Цветы Айдэна

Татьяна Гордиенко
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Айдэн славится своими цветами, как уникальная планета-заповедник. Но там, в неповторимо-сказочном мире, происходят загадочные и порой пугающие события. Но так ли уж всё необъяснимо? Именно туда отправляют Группу Риска-III с очередным заданием разыскать двух бесследно пропавших людей. Однако, кажется, что сама судьба восстает против этого: еще до того, как они прибудут на место происшествия, двое из них получат ранения. Да и на самом Айдэне людям из Центра придется не легче: один из них пропадет бесследно, другого объявят преступником межпланетного масштаба, а кое-кто и головы едва не лишится… Смогут ли они узнать истину о тайнах коварного Айдэна и спасти тех, кто оказался в беде? Сумеют ли сохранить свою команду, не отречься друг от друга, и не предать, пойдя наперекор всему миру? Хронологический порядок книг цикла «Лев и эдельвейс»:
1. Голубая кровь (трёхтомник)
2. Петля времени.
3. Цветы Айдэна.
4. Мир Семи Звёзд.
5. Югеал.
6. Сердце Армы. Стремление скрыться
7. Экипаж "Миража"
8. Молчание двоих
9. Когда наступит рассве

Книга добавлена:
24-05-2023, 07:56
0
247
213
Цветы Айдэна
Содержание

Читать книгу "Цветы Айдэна"



21. Друг или враг?

Том бежал быстро, как мог. Он, не нуждавшийся в освещении даже во тьме, сейчас едва что-то различал в необычайно густом тумане. Еще немного и он достигнет нужного места, главное — не опоздать.

Справа мелькнул тусклый свет фонарей.

«Это патрульные, — пронеслось в голове руктаорца. — Как раз вовремя».

Он бросил на землю несколько монет и быстро побежал назад.

В тумане даже фонари в руках людей выглядели тусклыми лучами, но нарушивший ночную тишину звонкий гул монет, упавших на каменную мостовую, тут же привлек внимание.

Том бесшумно удалился. Забежав за угол, он услышал, как патрульные, обнаружившие монеты тут же сообщили обо всем по рации остальным отрядам, которые прочесывали Ферсау в поисках похищенного посла и его семьи. Монеты были с той планеты, с которой прилетела семья Бумнеск, а потому это сочли за удачу в поисках.

«Правильно, вы все делаете правильно», — одобрил их действия руктаорец и вновь побежал, но теперь уже не стремясь соблюдать абсолютную тишину. Том достиг своей цели — его удаляющиеся шаги привлекли внимание патрульных, и они устремились в погоню.

Никто из них даже не догадывался, что похищенная семья находится совсем рядом.

Аэромобиль без опознавательных знаков совершил посадку около недостроенного дома на окраине Ферсау. Все еще связанные и лишенные возможности говорить, посол и его семья в оцепенении ждали своей участи. Они даже не предполагали, что этот вечер для них обернется таким неожиданным поворотом в жизни. Как бы там ни было, никто даже не предполагал, что похитители прорвутся на территорию королевской резиденции. О том, что сулило им будущее, они боялись даже строить догадки.

Сидя на задних сидениях, Бумнеск не сводили глаз с водителя аэромобиля. Человек в темной одежде, весьма бесформенной и с закрытым лицом молчал всю дорогу. Его сообщник совсем недавно покинул аэромобиль и куда-то подался. Прошло несколько минут и тот, кто сидел за рулем неожиданно поднялся и повернулся к пленникам. В его руках появился маленький нож.

Сердце Вуреда Бумнеск невольно сжалось: неужели даже детей не пожалеют? Он готов был умереть сам, но за внуков стало страшно. Словно насмешливо-злая услуга судьбы, тут же ожили в памяти совершенно недавно оглашенные сведения о похищении зэрграверян: ни за кого из них не просили выкупа, а девятерых нашли мертвыми, при том один погиб от холодного оружия. Так неужели всех убивали? Просто убивали в безлюдных местах, беззащитных и ни в чем не повинных людей?

Хрупкий на вид и отнюдь не высокого роста, человек с ножом остановился лицом к пленным в проходе между сидениями маленького пассажирского фургона. Вуред видел только его черные глаза и в темноте смог разглядеть белую кожу век. Кем бы ни был этот похититель, к расе зэрграверян он точно не относился. Человек не сделал ничего угрожающего, просто что-то нажал пальцами правой руки на своем левом запястье.

В воздухе появились полупрозрачные сияющие серебром слова: «Не бойтесь. Скоро все кончится».

«Кончится? Что кончится?! Наша жизнь?» — мысли у похищенных людей были самые разные.

Как только эти слова исчезли, человек двинулся вперед по проходу микрофургона. Он подошел к младшему внуку Вуреда, сидевшему около матери. Осторожно, не делая ни каких поспешных движений, похититель склонился над мальчиком и разрезал путы на руках. После этого снял повязку с его лица и тут же приложил палец к губам, давая понять, что надо соблюдать тишину. Ребенок и не думал противиться, он, все еще напуганный, смотрел круглыми от страха глазами на этого человека.

Опять из соэму на руке похитителя появились слова:

«Ведите себя тихо, я сейчас вас отпущу. Просто доверьтесь мне и не создавайте проблем».

Это окончательно сбило с толку зэрграверян. Для чего похищать их, а после почти сразу же отпускать?

Похититель тем временем освободил руки невестке посла и дал ей нож.

Женщина с трепетом, дрожащими руками взяла это холодное оружие. Она почувствовала, что сейчас от нее могут потребовать нечто ужасное. Воображение рисовало самые немыслимые и пугающие картины. Но ничего зловещего за этим не последовало.

Все еще стоя около женщины и ее сына на одном колене, похититель взглянул в глаза зэрграверянки. Всего парой жестов ей дали понять, чтобы она сама освободила от пут остальных членов своей семьи. Сам же человек спокойно поднялся и, взяв что-то длинное, небрежно завернутое в темную ткань, подошел к двери.

«Как только будете готовы, тихо выходите» — вновь появились серебристые слова из соэму.

После этого похититель бесшумно удалился, оставив зэрграверян одних.

Все это происходило в полнейшей тишине, и последние минуты ввергли семью Бумнеск в недоумение. Им не верилось, что просто так все кончится. Словно опомнившись, женщина поспешила освободить остальных.

— Эти похитители что-то затеяли, знать бы только что, — сказал сын посла, едва у него появилась возможность говорить. — С чего бы им так просто нас отпускать, после того, как они столь сильно провинились, ворвавшись не куда-нибудь, а во дворец короля?

— Давайте просто будем делать то, что нам говорят, — шепотом посоветовала его жена.

— А ты думаешь, что нас сейчас просто попросят вернуться домой? Это же бессмысленно, — поддержал сына Вуред.

— Мама, мне страшно, — захныкал младший ребенок, прижавшись к матери.

Отец взял его на руки и добавил, кивнув в сторону вышедшего похитителя:

— Вы видели, что он взял, уходя?

— Нет, не обратила внимания, — призналась его жена.

— Что-то завернутое в материю, достаточно длинное, но в темноте не разобрать, — сказал Вуред. — А что? Ты что-то заметил?

— Я достаточно хорошо разбираюсь в некоторых вещах. Это было холодное оружие, скорее всего меч.

— Что он собирается делать? И куда делся второй? — мучился вопросами Вуред, он тщетно пытался рассмотреть что-то в темноте за окнами старенького аэромобиля.

— Мы не сдадимся просто так, — решительно прошептал его сын. — Чтобы нас не ждало, у нас руки теперь развязаны. Еще посмотрим кто кого.

Тем временем похититель не сильно волновался о том, что замышляют его пленники, оказавшиеся в невразумительной ситуации. Он небрежно скинул на землю черную ткань и взял в руки роскошные ножны.

Пристегнув терианский стилет к поясу, Стелла щелкнула пальцами три раза и достаточно громко. Потом стала ждать. Она не могла сейчас кричать, да и говорить все еще было сложно, но надеялась, что ее услышит тот, кто ждал этого сигнала.

Уже через несколько секунд из густого тумана, который пытались рассеять две взошедшие луны в фазе полнолуния, показалась большая черная тень. Тибо бежал тихо и радостно замахал хвостом при встрече с хозяйкой.

Стелла опустилась на колено около собаки и стянула вниз черный шелковый шарф, скрывавший до этого ее лицо.

— Тибо, мой хороший, — прошептала терианка, обняв верного друга за шею.

Достав из кармана небольшую шоколадку и перчатку, она дала это понюхать собаке, и сказала:

— Рэм. Помнишь Рэма? Он всегда кормил тебя шоколадом. Найди Рэма, отнеси ему это. Ищи, он где-то тут. Ищи, Тибо.

Пес тихо поскуливал, выслушивая свою задачу и немного волнуясь. Уяснив, что от него хотела хозяйка, он вновь исчез в тумане, а на его ошейнике осталась висеть пристегнутая перчатка врача.

Стелла взглянула на часы, там прослеживалось местонахождение Тибо, на ошейник которого она прицепила незаметный датчик. В ее правом ухе сверкала особая сережка, которая позволяла слышать все, что слышит Тибо. Это была своего рода связь с собакой. Все работало исправно. Потом она посмотрела местное время и подумала:

«Пора бы Тому уже вернуться. Где он?»

В это время за ее спиной открылась дверь аэромобиля. Скорее интуитивно, чем осознанно, Стелла развернулась и при этом пригнулась, на ходу извлекая из ножен стилет. Сделала она это как нельзя более вовремя: над ее головой просвистел железный прут, видимо найденный в аэромобиле. Сын посла, с твердым намерением защитить свою семью, напал на терианку.

Стелла, кое-как вновь прикрыв лицо шарфом, одновременно парировала удары. Уже через несколько секунд она догадывалась, что имеет дело не просто с знатным человеком. Его приемы говорили о том, что он знаком с зэрграверянскими приемами владения короткими посохами. Артур совсем недавно демонстрировал ей нечто похожее, но не успел обучить даже начальным азам этого искусства.

Не ожидавшая такой прыти от мирных на вид зэрграверян, терианка все же не растерялась. Они бились без слов и яростно, но уже через минуту прут был рассечен терианским стилетом. Изумленный зэрграверянин взглянул сначала на жалкий остаток железа в своей руке, потом — на стоявшего перед ним противника. Он даже не догадывался, из какой стали сделано оружие в руках этого невысокого похитителя, если рубило с одного удара даже такой вид железа.

«И что дальше?» — спрашивал взгляд Стеллы, ее глаза сверкали неудовольствием и гневом, будто это зэрграверяне были во всем этом виноваты.

Пленники истолковали ситуацию по-своему. Они не знали, какой оборот теперь примет это дело, но идти в атаку, равно как и просто бежать было опасно. Возможно, они зря рассердили этого человека.

«Вам же сказано было вести себя тихо!» — взмыли огненно-гневные слова из соэму, заставив сына посла отпрянуть назад.

Стелла демонстративно вложила стилет в ножны, давая понять, что воевать она вовсе не расположена, а затем сделала короткий и красноречивый кивок головы, указывающий в сторону одной из улиц. Его можно было расценить, как приказ уходить.

— Кто ты такой? Зачем нас похитили? Что от нас хотите? — не выдержал сын посла, он отшвырнул бесполезный обломок прута, но не мог просто так это оставить, странное поведение этих злоумышленников сбивало его с толка.

«Нет, это уж слишком, — подумала Стелла. — Свой голос я на них тратить не буду, обойдутся. Я их отпускаю, так они еще и объяснений требуют? Им же ясно дали понять, чтобы они уходили».

Стелла не сдержала короткий и глубокий вздох, словно рассерженно зарычала.

«Им что, домой не хочется? Они так и будут тут стоять? У меня на них времени нет!» — ее уже начинала сердить эта ситуация.

И тут появился Том, он прибежал как раз вовремя, чтобы вывести из ступора семью Бумнеск.

— Уходите, быстро! — негромко, но достаточно требовательно приказал Том, указав на ту же улицу, в сторону которой недавно кивнула Стелла. — Там вас уже ищут патрульные, вы не заблудитесь и скоро будете дома. Спасибо вам за все.

В конец ошарашенные и, не осмелившись задавать больше вопросов, зэрграверяне поспешили прочь. Даже сын посла не стал больше лезть в драку, чтобы, как он думал, достойно защитить семью.

Как только их скрыл туман, Стелла сделала глубокий вздох облегчения.

«Где ты так долго был?» — спросила она, стягивая снова шелковый черный шарф с лица.

— С тобой все в порядке? Они тебе не доставили проблем? — спросил обеспокоенный Том.

Стелла усердно закивала головой, давая понять, что все в порядке. Перерубленный железный прут валялся в стороне незамеченный пока руктаорцем.


Скачать книгу "Цветы Айдэна" - Татьяна Гордиенко (Tanya Gord) бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание