Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
![Друзья моря. Книга вторая. Кирион.](/uploads/covers/2024-03-07/druzya-morya-kniga-vtoraya-kirion-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Murzwin
- Жанр: Приключения / Романтическое фэнтези
Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."
Визирь задумчиво смотрел на окровавленного узника. Того трясло, кожа была покрыта липким потом.
Внезапно за дверью раздались быстрые шаги.
— О великий визирь!!! — произнес запыхавшийся вестник. — Наш Великий царь и господин велел срочно прекратить пытки и доставить узника к нему.
Визирь удивился, но снова кивнул. Палач не без сожаления перерезал веревки и подхватил гондорца. Его уложили на носилки. Кириона продолжал бить озноб.
— Укройте… — бросил визирь, и пленника чем-то прикрыли.
«Что ж… По крайней мере, это передышка…» — Кирион закрыл глаза.
Его вынесли из пыточной, пронесли по мрачному коридору… В лицо ударил дневной свет. Он зажмурился. Скоро на него снова упала тень, и Кирион понял, что его внесли в здание.
Визирь вошел в тронный зал, следом внесли носилки.
— Дарубин, — произнес царь, — эти гости из Гондора говорят, что ваши люди арестовали гондорского… Блюстителя. — Царь развел руками.
— Блюстителя, о великий царь?.. — переспросил визирь.
— Да. Он очень молод, и вы могли не понять, что это он.
— Сегодня арестовали лишь молодого негодяя, который застрелил князя Гнаружина.
— Это ошибка, Дарубин. Это чудовищная ошибка. — Царь выразительно сверлил визиря глазами.
— Но великий царь…
— Где он?
Дарубин отступил в сторону и указал на носилки, на которых лежал чуть живой, истерзанный человек.
Увидев брата, Фэамир вскрикнул. Аксантур сжал его плечо.
— Это он?.. — Царь взглянул на Аксантура.
— Увы, да, — ответил капитан, склонившись над носилками.
— Ах, какое ужасное недоразумение! Я так сожалею… Я вызову своего лучшего лекаря. Его непременно выходят. Если бы я только знал, что мой город посетили столь досточтимые подданные великого государя Элессара, я бы приготовил достойный прием. Смиренно прошу вас быть гостями в моем скромном доме. Ах, какое досадное недоразумение. Разумеется все виновные будут сурово наказаны.
— Надеюсь, — сухо ответил Аксантур.
— Лекаря! — приказал царь, хлопнув в ладоши. — И проводите наших достойнейших гостей в лучшие покои.
Появился лекарь, и Кириона унесли. Аксантур, Фэамир, Эделион и сыновья Гвиндора пошли вслед за носилками.
— Но великий царь! — воскликнул визирь, когда двери за ними закрылись, — Люди князя Гнаружина своими глазами видели, что его застрелил…
— Замолчи, осел!!! Хочешь, чтобы сюда пришла армия из Гондора и камня на камне не оставила? Это Блюститель и королевский зять!
— Но что он здесь делал?! — спросил потрясенный визирь. — Зачем он убил князя?
— Сейчас это неважно. Князя уже нет в живых. Туда ему и дорога. А мне не нужна вражда с Гондором.
— Как скажете, о великий царь.
— О пленнике… вернее, о госте — заботиться. Не хватало, чтобы он умер.
— Разумеется.
— Накажите караул, арестовавший его.
— Будет исполнено, о великий царь. — Визирь поклонился.
— Мы должны показать свое рвение и желание загладить вину.
— Не извольте беспокоиться, о великий царь.
Кириона принесли в роскошно убранную комнату и уложили на низкую постель.
— Братик… — прошептал Фэамир.
— Все в порядке… — едва слышно ответил тот.
Его взяли за плечи и он дернулся.
— Потерпи… Тебя будут лечить…
Кириона чем-то напоили, вправили руки, затем уложили на бок, и царский лекарь начал обмывать ему спину. Его знобило.
— Потерпи, потерпи… — чуть не плача, повторял брат.
Царский лекарь теперь невозмутимо смазывал израненную спину каким-то бальзамом, затем занялся ожогами на груди и в последнюю очередь — ушибами. Фэамир аккуратно нанес на шершавые искусанные губы целебное масло и смазал ссадины на щеке и подбородке.
Когда врач закончил, истерзанный Кирион забылся. Фэамир сидел рядом и плакал. К ним подошел Аксантур. Юноша поднял голову.
— Как вы думаете, господин капитан, можно ли доверять этому лекарю?..
— Думаю, да. Похоже, царь не на шутку струхнул, когда понял, что все это может обернуться для него большими неприятностями.
— Не нужно было привечать Гнаружина…
— Согласен. Но, думаю, он ничуть не расстроен из-за того, что князь мертв. Это здорово ослабит умбарцев. Хотя бы на время. У князя нет прямых наследников мужского пола, кроме твоего племянника, и теперь начнется грызня умбарских кланов за власть.
Кирион застонал. Фэамир осторожно погладил его по волосам.
— Хоть бы все обошлось… — пробормотал он. — Бедный…
Ближе к ночи Кирион ненадолго пришел в себя. Младший брат наклонился над ним и хотел было напоить, но тот дернулся и отшатнулся.
— Братик, Кирион, это я… Тебе нужно попить.
— Да.
Фэамир напоил его.
— Худо?
— Где мы?..
— Где-то во дворце. Местный царь после смерти Гнаружина внезапно вспомнил, что он союзник Гондора.
— Ясно… — Кирион закрыл глаза.
— Кирион… — Брат осторожно погладил его по руке.
— Фэамир…
— Что, братик?
— Скажи… Гнаружин… точно погиб?
— Да. Я видел его тело. Не думаю, что он воскреснет из мертвых.
— Хорошо… Теперь малыш в безопасности.
Младший брат улыбнулся.
— Отдыхай…
Ночью Фэамир не смыкал глаз и ни на минуту не покидал Кириона. Тот тихо стонал в забытьи, и у младшего брата разрывалось сердце. «Скорее бы вернуться домой и навсегда забыть про Гнаружина, про Умбар, Харад… Кирион столько настрадался… Он заслужил спокойную, счастливую жизнь».
Утром старший брат открыл глаза.
— Как ты?
— Не переживай… — Кирион попробовал сесть, но не смог.
— Лежи, лежи… На тебе места живого нет.
— Руки… Я почти не могу пошевелить ими.
— Они были выдернуты из суставов. Скоро должно стать лучше. Опухоль спадет. Поешь немного?..
— Живот болит. — Кирион поморщился.
— Они еще и избили тебя… Твари.
— Думаю, если бы в Гондоре произошло покушение на Элессара, то тому, кто покушался, тоже бы не поздоровилось.
— Да, но все же не так.
Скоро появился лекарь царя и снова занялся его спиной и ожогами.
Через час пришел Аксантур.
— Как ты себя чувствуешь?
— Много лучше, чем вчера. — Кирион улыбнулся, хотя искалеченное тело, несмотря на лекарства, доставляло ему немалые страдания.
— Я же говорил тебе не делать этого. Если бы ты промахнулся и только ранил его?!
— Я был уверен, что смогу. Я всегда очень метко стрелял из лука.
— Ты же еще никого не предупредил. Мы не сразу узнали о случившемся, хотя и быстро. Никакого плана у меня не было, и сначала, честно говоря, я пришел в отчаяние. Потом мы решили рискнуть и отправились во дворец, надеясь, что между мертвым Гнаружином и живым Элессаром царь выберет последнего — а заодно и тебя.
— Спасибо.
— Еще чуть-чуть — и это уже бы не помогло…
— Простите, что заставил волноваться, господин капитан… Но все кончилось хорошо…
— Ты здорово наказан за своеволие, и мы не знаем, как все это еще скажется на твоем здоровье.
— Не беспокойтесь за меня… И прошу, не рассказывайте ничего Принцу. Не надо волновать его.
— Мальчик, шрамы у тебя останутся на всю жизнь, ты не сможешь вечно скрывать их.
— Я ни о чем не жалею. С Гнаружином покончено.
Аксантур покачал головой.
Чуть позднее появились Эделион и сыновья Гвиндора.
— Ну, ты даешь… — сказал Хирлуин. — Зачем тащил нас в такую даль, раз все делаешь сам?
— А кто бы пошел к царю?
— Король должен наградить тебя! Ты сделал то, что давно нужно было сделать, так рисковал собой и такое пережил, — заметил Инголд.
— Он и так уже наградил меня больше некуда. Даже женил на старшей дочери, — усмехнулся Кирион, — но я сделал это ради Эрейниона. Ради Элессара я никогда не стал бы так рисковать.
— Кирион… Все же будь осторожен… Здесь все свои, и мы любим тебя. Но про твое отношение к Королю может стать известно.
— И что он сделает? Заставит меня жениться еще и на Гилраэнь? — фыркнул тот.
— Есть люди, которые не любят тебя, не любят вашу семью. Не надо дразнить их и давать им козырь в руки.
— Кириону нужно отдохнуть, — произнес Фэамир.
Он снова напоил брата обезболивающим снадобьем, боль немного притупилась, и тот скоро уснул.
Проснулся он от нечеловеческого крика.
— Что это?.. Фэамир?..
— Я тут, братик.
Крик повторился вновь. Кириону стало не по себе. В комнату вошел харадец с подносом и поставил его перед братьями.
— Что происходит? — спросил Фэамир.
— Казнят недостойного пса за убийство князя Гнаружина.
Братья переглянулись. Слуга еще раз поклонился и ушел.
— Как... казнят?.. — спросил Кирион.
— Балрог их знает… Главное, что не тебя. — Фэамир поправил на нем покрывало.
— Но тот человек не виновен…
— Замолчи и забудь. Ты ни в чем не виноват, понял?
Вечером снова зашел Аксантур.
— Господин капитан… Кого-то казнили вместо меня?!
— Да. Царь пытается сделать так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы. Иными словами, он отпустил тебя, чтобы угодить Элессару и сохранить отношения с Гондором, но, чтобы не злить умбарцев, приказал казнить какого-то человека. Про то, что тебя отпустили, приказано молчать под страхом смерти. Умбарцы мстительны и ждали для убийцы Гнаружина самой суровой кары.
— Их мстительность я испытал на себе. Но… он же не похож на меня… они увидят подмену.
— Лицо казнимого было фиолетовым, и узнать в нем кого-либо было невозможно.
— Небо…
— Не бери в голову. За это перед Создателем отвечает царь.
— Фэамир, когда мы сможем убраться отсюда?
— Не раньше, чем через неделю, братик. Тебя ни в коем случае нельзя трясти.
Следующие дни Кирион страдал от мучительной боли, а когда засыпал, его преследовали кошмары. Он стрелял и стрелял в Гнаружина, но тот лишь смеялся в ответ, потом делал знак рукой, и Кирион проваливался в подземелье.
— Капитан Аксантур, когда мы отправимся в Гондор?.. — как-то спросил он.
— Когда позволят лекари.
— Мне намного лучше, но я делаюсь больным от одного сознания того, что мы еще здесь. «И здесь это подземелье», — про себя подумал Кирион.
— Думаю, через два-три дня можно выехать, — сказал Фэамир, — но ты поедешь в паланкине.
— Зачем?
— Тебе рано ехать верхом… Только поджило все немного, да и на палящем солнце ты долго не выдержишь. А в паланкине, если станет худо, просто ляжешь и будешь дремать.
— Тогда мы будем ехать со скоростью черепахи…
— Ничего не поделаешь.
— Как будет ближе? Здесь же относительно недалеко Харондор…
— Через Хиармению и гавани Харондора ближе, — ответил Аксантур.
— Тогда поедем так.
— А как же принцесса? Она же так и сидит в Умбаре, — напомнил Фэамир.
— Надо отправить послание коменданту для нее. Может быть, это ребячество, но я хочу домой.
Накануне отъезда Кириону предстояло еще одно испытание. Царь устроил пиршество в честь “гостей”. Блюститель сидел на подушках в великолепном вышитом шелковом одеянии, преподнесенном ему в дар, и любезно улыбался царю, визирю, не далее как десять дней назад наблюдавшему за его пытками, и прочим приближенным хозяина Кундарш-Инкана.
— Думал, челюсть сведет, — пробормотал Кирион, когда они вернулись в его покои.
— Ложись и отдыхай. Впереди неблизкий путь. — Фэамир помог ему раздеться и лечь.