Друзья моря. Книга вторая. Кирион.

Murzwin
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В произведении прослеживается судьба внука лорда Фарамира — Кириона.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:53
0
92
146
Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Содержание

Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."



Наконец они обогнули Андарст и взяли курс на северо-запад. Ближе к Линдону стало легче, но скоро ветер, принесший облегчение, окреп, и они попали в жесточайший шторм. Огромные изумрудные валы перекатывались через палубу, пытавшийся противостоять им парусник трещал и стонал. Забрав свою “жертву” в виде двух смытых за борт матросов, море в конце концов смилостивилось, и истерзанное судно вместе с измученной командой и насмерть испуганными пассажирами вошло в залив Люн.

И все же, несмотря ни на что, жизнь моряка нравилась Кириону. Борьба со стихией приносила удовлетворение, и он радовался, когда они выходили победителями. Смерти он совершенно не боялся.

Зиму юноша провел вместе с матерью и младшими детьми в Пеларгире, куда ненадолго приехал и Принц. Но Кириону было “тесно” на берегу, и весной он снова ушел в море. Больше всего его растрогало и расстроило прощание с младшим братишкой, который горько плакал.

— Можно мне с тобой на корабль?

— Боюсь, еще рано, малыш. Подрасти немного.

Фэамир опустил голову.

— Обещаю, если у меня когда-нибудь будет собственный корабль, я обязательно возьму тебя с собой.

— Собственный корабль?..

— Да. Мне очень нравится в море. Возможно, со временем у меня получится стать капитаном.

— Ты хочешь стать капитаном?

— Да, но не таким, как капитан Гвиндор, а морским.

Он наклонился и поцеловал мальчика в макушку, после чего повернулся и, не оглядываясь, ушел.

Этой весной они ходили в Харондор и Умбар, а затем снова в далекий Арнор. Капитан не без удивления выяснил, что “Хурин” хорошо знает созвездия и умеет по ним ориентироваться, разбирается в геометрии, а также прекрасно считает и грамотно пишет. Также капитану нравилось бесстрашие и хладнокровие юноши. Убедившись, что со временем из него может получиться отличный капитан, он, к большой радости Кириона, решил готовить его себе в помощники.

«Как только научусь всему, что должен знать капитан, — мечтал Кирион, — куплю себе корабль и буду плавать вдоль Средиземья и, если позволят, возьму к себе Фэамира».

В августе корабль в очередной раз покинул Линдон и взял курс на юго-восток. Путь назад оказался непростым, но когда, спустя три недели, они обогнули Андраст, в заливе Бэлфалас, защищенном с севера Белыми горами, погода благоприятствовала плаванию. Парусник снова зашел в гавань Пиннат-Гэлин, и Кирион даже видел Фириэль с мужем и сыном, но снова уклонился от встречи. Маленький Мардил подрос и все больше становился похож на лорда Анариона, своего отца. По-видимому, новая семья помогла сестре перенести утрату. Она показалась ему спокойной и свежей, хотя и несколько задумчивой.

Затем снова были Дол-Амрот, потом Линхир и после дня перехода — Пеларгир.

Кирион сошел на берег и пешком отправился в сторону Поместья, к утесу, где лежал отец. Было очень жарко, и по дороге ему захотелось искупаться. Он понятия не имел о том, что Король в этом году решил отправиться в Арнор по морю и вместе с семьей находится в Пеларгире.

Принцесса Эльвинг вместе с тремя девушками свиты прогуливалась пешком вдоль побережья. Утром было пасмурно, и они зашли довольно далеко, но теперь, когда показалось солнце, прогулка стала утомительной.

— Эарвэн, ты хорошо знаешь эти места. Долго ли еще до Пеларгира? — поинтересовалась утомленная госпожа.

— В часах или милях, миледи? — ответила девушка.

— В милях, конечно!

— Около двух миль.

— Значит, за час, наверное, дойдем… — вздохнула Эльвинг.

«Если будем без конца отдыхать, то и за два не дотащимся… И почему было не поехать верхом», — подумала Эарвэн. Ей предстояло далекое путешествие в Арнор, и ее это совсем не радовало. «Вот бы искупаться…» — перед ними раскинулся небольшой залив, где сверкающая лазурная вода манила прохладой. Они стояли в тени под деревом и смотрели на море. На одном из валунов с краю бухты были оставлены чьи-то вещи.

— Там кто-то купается… — заметила Ирильдэ.

— Счастливый, — вздохнула Нессаниэ.

Эарвэн пригляделась. Она была согласна с невольной подругой. В заливе плавал и нырял мужчина, а вернее, юноша. Приглядевшись она едва подавила восклицание. «Кирион?!. Ну вот, Кирион вернулся с севера, а мне туда еще столько плыть, сидеть там всю зиму и лишь потом возвращаться в Гондор…»

Не зная, что за ним наблюдают, юноша подплыл к берегу и вышел из воды. Загорелый, полностью обнаженный, он отжал густые волосы, потом наклонился, поднял камушек, бросил его в море и на некоторое время застыл, глядя, как тот прыгает по воде. А затем сел на камень, чтобы немного обсохнуть.

— Какой красивый… — пробормотала Нессаниэ, любуясь его сильным, но гибким и изящным телом.

Эарвэн была согласна с ней и подумала о том, как хорошо, что Кирион был ее братом, и у нее имелось “противоядие” к его красоте.

— Пойдем дальше, миледи? — предложила она.

— Жарко, я хочу еще побыть в тени, — ответила принцесса, не сводя глаз с юного купальщика.

Ирильдэ и Нессаниэ тихо, но горячо поддержали госпожу. Эарвэн тихонько фыркнула. Наконец юноша встал, взглянул в сторону тропинки, шедшей вдоль моря и заметил юных дам под деревом. На мгновение он смутился, но тут же взял себя в руки, отвернулся к воде и начал спокойно одеваться. Одевшись, он закинул заплечный мешок на спину, взял в руки обувь и двинулся к тропинке. Не глядя на девушек, он направился в противоположную от Пеларгира сторону.

Леди проводили его взглядом и наконец нашли в себе силы отправиться дальше. Они шли молча, но по задумчиво-мечтательным выражениям их лиц Эарвэн видела, что мысли их остались с ее братом. «А какие глаза… — со вздохом едва слышно прошептала Ирильдэ, но Эарвэн все же услышала ее. — Кем же он может быть?..» Эльвинг молчала, но ее пылающие щеки выдавали ее больше любых слов.

Побывав на могиле отца, Кирион вернулся в Пеларгир. Мать с Фэамиром и Амариэ жили в доме Минастана. Когда он вошел, примчался младший брат и повис на нем.

— Теперь ты вернулся? Совсем?

— Не знаю, братик.

— Мне так грустно и одиноко.

— Ты можешь читать.

— Я и так читаю, все время читаю, — вздохнул мальчик.

Кирион потрепал его по голове.

— Когда ты в море, от тебя нет даже писем…

— Писать письма нет смысла, они придут не быстрее, чем я вернусь…

Вечером в доме деда появилась Эарвэн.

— А я знала, что ты вернулся, — заявила она.

— Видела корабль в порту? — Он наклонился и поцеловал ее в лоб.

— Нет, видела тебя в бухте. Нагишом.

— Вот как… Ты была там?!

— Ты уже совсем ничего не замечаешь?

— Я не приглядывался.

— А зря. Там была принцесса и еще две фрейлины кроме меня. И ты произвел на них неизгладимое впечатление. По-моему, Эльвинг и остальные теперь думать ни о чем другом не могут…

— Печально, что им больше не о чем думать. Это говорит не в их пользу.

— Согласна. И с такими особами я теперь обязана находиться день и ночь.

— Мне жаль тебя… Как и беднягу Фэамира. С уходом отца все так сильно изменилось… И наша семья тоже.

— Ты бы мог вернуться и… собрать нас вместе.

— Как, Эарвэн?

— Стать главой семьи.

— Я? Но как я могу быть главой семьи, когда жив принц Фарамир — а я надеюсь, он проживет еще долго — и дедушка Минастан.

— Ты меня не понял… Как бы тебе это объяснить?.. Стать центром семьи. Ее хранителем. Как отец. Ты бы смог...

— Не знаю… — Кирион покачал головой. — Отец был скромным, но очень сильным человеком… Это ощущалось, рядом с ним было так хорошо и спокойно. Мы чувствовали себя защищенными… Теперь же я не могу обрести даже самого себя… Куда мне быть чьей-либо опорой и защитой.

— Скажи еще что-нибудь… — вдруг попросила сестра и закрыла глаза.

— Что?

— Что-нибудь… У тебя голос стал так похож на отцовский… И манера говорить.

— Эарвэн…

— Еще.

— Моя маленькая. — Он подошел и обнял ее.

— Нет. Не обнимай. Тогда я знаю, что это ты… От отца пахло полынью…

— Мне тоже перекладывать одежду полынью?.. — Он опустил руки.

— Прости. — Эарвэн вздохнула. — Отца не вернуть... даже на миг. Пора смириться с тем, что его нет… Только уж очень трудно. — Ее глаза наполнились слезами, но она смахнула их. — Нам надо самим становиться сильными и учиться жить без него.

Через десять дней, которые он провел с Фэамиром, Кирион снова ушел в плавание. «Скоро я стану хозяином поместья, — размышлял он, — и смогу купить корабль». Теперь ему было даже непривычно спать на берегу, а в домах — невыносимо душно.

В ноябре корабль Кириона вернулся в Пеларгир. Шагая в сумерках знакомой дорогой к дому Наместника, юноша с грустью размышлял о том, что со дня смерти отца прошло два года, и как быстро и одновременно медленно идет время.

Ему открыли, и Кирион начал подниматься к новым покоям матери. Ни в Минас-Тирит, ни в Поместье, ни даже в доме отца Эрендис больше не занимала комнаты, где прежде жила с мужем.

— Кирион, — услышал он голос деда.

Юноша подошел к нему и поклонился. Минастан положил ему руки на плечи и поцеловал в лоб.

— Мама и дети здоровы, милорд? — спросил Кирион, смущенный мрачно-торжественным обликом деда.

— Да, и, разумеется, будут весьма рады тебя видеть. — В голосе Минастана прозвучала легкая укоризна.

Несколько мгновений они стояли и смотрели друг на друга.

— Около десяти дней назад пришло письмо от принца Фарамира. Тебе нужно прочесть его.

— Дедушка здоров?..

— Здоров, насколько это возможно в его возрасте и обстоятельствах.

Кирион прошел вместе с дедом в его кабинет, где тот вручил ему письмо. Юноша взял бумагу, сел ближе к огню, чтобы было лучше видно, и начал читать. Закончив, он поднял глаза и посмотрел на Минастана.

— Теперь, после смерти сына Эльборона, ты вновь наследник Итилиена и дома Хурина.

Пораженный Кирион молчал.

— Принц Фарамир хотел, чтобы по возвращении ты немедленно отправился в Минас-Тирит.

— Я поеду завтра же. Жаль только, Фэамир расстроится...

— Когда ты уходил в море, тебя не слишком волновали его чувства, — заметил дед.

Кирион хотел было возразить, но сдержался.

— Как бы то ни было, теперь вы будете видеться намного чаще, — закончил Минастан.

— Да…

— Можешь идти.

— Спасибо, милорд. — Внук поклонился.

На следующий день Кирион сел на первый же корабль, отправлявшийся в Столицу. — «Что могло случиться с Эктелионом? Сколько ему было лет? Около тринадцати?.. Или я что-то путаю… Тяжело ли переживает Принц?..» Юноша понимал, что с мечтой стать капитаном и завести собственный корабль теперь, скорее всего, придется расстаться. К его удивлению, в Харлондской гавани его ждал Борлас. Увидев Кириона, он подошел и поклонился.

— Рад вас видеть, лорд Кирион. Для вас готова лошадь.

— Благодарю.

Юноша подошел к коню, один из спутников Борласа с поклоном забрал у него дорожный сундучок и мешок, и маленькая группа всадников тронулась в сторону Столицы.

— Как чувствует себя Принц? — спросил Кирион у Борласа.

— Очень ждет вас, милорд, — уклончиво ответил тот.

Остальной путь до Города они молчали. Оставив коня в Шестом Ярусе, Кирион поспешил в Цитадель. Войдя в Дом Блюстителей, он взбежал по лестнице к покоям Принца, постучал и вошел.


Скачать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион." - Murzwin бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Внимание