, почему ты ушел неизвестно куда?

— Я… Я не хотел уходить так далеко. Я задумался.

— И не заметил, как миновал несколько лишних ворот?

— Да.

— Дяде Фэамиру показалось, что ты был расстроен вчера.

Эрейнион не ответил.

— Можно мне надеть кулон? — наконец произнес он.

— Конечно, малыш. — Кирион взял подвеску. — Извини, у него порвана цепочка. Ночью не заметили… Я скажу, чтобы его отнесли ювелиру и он немедленно починил ее.

— Отец…

— Да, мой мальчик. — Кирион пощупал ему лоб. — Фэамир, его лихорадит.

— А ты как думал? В одних нижних штанах ночью в октябре. Я не волшебник.

Фэамир подошел и потрогал мальчика.

— Пока можно без уксуса. Станет хуже — буду обтирать. Горло болит? — обратился он к племяннику.

— Немного.

— Думаю, это все вместе. Потрясение, побои и простуда. — Фэамир подавил зевок.

— Иди отдохни, — сказал старший брат.

— Иди ты первый, ты серого цвета.

— Я останусь с ним.

— Только попробуй свалиться. Приведу в чувство и побью, — пообещал Фэамир.

В комнату очень тихо постучали. Младший брат поднялся и открыл дверь. Перед ним стояла Линдиссэ.

— Как Эрейнион? Эделион сказал, что на него вчера напали…

— Жить будет. Потрясен, конечно. — Фэамир вышел из комнаты.

— Он вчера днем заходил ко мне…

Через минуту Фэамир просунул голову в дверь и поманил брата.

— Что случилось? — выходя, спросил Кирион.

— Вчера Эрейнион спрашивал меня, кто твой наследник. Кто-то ему все рассказал! — ответила Линдиссэ.

— ?

— Болван! — в сердцах произнес Фэамир. — Говорил я тебе, скажи сам. Еще тогда.

— Он был еще маленьким, я не хотел ранить его!..

— Удивительно еще, что только сейчас разболтали.

— Не хочу обидеть тебя, Кирион, но Фэамир прав, — заметила Линдиссэ. — Мальчика не меньше расстроило то, что ты ему ничего не сказал.

— Он не поделился с тобой, кто это был?

— Нет. Я не стала расспрашивать. Он и так был очень расстроен.

Кирион прижался лбом к стене.

— Ладно. — Фэамир потрепал его по плечу. — Ты тоже в страшном сне не мог себе представить, что это будет иметь такие последствия. Но теперь думай, как ему все объяснить, в том числе — почему ты столько времени молчал и не говорил ему об этом.

(C) 2021 murzwin


Скачать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион." - Murzwin бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Внимание