Друзья моря. Книга вторая. Кирион.

Murzwin
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В произведении прослеживается судьба внука лорда Фарамира — Кириона.

Книга добавлена:
25-03-2024, 10:53
0
129
146
Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Содержание

Читать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион."



Визирь задумчиво смотрел на окровавленного узника. Того трясло, кожа была покрыта липким потом.

Внезапно за дверью раздались быстрые шаги.

— О великий визирь!!! — произнес запыхавшийся вестник. — Наш Великий царь и господин велел срочно прекратить пытки и доставить узника к нему.

Визирь удивился, но снова кивнул. Палач не без сожаления перерезал веревки и подхватил гондорца. Его уложили на носилки. Кириона продолжал бить озноб.

— Укройте… — бросил визирь, и пленника чем-то прикрыли.

«Что ж… По крайней мере, это передышка…» — Кирион закрыл глаза.

Его вынесли из пыточной, пронесли по мрачному коридору… В лицо ударил дневной свет. Он зажмурился. Скоро на него снова упала тень, и Кирион понял, что его внесли в здание.

Визирь вошел в тронный зал, следом внесли носилки.

— Дарубин, — произнес царь, — эти гости из Гондора говорят, что ваши люди арестовали гондорского… Блюстителя. — Царь развел руками.

— Блюстителя, о великий царь?.. — переспросил визирь.

— Да. Он очень молод, и вы могли не понять, что это он.

— Сегодня арестовали лишь молодого негодяя, который застрелил князя Гнаружина.

— Это ошибка, Дарубин. Это чудовищная ошибка. — Царь выразительно сверлил визиря глазами.

— Но великий царь…

— Где он?

Дарубин отступил в сторону и указал на носилки, на которых лежал чуть живой, истерзанный человек.

Увидев брата, Фэамир вскрикнул. Аксантур сжал его плечо.

— Это он?.. — Царь взглянул на Аксантура.

— Увы, да, — ответил капитан, склонившись над носилками.

— Ах, какое ужасное недоразумение! Я так сожалею… Я вызову своего лучшего лекаря. Его непременно выходят. Если бы я только знал, что мой город посетили столь досточтимые подданные великого государя Элессара, я бы приготовил достойный прием. Смиренно прошу вас быть гостями в моем скромном доме. Ах, какое досадное недоразумение. Разумеется все виновные будут сурово наказаны.

— Надеюсь, — сухо ответил Аксантур.

— Лекаря! — приказал царь, хлопнув в ладоши. — И проводите наших достойнейших гостей в лучшие покои.

Появился лекарь, и Кириона унесли. Аксантур, Фэамир, Эделион и сыновья Гвиндора пошли вслед за носилками.

— Но великий царь! — воскликнул визирь, когда двери за ними закрылись, — Люди князя Гнаружина своими глазами видели, что его застрелил…

— Замолчи, осел!!! Хочешь, чтобы сюда пришла армия из Гондора и камня на камне не оставила? Это Блюститель и королевский зять!

— Но что он здесь делал?! — спросил потрясенный визирь. — Зачем он убил князя?

— Сейчас это неважно. Князя уже нет в живых. Туда ему и дорога. А мне не нужна вражда с Гондором.

— Как скажете, о великий царь.

— О пленнике… вернее, о госте — заботиться. Не хватало, чтобы он умер.

— Разумеется.

— Накажите караул, арестовавший его.

— Будет исполнено, о великий царь. — Визирь поклонился.

— Мы должны показать свое рвение и желание загладить вину.

— Не извольте беспокоиться, о великий царь.

Кириона принесли в роскошно убранную комнату и уложили на низкую постель.

— Братик… — прошептал Фэамир.

— Все в порядке… — едва слышно ответил тот.

Его взяли за плечи и он дернулся.

— Потерпи… Тебя будут лечить…

Кириона чем-то напоили, вправили руки, затем уложили на бок, и царский лекарь начал обмывать ему спину. Его знобило.

— Потерпи, потерпи… — чуть не плача, повторял брат.

Царский лекарь теперь невозмутимо смазывал израненную спину каким-то бальзамом, затем занялся ожогами на груди и в последнюю очередь — ушибами. Фэамир аккуратно нанес на шершавые искусанные губы целебное масло и смазал ссадины на щеке и подбородке.

Когда врач закончил, истерзанный Кирион забылся. Фэамир сидел рядом и плакал. К ним подошел Аксантур. Юноша поднял голову.

— Как вы думаете, господин капитан, можно ли доверять этому лекарю?..

— Думаю, да. Похоже, царь не на шутку струхнул, когда понял, что все это может обернуться для него большими неприятностями.

— Не нужно было привечать Гнаружина…

— Согласен. Но, думаю, он ничуть не расстроен из-за того, что князь мертв. Это здорово ослабит умбарцев. Хотя бы на время. У князя нет прямых наследников мужского пола, кроме твоего племянника, и теперь начнется грызня умбарских кланов за власть.

Кирион застонал. Фэамир осторожно погладил его по волосам.

— Хоть бы все обошлось… — пробормотал он. — Бедный…

Ближе к ночи Кирион ненадолго пришел в себя. Младший брат наклонился над ним и хотел было напоить, но тот дернулся и отшатнулся.

— Братик, Кирион, это я… Тебе нужно попить.

— Да.

Фэамир напоил его.

— Худо?

— Где мы?..

— Где-то во дворце. Местный царь после смерти Гнаружина внезапно вспомнил, что он союзник Гондора.

— Ясно… — Кирион закрыл глаза.

— Кирион… — Брат осторожно погладил его по руке.

— Фэамир…

— Что, братик?

— Скажи… Гнаружин… точно погиб?

— Да. Я видел его тело. Не думаю, что он воскреснет из мертвых.

— Хорошо… Теперь малыш в безопасности.

Младший брат улыбнулся.

— Отдыхай…

Ночью Фэамир не смыкал глаз и ни на минуту не покидал Кириона. Тот тихо стонал в забытьи, и у младшего брата разрывалось сердце. «Скорее бы вернуться домой и навсегда забыть про Гнаружина, про Умбар, Харад… Кирион столько настрадался… Он заслужил спокойную, счастливую жизнь».

Утром старший брат открыл глаза.

— Как ты?

— Не переживай… — Кирион попробовал сесть, но не смог.

— Лежи, лежи… На тебе места живого нет.

— Руки… Я почти не могу пошевелить ими.

— Они были выдернуты из суставов. Скоро должно стать лучше. Опухоль спадет. Поешь немного?..

— Живот болит. — Кирион поморщился.

— Они еще и избили тебя… Твари.

— Думаю, если бы в Гондоре произошло покушение на Элессара, то тому, кто покушался, тоже бы не поздоровилось.

— Да, но все же не так.

Скоро появился лекарь царя и снова занялся его спиной и ожогами.

Через час пришел Аксантур.

— Как ты себя чувствуешь?

— Много лучше, чем вчера. — Кирион улыбнулся, хотя искалеченное тело, несмотря на лекарства, доставляло ему немалые страдания.

— Я же говорил тебе не делать этого. Если бы ты промахнулся и только ранил его?!

— Я был уверен, что смогу. Я всегда очень метко стрелял из лука.

— Ты же еще никого не предупредил. Мы не сразу узнали о случившемся, хотя и быстро. Никакого плана у меня не было, и сначала, честно говоря, я пришел в отчаяние. Потом мы решили рискнуть и отправились во дворец, надеясь, что между мертвым Гнаружином и живым Элессаром царь выберет последнего — а заодно и тебя.

— Спасибо.

— Еще чуть-чуть — и это уже бы не помогло…

— Простите, что заставил волноваться, господин капитан… Но все кончилось хорошо…

— Ты здорово наказан за своеволие, и мы не знаем, как все это еще скажется на твоем здоровье.

— Не беспокойтесь за меня… И прошу, не рассказывайте ничего Принцу. Не надо волновать его.

— Мальчик, шрамы у тебя останутся на всю жизнь, ты не сможешь вечно скрывать их.

— Я ни о чем не жалею. С Гнаружином покончено.

Аксантур покачал головой.

Чуть позднее появились Эделион и сыновья Гвиндора.

— Ну, ты даешь… — сказал Хирлуин. — Зачем тащил нас в такую даль, раз все делаешь сам?

— А кто бы пошел к царю?

— Король должен наградить тебя! Ты сделал то, что давно нужно было сделать, так рисковал собой и такое пережил, — заметил Инголд.

— Он и так уже наградил меня больше некуда. Даже женил на старшей дочери, — усмехнулся Кирион, — но я сделал это ради Эрейниона. Ради Элессара я никогда не стал бы так рисковать.

— Кирион… Все же будь осторожен… Здесь все свои, и мы любим тебя. Но про твое отношение к Королю может стать известно.

— И что он сделает? Заставит меня жениться еще и на Гилраэнь? — фыркнул тот.

— Есть люди, которые не любят тебя, не любят вашу семью. Не надо дразнить их и давать им козырь в руки.

— Кириону нужно отдохнуть, — произнес Фэамир.

Он снова напоил брата обезболивающим снадобьем, боль немного притупилась, и тот скоро уснул.

Проснулся он от нечеловеческого крика.

— Что это?.. Фэамир?..

— Я тут, братик.

Крик повторился вновь. Кириону стало не по себе. В комнату вошел харадец с подносом и поставил его перед братьями.

— Что происходит? — спросил Фэамир.

— Казнят недостойного пса за убийство князя Гнаружина.

Братья переглянулись. Слуга еще раз поклонился и ушел.

— Как... казнят?.. — спросил Кирион.

— Балрог их знает… Главное, что не тебя. — Фэамир поправил на нем покрывало.

— Но тот человек не виновен…

— Замолчи и забудь. Ты ни в чем не виноват, понял?

Вечером снова зашел Аксантур.

— Господин капитан… Кого-то казнили вместо меня?!

— Да. Царь пытается сделать так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы. Иными словами, он отпустил тебя, чтобы угодить Элессару и сохранить отношения с Гондором, но, чтобы не злить умбарцев, приказал казнить какого-то человека. Про то, что тебя отпустили, приказано молчать под страхом смерти. Умбарцы мстительны и ждали для убийцы Гнаружина самой суровой кары.

— Их мстительность я испытал на себе. Но… он же не похож на меня… они увидят подмену.

— Лицо казнимого было фиолетовым, и узнать в нем кого-либо было невозможно.

— Небо…

— Не бери в голову. За это перед Создателем отвечает царь.

— Фэамир, когда мы сможем убраться отсюда?

— Не раньше, чем через неделю, братик. Тебя ни в коем случае нельзя трясти.

Следующие дни Кирион страдал от мучительной боли, а когда засыпал, его преследовали кошмары. Он стрелял и стрелял в Гнаружина, но тот лишь смеялся в ответ, потом делал знак рукой, и Кирион проваливался в подземелье.

— Капитан Аксантур, когда мы отправимся в Гондор?.. — как-то спросил он.

— Когда позволят лекари.

— Мне намного лучше, но я делаюсь больным от одного сознания того, что мы еще здесь. «И здесь это подземелье», — про себя подумал Кирион.

— Думаю, через два-три дня можно выехать, — сказал Фэамир, — но ты поедешь в паланкине.

— Зачем?

— Тебе рано ехать верхом… Только поджило все немного, да и на палящем солнце ты долго не выдержишь. А в паланкине, если станет худо, просто ляжешь и будешь дремать.

— Тогда мы будем ехать со скоростью черепахи…

— Ничего не поделаешь.

— Как будет ближе? Здесь же относительно недалеко Харондор…

— Через Хиармению и гавани Харондора ближе, — ответил Аксантур.

— Тогда поедем так.

— А как же принцесса? Она же так и сидит в Умбаре, — напомнил Фэамир.

— Надо отправить послание коменданту для нее. Может быть, это ребячество, но я хочу домой.

Накануне отъезда Кириону предстояло еще одно испытание. Царь устроил пиршество в честь “гостей”. Блюститель сидел на подушках в великолепном вышитом шелковом одеянии, преподнесенном ему в дар, и любезно улыбался царю, визирю, не далее как десять дней назад наблюдавшему за его пытками, и прочим приближенным хозяина Кундарш-Инкана.

— Думал, челюсть сведет, — пробормотал Кирион, когда они вернулись в его покои.

— Ложись и отдыхай. Впереди неблизкий путь. — Фэамир помог ему раздеться и лечь.


Скачать книгу "Друзья моря. Книга вторая. Кирион." - Murzwin бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Друзья моря. Книга вторая. Кирион.
Внимание