Цветы Айдэна

Татьяна Гордиенко
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Айдэн славится своими цветами, как уникальная планета-заповедник. Но там, в неповторимо-сказочном мире, происходят загадочные и порой пугающие события. Но так ли уж всё необъяснимо? Именно туда отправляют Группу Риска-III с очередным заданием разыскать двух бесследно пропавших людей. Однако, кажется, что сама судьба восстает против этого: еще до того, как они прибудут на место происшествия, двое из них получат ранения. Да и на самом Айдэне людям из Центра придется не легче: один из них пропадет бесследно, другого объявят преступником межпланетного масштаба, а кое-кто и головы едва не лишится… Смогут ли они узнать истину о тайнах коварного Айдэна и спасти тех, кто оказался в беде? Сумеют ли сохранить свою команду, не отречься друг от друга, и не предать, пойдя наперекор всему миру? Хронологический порядок книг цикла «Лев и эдельвейс»:
1. Голубая кровь (трёхтомник)
2. Петля времени.
3. Цветы Айдэна.
4. Мир Семи Звёзд.
5. Югеал.
6. Сердце Армы. Стремление скрыться
7. Экипаж "Миража"
8. Молчание двоих
9. Когда наступит рассве

Книга добавлена:
24-05-2023, 07:56
0
262
213
Цветы Айдэна
Содержание

Читать книгу "Цветы Айдэна"



— Чем вы там занимаетесь? Нашли еще что-то?

— Нет, все пока так же. Ждем сообщений от вас.

— Вижу, как вы ждете, — проворчал Кипс. — Уже часов пятнадцать не могу до вас достучаться. И чего это Айдэн такой трудный в плане связи? Мне нужно поговорить со Стеллой. Это срочно. Где она?

Том немного замялся, но все же честно ответил:

— Ее нет.

— Как нет? Осталась в Цензираде?

— Нет, и в Цензираде ее тоже нет.

— Том, что-то ты скрываешь. Давай, говори начистоту.

— Прошлой ночью Стелла сбежала в джунгли. Хорошо Артур за ней следил, потому оставил нам записку и ушел за ней.

— Вот как… — Кипс о чем-то задумался, а Вейд позади него красноречиво показал Тому знаками, что дела на Йсените плохи.

— Мы надеемся, что они скоро вернутся, — сказал Том, заметив, как обеспокоен чем-то Кипс. — У вас будут какие-то еще поручения для нас? Что дало расследование по поиску Лиама на Йсените?

— Ничего. Мы проверили все склады, опросили всех рабочих, никто ничего не заметил подозрительного.

— А что с тем пациентом, нуждавшемся в трансплантации?

— Его тоже ищут. Надеюсь, скоро хоть что-то прояснится.

Ничего больше не сообщив, Кипс приказал не пропадать надолго из поля зрения и находиться возле связи. Том догадался, что тот не сказал самого важного, ради чего так настойчиво пытался поговорить с Группой Риска и в частности со Стеллой.

Утро застало всех на ногах. Как и обычно, большинство жителей Цензирада вставали на рассвете. Все занялись своими повседневными делами и только в доме семьи Лифурни не знали покоя. Причиной тому являлась Ягори. Девочку решено было отправить домой к матери, но та отчаянно сопротивлялась. Крики, вопли и протесты разносились далеко вокруг.

Устав от этих капризов внучки, Лавита попросила Рэма отвезти девочку лично на Альдерус, чтобы не ждать очередного пассажирского корабля. Полет занял бы в один конец всего пару часов, а потому Рэм не отказался. Все равно в ожидании возвращения Артура и Стеллы часы тянулись невыносимо медленно. Отсутствие с ними связи вызывало непривычную тревогу.

Том готовил «Палеус» к отлету, сам же намеревался остаться на Айдэне. Он хотел быть в курсе событий и потому доверил полет Рэму.

Очередной приступ слез закончился только тогда, когда Лавита дала Ягори успокоительного отвара из местных цветов. Отпускать девочку в путь в таком состоянии она не могла. Рэм как мог развлекал Тибо, относясь к нему с такой же заботой, как Лавита к Ягори. Что собака, что ребенок — оба пребывали в неописуемом унынии.

Теплое утро, наполненное ароматом цветов, проникавших в дом через все открытые настежь окна, обещало хороший день. Пасмурной погоды тут почти не бывало, а туманы и дожди являлись очень редким природным явлением.

Уже собрав вещи Ягори и приготовив ей на дорогу кое-какие айдэнские лакомства, Лавита вышла из дома, чтобы нарвать фруктов с растущего почти у порога дерева.

На улице в эту минуту появился подросток, бежавший во всю прыть. Взлохмаченный, он кричал что есть сил на всю окрестность:

— Он вернулся! Вернулся!

Лавита, застыв с корзинкой в руках, посмотрела на мальчика, она не сразу догадалась, что происходит. В последнее время Цензирад то и дело сотрясали какие-то происшествия. Но в этот раз все выглядело скорее радостно, чем тревожно.

— Госпожа Лифурни, он уже идет… вон там… — сбивчиво, запыхавшись, поведал подросток, подбежав прямо к Лавите и указывая в том направлении, откуда он появился.

Не смея верить тому, что крутилось у нее в голове, женщина бросила корзинку и побежала вниз по улице. Там уже собирались люди. Все, кто услышал весть и находился рядом, спешили к просторному перекрестку, находившемуся неподалеку от дома правителя Цензирада.

Туда, вполне спокойно, шел рослый загорелый молодой человек. Его густые волосы, спутанные и отросшие почти до плеч, выглядели немного выгоревшими, но все же темными. Одежда, тоже пострадавшая от дальних странствий, местами порванная и небрежно заштопанная, производила впечатление чего-то крайне изношенного. На правом плече молодого человека висели сразу три объемных и тяжелых сумки. На поясе пристроились еще несколько небольших связок растений, короткий меч и пара ножей. Еще одна ноша была в виде чего-то, завернутого в его походную палатку и перекинутая через левое плечо. Несмотря на груз и усталость, человек шел достаточно уверенно и даже улыбался в ответ тем, кто что-то ему приветственно кричал.

— Каэтан! Каэтан вернулся! — сам не свой от радости кричал Бэйлон, увидев брата.

Он первый из всей семьи подбежал к старшему брату. Лавита даже не заметила, что следом за ней уже появились из дома Ягори, Валтер, Рэм и Тибо. Со стороны конторы спешили Сайлис и еще несколько людей. Все были рады возвращению Каэтана.

— Папа! Папа! — кричала от безудержной радости Ягори.

— Ну, вы меня прямо смутили, зачем столько шума было поднимать? — устало улыбнулся Каэтан, обняв рукой дочь, и обращаясь к собиравшимся людям.

Рэм сразу заметил, что его черты лица очень похожи на всех Лифурни. Только он отличался от младших братьев куда более высоким ростом, очень хорошо развитой, почти как у атлета, мускулатурой и несравненно более темным загаром. Странствия сделали его сильным и выносливым, но несколько замкнутым. Казалось, сейчас среди людей он чувствует себя немного неловко.

Человек, о котором столько всего говорили в Цензираде, теперь стоял перед Рэмом. Каэтан был своего рода почти легендой Айдэна. Кому как не ему было лучше всех знать, какие сюрпризы таит в себе окружающий мир.

— Я так волновалась, — чуть не плача говорила сыну Лавита. — Ты еще никогда так долго не отсутствовал.

— Хотел вернуться раньше, но зашел так далеко, что пришлось задержаться, — ответил Каэтан, одновременно кивая и здороваясь со своими родными и друзьями. — Вот, нашел много чего нового и интересного. Едва донес все, надо бы поскорее реанимировать некоторые растения, пока они не засохли.

Валтер с готовностью и быстро взял из рук брата связки саженцев и помог снять мешочки с семенами с пояса. Вручив все это своим помощникам, он отправил их работать и велел позаботиться о саженцах.

Выразив свои приветствия вернувшемуся Каэтану, и понимая, что ему хочется отдохнуть и побыть с семьей, все быстро разошлись по своим делам. Рэм стоял чуть в стороне, глядя как все радуются. Он не видел причины мешаться под ногами. Тибо сел возле зэрграверянина и тоже старался не лезть к людям. Да его никто и не интересовал, в отсутствие хозяйки, а Стеллы тут не было.

— Ну и тяжелая же у тебя поклажа, — сказал Сайлис, не без труда подняв одну из сумок брата.

— Наверное, нашел много интересного? — спросил Валтер, взяв другую сумку.

— Даже больше, чем ты думаешь, — загадочно намекнул Каэтан, чем привел брата почти в детский восторг. — Ну и устал же я. Столько всего нашел, как никогда.

— А это что? — Бэйлон, тоже желая помочь, указал на перекинутую через плечо брата палатку, скрывавшую что-то в себе.

— А… это… — Каэтан замялся, не зная, как лучше сказать, и, казалось, только сейчас вспомнил о ноше, что висела на его левом плече.

Рэм сразу заметил, что темно-коричневую ткань палатки украшали засохшие темные пятна.

— Да вот нашел какой-то странный труп вчера, — сказал Каэтан.

— Труп?! — удивился Сайлис.

Все на миг замерли от такой новости.

— Думал сначала не брать, но рядом заметил несколько голодных дарсов, они бы до утра и костей не оставили, — все так же выдержанно ответил Каэтан, опуская свою ношу на землю. — Поэтому захватил с собой. Надо же хоть по-человечески похоронить.

— А почему странный? — спросил Валтер.

Рэм, услышав их разговор, подошел ближе.

— Обезглавленный. Ей отрезали голову.

— Ей?! — еще больше ужаснулся Сайлис.

Лавита почти машинально взяла внучку за руку и попятилась, но сама не в силах была отвести взгляд от палатки, которую сейчас разворачивал ее сын.

— Да, это молодая девушка. Очень странная. Я таких никогда не видел, — с этими словами Каэтан откинул последний слой ткани.

Рэм, как и остальные, терявшийся до этого в догадках, увидел фиолетовый шелк броне-плаща, и его сердце оборвалось.

Каэтан быстро откинул с девушки это последнее покрытие и зэрграверянин, как и другие, узнал Стеллу.

Ягори закричала, и Лавита тут же сунула ее в руки Бэйлона и попросила увести в дом.

Тибо рванул вперед и подбежал к хозяйке, тыкаясь носом в ее холодную руку и скуля.

— Стелла, — почти беззвучно прошептал Сайлис, глядя на находку брата.

— Ее убили? Но кто и как? — почти в панике воскликнул Валтер, не веря своим глазам.

Еще позавчера вечером он видел ее живой и здоровой.

— Вы ее знаете? — спросил Каэтан, по лицам родных людей он понял, что в его отсутствие в Цензираде что-то случилось.

— Да, она работала на ЦМБ, — тихо ответил Сайлис. — Кто мог ее убить в лесах, где нет даже хищников?

— Для меня самого это загадка. Впервые вижу такое на Айдэне. Чтобы это ни было, ее убил не хищник, — Каэтан указал на шею девушки. — Видите, ей буквально одним ударом перерезали горло. Смерть, наверное, была мгновенной. А вокруг все было залито чем-то темно-голубым.

— Стойте, — услышали все голос Рэма, он поспешно подошел к Стелле, отстранив Тибо, и склонился над ней. — У нее же не совсем голова отрезана, позвоночник, похоже, в области шеи цел.

— И что с того? — спросил Каэтан. — Она все равно труп. Унесите ее и похороните потом.

— Нет! — сказал Рэм. — Она жива, ей просто необходима помощь, и время.

Лифурни посмотрели на Рэма как на безумца, а тот, проверив пульс Стеллы, уже поспешно заворачивал ее снова в броне-плащ, торопясь скрыть страшную находку Каэтана от людских глаз.

— Ты с ума сошел? Она мертва уже со вчерашнего дня, — сказал Каэтан зэрграверянину.

— Она жива! — возразил Рэм. — Вы что, ничего не видите?

— Я ее всю ночь нес, мне ли не знать, что она труп? Она не подает признаков жизни.

Рэм указал на пятна, покрывшие одежду Стеллы, ее кожу, пропитавшие броне-плащ и даже палатку:

— Разве вы ничего не видите?

— У нее голубая кровь? — как озарение, дошло до Сайлиса, когда он увидел, как из раны на шее выступила свежая кровь.

— Да, она терианка, — подтвердил Рэм, поднимая Стеллу, — и она жива.

— Это невозможно! — воскликнул Валтер.

Рэм не стал спорить, просто произнес:

— Каэтан, ты же сам только что сказал, что вокруг все было залито чем-то голубым. Это была кровь Стеллы. Спасибо, что принес ее, о дальнейшем я позабочусь. Лавита, пожалуйста, помоги мне.

Не дожидаясь, пока Лифурни придут в себя от потрясения, Рэм быстро пошел в дом. Лавита посмотрела на сыновей и поспешила вслед за Рэмом и Тибо.

— Вы когда-нибудь видели что-то подобное? — спросил Каэтан, все еще не веря, что притащил в Цензирад нечто уникальное и достаточно живое, а вовсе не странный труп.

— Ни разу, — признался Валтер.

— Так значит, Стелла из терианской расы? — прошептал потрясенный Сайлис.

— Ты что-то знаешь о них? — заинтересовался Валтер.

— Слышал, что они почти все вымерли.

Рэм вошел в комнату, где Лавита принимала своих пациентов, и положил Стеллу на кровать.


Скачать книгу "Цветы Айдэна" - Татьяна Гордиенко (Tanya Gord) бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание