Сферы влияния
Читать книгу "Сферы влияния"
Границы дозволенного. Глава тринадцатая
Майкрофт Холмс, очевидно, готовился к их встрече, потому что заранее расчистил пространство перед камином (как Гермиона и просила), на небольшом столике у окна расставил чайный сервиз и опустил плотные шторы. И все-таки он явственно вздрогнул, когда Гермиона вышла из камина и взмахом палочки очистила мантию от пепла и сажи.
— Майкрофт, — она приветственно наклонила голову.
Он встал из кресла, тоже кивнул и ответил:
— Гермиона, добрый день. Чаю?
Она согласилась и даже не стала использовать магию, позволив Майкрофту собственноручно разлить чай и молоко по чашкам. Отказалась от сахара. Отметила, что в свою чашку он насыпал три ложки. Сделала несколько глотков. И только после этого заметила:
— Ваш брат просил вам передать, что совсем рядом восточный ветер. Очевидно, вы понимаете, что это значит.
Майкрофт ощутимо напрягся, и никакая выдержка не помогла ему скрыть это напряжение, но быстро взял себя в руки, улыбнулся дежурной неприятной улыбкой и ответил:
— Разумеется. Мой брат весьма впечатлителен. В детстве он боялся истории про восточный ветер и ассоциировал с ним все свои страхи. В его послании нет тайного кода — только сообщение о том, что он… напуган.
— Мне жаль, что он оказался втянут в эту историю, — произнесла Гермиона и неожиданно услышала в ответ тихое:
— Мне тоже. Впрочем, — голос Майкрофта снова стал резким, — это не имеет большого значения. По всей видимости, у вас есть некая… информация, которая может быть мне полезной.
Гермиона открыла было рот, чтобы начать рассказывать, но вместо этого спросила:
— Вы выяснили, как полиция нашла наше место встречи?
За неделю она почти забыла об этом инциденте, но вдруг вспомнила и подумала, что он может быть важен. Судя по лицу Майкрофта, она попала в точку.
— Выяснил, — ответил он сухо. — Сочетание прозорливости и неуместной инициативности. Не думаю, что вас это может заинтересовать. Во всяком случае, это никак не влияет на нашу… совместную работу.
Гермиона помолчала несколько мгновений, ожидая, не скажет ли он чего-то еще, а потом произнесла:
— Наши аналитики считают, что наиболее короткий путь к цели — это ваше скорейшее вхождение в тайный совет. Чтобы добиться этого обычным путем, вам потребуется несколько лет, но есть более простой и короткий путь…
Майкрофт сложил перед собой ладони, соединив кончики пальцев, и внимательно наклонил голову на бок, показывая, что весь внимание.
— Вы сообщите своему дяде некоторое количество… сведений. О нашем мире. И о том, каким образом воздействовать на нас.
— Каков будет источник этих сведений? — спокойно спросил Майкрофт.
— Человек из нашего правительства, на которого вы вышли, разыскивая своего брата.
Майкрофт улыбнулся кончиками губ:
— Очень близко к правде.
— В этом смысл качественной лжи, разве нет? Мы подготовили всю необходимую информация, — Гермиона достала из своей маленькой сумочки с чарами незримого расширения подготовленную Тревисом и невыразимцами папку и положила ее на стол. Майкрот не двинулся и даже не попытался коснуться документов, хотя глаза его блеснули — ему было любопытно.
— Это почти наверняка обеспечит вам место в совете — сейчас маги для Британского правительства не меньшая проблема, чем террористы.
— Что потом?
— Потом мы передадим вам… — Гермиона сглотнула, — подробные досье всех членов совета. Не только биографии, но и болевые точки, зоны воздействия. А как использовать их… — она очень надеялась, что ее голос не дрогнет, — решать вам.
— Смерть моего дяди будет расследоваться самым тщательным образом, — Майкрофт взял свою чашку и отпил немного в самым равнодушным видом, так, словно все уже решил и не испытывает по этому поводу ни малейших сомнений или колебаний, хотя Гермионе показалось (наверное, действительно показалось), что у него едва заметно подрагивали руки.
— В отличие от отставки.
Чашка стукнулась о блюдце.
— Если выявится его связь с террористическими группировками, отставка будет неизбежна, но тень падет и на меня.
— Если только вы его не разоблачите. Сами.
Гермиона не рискнула взять чашку, потому что не сомневалась, что у нее руки будут трястись очень сильно и заметно.
Майкрофт отвел взгляд в сторону и замолчал. Его спина была все так же выпрямлена, а губы — плотно сжаты. После долгой минуты тишины он сказал:
— Это позволит объяснить исчезновение Шерлока. И даст совету отличный способ влияния на меня. Но вы правы, — быстрым движением поправив галстук, он спросил: — как мне с вами связаться?
Гермиона сунула руку в карман и уже собиралась достать оттуда галеон, который легко можно было заколдовать, но передумала. Незнакомая монета, да еще и такая крупная, будет заметна, особенно если вдруг кто-то решит обыскать карманы Майкрофта. Нужен был небольшой и незаметный предмет, который не привлечет ничьего внимания, но, при этом, достаточно важный, чтобы не потерялся среди мусора.
Она все-таки вытащила из кармана галеон, направила на него палочку и сосредоточилась. Под действием заклинания монета поплыла, словно плавясь, но еще до того, как раскаленный металл успел повредить поверхность стола, превратилась в неширокое кольцо без камня и печатки — обыкновенный металлический ободок. Майкрофт никак не прокомментировал ее действия, только скрестил руки на груди.
Коснувшись кольца, Гермиона убедилась в тот, что оно остыло, сняла с шеи любимую цепочку — мамин подарок, — положила возле кольца и произнесла:
— Уном оминиум, — оба украшения засветились ровным зеленым цветом и постепенно погасли.
— Единое действие? — спросил Майкрофт. — Неточная формулировка.
— В нашем сообществе латынь использовалась в науке также, как и в мире магглов. И, как и в мире магглов, она подвергалась существенным изменениям. Думаю, можно говорить о существовании отдельной магической латыни, — ответила Гермиона, а потом пояснила: — кольцо связано с моей цепочкой. Если вам понадобится передать мне информацию, кончиком ручки или пера напишите на внешней стороне время встречи. Я приду сюда.
Майкрофт взял кольцо, внимательно осмотрел его и уточнил спокойно:
— Функция прослушивания встроена по умолчанию, также, как и датчик перемещения?
Гермиона скривилась и быстро возразила:
— Нет. Только связь.
— Напрасно. Я бы поставил GPS, — он надел кольцо на мизинец правой руки, покрутил, убедился, что сидит крепко.
— Не вижу ничего хорошего в слежке, — Гермиона надела на шею цепочку.
— Она… экономит время, — скорее своим мыслям, чем себе ответил Майкрофт, а Гермиона подумала, что, возможно, он когда-то хотел поставить маячок в телефон младшего брата — и сейчас жалеет, что не сделал этого.
— Не в случае долгого партнерства. А наше с вами партнерство обещает быть долгим, — сказала она вслух. — Сообщите, если вам понадобится помощь или информация.
Майкрофт кивнул, и Гермиона протянула ему руку. Она была бы рада избежать этого рукопожатия, но это было бы грубым. А им, если только Майкрофт выполнит свою часть работы хорошо, действительно предстояло долгое партнерство.
Он без нажима коснулся ее руки, и она едва сдержала дрожь — его ладонь в этот раз не была холодной (возможно, согрелась от чашки с чаем).
— До свидания, Гермиона, — Майкрофт изобразил улыбку и опустил руку.
Гермиона вытащила из сумочки мешочек с летучим порохом, вошла в низкий камин и произнесла:
— Мой кабинет.
С этого момента потянулось время ожидания. Она больше ничего не могла сделать — разве что попытаться еще раз поговорить с Шерлоком и подбодрить его. Но на это ей не хватило мужества, поэтому она просто убедилась в том, что у него все в порядке, и вернулась к повседневным делам. Рон вздохнул с облегчением, потому что она перестала выпадать из камина за полночь, еле живая от усталости.
Гарри и Джинни затеяли еще одну вечеринку — на этот раз, с приглашением Невилла и Луны, — на которой по большому секрету сообщили, что решили пожениться.
— Мы пока не говорили маме — иначе она сведет нас с ума подготовкой к свадьбе, — со смехом пояснила Джинни. — Правда, Гарри пытался все им с папой рассказать вчера на ужине…
Гарри отчетливо покраснел, а Джинни довольно закончила:
— Но его почему-то разобрала страшная икота.
— Икотный сглаз? Ну, ты даешь, сестренка, — расхохотался Рон, а Луна, подняв глаза к потолку, заметила:
— Хорошо, что он не поперхнулся мозгошмыгом.
Все переглянулись и ничего не сказали — все равно, комментировать высказывания Луны было себе дороже.
Однако, похоже, долго держать помолвку в секрете они не стали — во всяком случае, всего через неделю после вечеринки Гермиона получила приглашение на большой обед в Нору. Миссис Уизли порхала, как на крыльях, и выглядела бесконечно счастливой. Джинни казалась менее радостной — но стойко улыбалась. А Гарри просто спрятался с мистером Уизли в гараже и не попадался никому на глаза.
— Я не видел такой маму уже несколько лет, — шепнул Гермионе на ухо Рон. — Если бы знал, что ее это так порадует…
— Заставил бы их пожениться под «Империусом»? — хмыкнула Гермиона.
Рон с деланой задумчивостью почесал в затылке и кивнул, потом хотел было что-то еще сказать — но в этот момент прибыли Билл и Флер с маленькой Мари-Виктуар на руках, и разговор прервался.
Вечеринка в Норе длилась до позднего вечера, и казалось, что именно сейчас война действительно осталась в прошлом. Никто из членов семьи не вздыхал украдкой и не замирал вдруг, ожидая, что кекс на тарелке вдруг позеленеет, а волшебная палочка превратится в игрушку, никто не прислушивался к несуществующему шуму наверху — все праздновали искренне. И даже миссис Уизли ни разу не погрустнела за вечер, вместо этого тихо и с улыбкой сказала:
— Вдруг у вас двоих будут близнецы…
— Это будет здорово, — искренне ответил Гарри и обнял Джинни за плечи, — я всегда хотел иметь большую семью.
— О, дорогой, — миссис Уизли растроганно обняла его и тут же засуетилась, подавая крыжовниковый пирог.
Когда гости постепенно начали расходиться, а посуда сама собой отправилась в раковину, Рон утянул Гермиону на улицу.
— Мы давно не собирались так — все вместе, — сказал он задумчиво.
— Это было здорово.
— Знаешь… — он вдруг замялся, — я хотел спросить… Давно хотел, но все не находил удобного времени. Ты занята работой и все в этом роде. Просто… Ты бы вышла за меня?
Гермиона почувствовала, что у нее перехватило дыхание.
— Я не говорю — сейчас же. Мы обсуждали с тобой… сначала — карьера. Но потом? Когда построишь свою карьеру и… — он улыбнулся, — защитишь права всех эльфов?
Гермиона сжала его руку. Она действительно не думала о замужестве и всегда откладывала его на будущее, на то самое отдаленное будущее, которое описал Рон. А сейчас поняла, что напрасно. Она сможет строить карьеру и потом, а для Рона это действительно важно. И… ей казалось, что и для нее это важно. Вспомнилось, как здорово было приходить домой, зная, что ее ждут. Как здорово просыпаться в одной постели — каждое утро.