Сферы влияния

Avada_36
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мальчик, который привык отвечать за младшего брата, вырос в мужчину, готового контролировать весь мир. Девочка, привыкшая бороться со злом, выросла в женщину, стремящуюся изменить весь мир. Майкрофт Холмс и Гермиона Грейнджер не могли не столкнуться на тесных Британских островах. А столкнувшись, должны определить сферы влияния.

Книга добавлена:
10-04-2023, 09:09
0
321
188
Сферы влияния
Содержание

Читать книгу "Сферы влияния"



Границы дозволенного. Глава седьмая

На следующий день, собираясь на «проклятую вечеринку», как обозвал день рождения младшего Малфоя Рон, Гермиона не переставала думать о проблеме Холмса. Мелькнула нездоровая идея найти его родителей (пойди, Гермиона, отыщи двух магглов в Соединенном Королевстве, и скажи спасибо, что фамилия у них все-таки не Смит, не Браун и не Эванс). Увы, даже если она из-под земли достанет мистера и миссис Холмс (это при условии, что они оба здравствуют), это ни к чему не приведет — Кингсли они не интересны. Ему нужен рычаг воздействия на Рудольфа Холмса, Шерлок, в сущности, ничего не значит.

Не для Гермионы. Чем больше она думала о сложившейся ситуации, тем острее чувствовала свою вину и свою ответственность.

— Выглядишь… — отвлек ее от размышлений недовольный голос Рона, — излишне здорово.

Гермиона бросила взгляд в зеркало, в кои-то веки хранившее довольное молчание, и пожала плечами:

— Синяки под глазами придают мне особого шарма.

Рон закатил глаза, подошел и осторожно, словно боясь сделать ей больно, коснулся губами ее виска. Гермиона погладила его по щеке и с трудом выбросила из головы идею наплевать на обещание и провести день с Роном.

— Мне пора, — вздохнула она. Рон скорчил недовольную рожицу, потом рассмеялся и шутливо, но не без тревоги напомнил:

— Если хорек будет слишком сильно пялиться, ты всегда можешь снова разбить ему нос.

— Так и поступлю, — серьезно пообещала Гермиона и наконец активировала порт-ключ, присланный вместе с официальным приглашением.

Мир завертелся, Гермиона пошатнулась, но удержала равновесие, и ей тут же подал руку Драко Малфой. Сейчас он был еще больше похож на отца — в темно-зеленой мантии, с забранными в хвост светлыми волосами и вежливо-отстраненным выражением узкого худого лица. Впрочем, почти сразу же отстраненность сменилась улыбкой. Малфой поцеловал кончики ее пальцев, сообщил, что рад ее видеть, и поблагодарил за подарок — она отправила его заранее, еще с утра.

— Здравствуй, М… — Гермиона осеклась и тут же исправилась: — Драко, прими мои искренние поздравления с днем рождения.

— Спасибо, Гермиона, — Малфой не отпустил ее руку и со странным нажимом продолжил: — мне очень приятно получить поздравление от тебя.

Дверь в небольшую комнату, куда Гермиону перенес портал, открылась, и вплыла Нарцисса с синей парадной мантии. Изобразив дружеский поцелуй, но так и не коснувшись губами щеки Гермионы, она радостно защебетала: чудесный день, она очень рада, что Гермиона нашла время заглянуть на их скромное празднование, жаль, конечно, что Министерство не позволило устраивать вечерний прием, но она надеется, что дорогая гостья будет чувствовать себя комфортно.

Гермиона терпеть не могла эту сторону характера Нарциссы, но стиснула зубы и улыбнулась — слово нужно было держать. Ее проводили в гостиную, где собралось не более двадцати человек, причем многих — Панси Паркинсон, сестер Гринграсс, молчаливого Блейза Забини и насупленного Захарию Смита, — Гермиона узнала сразу. Взрослые были ей не знакомы.

— Расслабься, Гермиона, — неожиданно сказал ей Малфой почти что на ухо, — мы все меньше всего на свете хотим скандалов и ссор.

— Рада это слышать, — пробормотала Гермиона себе под нос, предчувствуя очень долгие несколько часов.

У нее всегда было плохо с прорицаниями.

Праздник прошел если не идеально, то очень и очень хорошо. Слизеринцы как будто сговорились и не произнесли ни единого резкого слова, не бросили ни единого гневного взгляда на нее, и почти сразу же Гермиона оказалась вовлечена в достаточно приятный разговор на тему разработки новых заклинаний, подбора вербальной формулировки и возможных погрешностях в нумерологических расчетах. Вскоре к ним присоединилась темноволосая женщина с резкими чертами лица — миссис Перье, мать Блейза Забини, — и постепенно перевела тему на зельеварение.

К тому моменту, как миссис Малфой пригласила всех за стол, еще раз извинившись, что вынуждена ограничиваться чаепитием, потому что устраивать парадный обед днем недопустимо, а министерские чиновники не пожелали войти в их положение, Гермиона уже чувствовала себя в этой заведомо враждебной компании относительно свободно. Во всяком случае, она могла смотреть на них как на новых знакомых, а не как на потенциальных врагов и Пожирателей Смерти.

Только Малфой напрягал — галантностью. По каким-то только ему известным причинам он настоял на том, чтобы сидеть рядом с ней, подливал ей чай, подавал сладости и подавал руку, когда она вставала. Это настолько не вязалось с его типичным поведением, что начинало серьезно нервировать. К счастью, праздник длился недолго — через три часа первые гости начали прощаться, и Гермиона поспешила присоединиться к ним, мягко, но настойчиво отклонив предложение Нарциссы «взглянуть на ее прекрасный розарий».

Она трансфигурировала парадную мантию в обычный маггловский костюм, аппарировала в центр Лондона и уже собиралась вернуться оттуда домой, но вместо этого глянула на часы, убедилась, что ее никто не видит, и переместилась на задний двор родительского дома. После встречи с Малфоями ей отчаянно захотелось увидеть маму. Что до папы, то в субботу в четыре часа вечера он, вероятнее всего, на встрече с друзьями.

Хотя она и не предупреждала о своем приходе, мама открыла заднюю дверь почти сразу же.

— Ты меня как будто ждала, — тихо сказала Гермиона, обнимая маму и пряча лицо у нее на плече. На грани слышимости она ответила:

— Я тебя всегда жду, Гермиона.

Гермиона почувствовала, что в глазах предательски защипало, и так беззаботно, как только могла, заговорила о работе, Малфоях и Роне. Последняя тема показалась маме интересней всего, и именно ее они продолжили обсуждать, зайдя в дом и расположившись в гостиной.

— Обычно матери боятся, что их дочери слишком рано выйдут замуж, — улыбнулась мама, — а я опасалась, что ты так и не покажешь носа из книг, и настоящая жизнь пройдет мимо. Я рада, что ошиблась.

— Я не такая уж зубрилка, — рассмеялась Гермиона, потом бросила взгляд на домашнюю библиотеку, которую перечитала целиком, не считая разве что «Анжелики», которая показалась ей слишком легкомысленной, и подумала, что стоит взять свои слова обратно.

— Хорошо, что у тебя есть Рон, — мама подхватила ее смех, точно угадав направление взгляда и ход размышлений.

Гермиона хотела было ответить, но не успела — раздался телефонный звонок.

Мама подошла к аппарату и, взяв трубку, деловито представилась, заставив Гермиону вспомнить свое детство, наполненное звонками от пациентов, свои первые попытки подражать взрослым, неуверенно говоря в трубку: «Гермиона Грейнджер слушает», — и улыбки родителей.

Впрочем, долго ностальгировать ей не пришлось. Мама нахмурила брови и обратилась к ней:

— Гермиона, это тебя, — потом прикрыла рукой микрофон и добавила: — я забыла сказать, тебя всю неделю кто-то ищет, сегодня в пятый или в шестой раз звонят.

Гермиона подошла к телефону, ощущая непривычную робость — она не пользовалась им уже очень давно. Но еще в детстве отработанное:

— Гермиона Грейнджер слушает, — сорвалось с языка сразу же.

— Мисс Грейнджер, — раздался с той стороны прохладный голос, — ваш отец сейчас находится в полиции.

— Что? — переспросила она.

— У него обнаружены некие вещества. Запрещенные в нашей стране.

Гермиона похолодела. Что из лекарств у папы в аптечке могли вдруг признать запрещенными? И зачем его обыскивали? Есть ли в полицейском участке камеры видеонаблюдения? Если нет, она может сейчас же аппарировать туда и подправить память всех свидетелей и полицейских. Если есть… Она не работала с маггловкой техникой, для этого в ДМП были отдельные специалисты.

— Кто вы такой? — спросила она, чтобы потянуть время и придумать выход из ситуации. Задействовать ресурсы Министерства нельзя — это незаконно и классифицируется как вмешательство в маггловский мир без необходимости.

— Мисс Грейнджер, уверен, вы хотите решить эту проблему, — продолжил голос. — Максимально безболезненно.

Было очевидно — голос хотел от нее что-то получить. Гермиона сунула руку в карман пиджака и сжала рукоятку волшебной палочки.

— Что вам нужно?

— Помочь вам в трудной ситуации. Думаю, мы можем обсудить это лично. Возле вашего дома стоит машина Садитесь в нее.

За окном действительно послышались шум двигателя и шуршание колес. Гермиона медленно положила трубку, повернулась к маме и сказала спокойно:

— Мне нужно уехать, возникло важное дело.

— Гермиона? — мама была слишком проницательным человеком, чтобы не заподозрить неприятностей. И вялое «Все в порядке» ее категорически не убедило.

— Это проблема, которую я могу решить, — сказала Гермиона, понадеявшись, что говорит правду.

В конечном счете, волшебники, которые могли бы хотеть навредить ей, вряд ли стали бы пользоваться маггловскими технологиями. А с магглами, даже вооруженными, она сумеет справиться.

Она засомневалась, стоит ли отправить патронуса с предупреждением Рону, но отказалась от этой идеи — скорее всего, за ней сейчас следят, если увидят вспышку — будут лишние проблемы.

Определить марку машины Гермиона не смогла бы при всем желании — но она была черной и с тонированными стеклами, и напомнила машины из фильмов про Джеймса Бонда, которые они смотрели с папой по выходным. Правда, Гермиона не верила в существование суперагентов и суперзлодеев, но ощутимо напряглась.

Шофер — мужчина в черном костюме с непримечательным лицом, — открыл перед ней дверцу, и она села на заднее сидение.

Они тронулись.

Гермиона ничего не говорила и ничего не делала — можно было бы расспросить водителя или даже применить к нему легиллименцию, но это было бесполезно. Едва ли н что-то знал.

Ехали около получаса. За дорогой Гермиона не пыталась следить — она не настолько хорошо знала Лондон. Вместо этого сжимала и разжимала пальцы, чтобы они не отказали, если придется колдовать без палочки — она не могла быть уверенной в том, что ее не станут обыскивать.

Мимо мелькали ряды домов. Гермиона сунула руку в сумочку и попыталась оценить степень полезности ее содержимого. Книги, зелья, сменная одежда — это было важно, но сейчас едва ли помогло бы. В отличие от нескольких ровных шариков — старых запасов. Она переложила один из шариков в карман. И, едва она успела закрыть сумочку, раздалось:

— Приехали, мисс, — водитель, останавливаясь посреди просторного полутемного ангара. — Пройдите, вас ожидают.

Не дожидаясь, пока ей откроют дверь, Гермиона выбралась сама и пошла по направлению к самой освещенной части ангара, где темным пятном едва различалась человеческая фигура. Гермиона слышала вокруг шорохи — в темноте были еще люди. Поддержка. Наверняка вооруженная. К счастью, аппарация не требует палочки и занимает доли секунды. «Расслабься», — велела себе Гермиона, выпрямила спину и волевым усилием заставила себя ставить ноги точно по одной линии и в одном темпе. Ей нечего было бояться. А человек, который решил угрожать ее семье, сильно об этом пожалеет.


Скачать книгу "Сферы влияния" - Avada_36 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Сферы влияния
Внимание