Сферы влияния

Avada_36
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Мальчик, который привык отвечать за младшего брата, вырос в мужчину, готового контролировать весь мир. Девочка, привыкшая бороться со злом, выросла в женщину, стремящуюся изменить весь мир. Майкрофт Холмс и Гермиона Грейнджер не могли не столкнуться на тесных Британских островах. А столкнувшись, должны определить сферы влияния.

Книга добавлена:
10-04-2023, 09:09
0
321
188
Сферы влияния
Содержание

Читать книгу "Сферы влияния"



Границы дозволенного. Глава восьмая

Спать в эту ночь Гермионе не пришлось — до следующей встречи с мистером Холмсом было меньше суток, а подготовка требовалась колоссальная. Ближе к полуночи к ней в кабинет зашел Кингсли и сгрузил ей на стол несколько папок.

— Кингсли? Я думала… — «что твоя должность — министр магии, а не младший секретарь», — что ты не в Министерстве.

— Я и не был, — он отряхнул руки от пыли и подвинул себе свободный стул, — заглянул на пару минут, потом увидел твою записку и решил остаться. У меня уже, кажется, условный рефлекс на фамилию Холмс выработался. Итак, рассказывай.

Гермиона рассказала — то, что уже знала. Потом пододвинула к себе принесенные министром папки, раскрыла первую и произнесла:

— Майкрофт, значит.

Собирать досье на магглов всегда было сложным делом — волшебникам не были нужны их базы данных, поэтому запросы делались точечно и не всегда выполнялись качественно. Рудольф Холмс, например, был человеком-призраком без биографии, без семьи и привязанностей. С его племянником Майкрофтом дела обстояли чуть лучше.

Гермиона пробежала взглядом первые несколько листов.

Майкрофт Холмс поздно пошел в школу — в тринадцать лет его отдали в Итон, в младшей школе он, судя по всему, не учился (или министерские чиновники решили не копаться в его детстве). В Итоне проявил себя в различных областях, получил несколько наград, особо отмечались его успехи в изучении математики и истории, а три его работы были сохранены в архиве(1). После школы поступил в Оксфорд и с отличием окончил Бэйлиол-колледж(2), отделение политики и международных отношений.

На этом список фактов заканчивался, и только в конце стояла приписка, что на данный момент он занимает некую должность в отделении Британской военной разведки магглов.

Также в папке обнаружилось несколько фотографий. Гермиона вдумчиво изучила каждый из снимков. Подросток лет пятнадцати в итонской форме — выглядит нелепо, черный фрак кажется слишком узким, а белый воротничок и белый галстук придают ему сходство с пингвином. Молодой человек в строгом темно-сером костюме — заснятый возле здания Парламента, как будто случайно. Фото с каких-то документов — анфас, неудачное. И, наконец, относительно недавнее — в небольшом обезличенном кабинете за письменным столом.

Помимо этого, Гермионе принесли всю доступную информацию о Рудольфе Холмсе, Шерлоке Холмсе, о структуре британского маггловского правительства и, заодно, инструкцию по ликвидации информации с маггловских информационных систем.

Последнее — на тот случай, если Майкрофт решит не выполнять ее требования и не избавит ее отца от всех неприятностей с полицией.

Кингсли, вслед за ней просматривавший все бумаги, наконец, сказал:

— Это хороший план. Но он не сработает.

Гермиона подняла голову и спросила, надеясь, что ее голос прозвучит спокойно:

— Почему ты так думаешь?

Она пока не озвучивала своего плана Кингсли, но обдумала его в деталях и считала вполне осуществимым.

— Ты собираешься заручиться помощью этого, — он кивнул в сторону папок, — чтобы воздействовать на Рудольфа, но у тебя не получится. От второго племянника от отмахнется так же легко, как и от первого.

— Не думаю. Смотри сам. Он устроил Майкрофта к себе на работу, наверняка помогает в продвижении по службе. К тому же, сам Майкрофт обладает определенным влиянием — сомневаюсь, что парень с улицы может разыскать меня, не имея ничего, кроме описания внешности и какой-нибудь случайной фотографии. А он сделал это меньше, чем за неделю.

Гермиона ущипнула себя за подбородок.

— Ты… — Кингсли вздохнул, — говоришь, как человек. А Рудольф думает и поступает, как политик. Положи на одну чашу весов жизни обоих его племянников и еще пары сотен людей, а на другую — политические интересы — он не будет колебаться, делая выбор.

Но прежде, чем Гермиона успела почувствовать подступающее отчаянье, он продолжил:

— Однако мы можем поступить иначе.

Кингсли снова забрал себе папку с личным досье Майкрофта, еще раз просмотрел фотографии и щелкнул пальцами — его осенила идея.

— Пойдем.

Гермиона не стала спрашивать — куда, просто последовала за ним. Впрочем, они шли недолго — до второго этажа, на котором располагалась штаб-квартира Аврората. Пока дежурный делал отметки об их визите, Гермиона закончила складывать паззл и поняла, зачем идет Кингсли — и чего хочет получить.

По требованию министра дежурный выдал им небольшую фотокамеру и указал путь.

Шерлока Холмса содержали в отсеке А — в комфортных, но очень хорошо защищенных комнатах. Ему отвели сразу три — гостиную, спальню и столовую. Аврор на входе при виде Кингсли и Гермионы вытянулся в струнку, потом расслабился и сообщил:

— Господин министр, мисс Грейнджер, все спокойно.

— Спасибо, Томас, — наклонил голову Кингсли, — отойдите пока в сторону.

Когда аврор ушел, Кингсли коснулся палочкой стены и скомандовал:

— Перлацио(3).

Стена сделалась прозрачной, и Гермиона увидела, что Шерлок Холмс, несмотря на глубокую ночь, не спит, а сидит в гостиной, обложившись стопками книг.

— Я хочу с ним поговорить.

Кингсли, сделав несколько фотографий и убрав камеру в карман, уточнил:

— Хочешь с ним поговорить?

Гермиона кивнула. В отличие от ее собственного, план Кингсли был невероятно сложен и казался едва ли осуществимым — настолько, что по степени рискованности, пожалуй, близился к побегу из Гринготтса на драконе.

Разумеется, она и не надеялась на то, что Шерлок поможет ей и расскажет подробности жизни своего брата. Напротив, скорее всего, он не захочет говорить ни слова. Судя по всему, они любят друг друга — во всяком случае, ради Шерлока Майкрофт совершил практически невозможное. Так что, вероятнее всего, Шерлок не скажет ничего, что может быть потенциально опасно для брата.

Но опыт общения с человеком, чьим благополучием придется шантажировать Майкрофта, был бы нелишним.

— Иди, — предложил Кингсли, — я верну авроров на пост. Буду ждать у себя.

Гермиона еще некоторое время изучала комнату и собиралась с силами, потом сказала себе: «Ты сможешь, Гермиона!», — и дала вернувшемуся аврору знак — тот осторожно открыл перед ней дверь, как будто впускал ее в клетку к волшебной твари высшего класса опасности.

На деле же Шерлок не производил впечатление твари — он выглядел просто как уставший и немного напуганный мальчишка, которые пытается убедить себя в том, что все будет хорошо, но не слишком в это верит.

— Ваши наблюдения показали, что я настолько не опасен, что можно входить ко мне без охраны? — спросил он резко, и Гермиона подавила желание обернуться — она точно знала, что стена за ее спиной непроницаема.

— Бросьте, — словно угадав ее мысли, заметил Шерлок, — человеку нужно несколько секунд, чтобы сориентироваться в незнакомом помещении, вы же даже не огляделись. К тому же, логика подсказывает, что за заключенными установлен контроль.

Вместо того, чтобы похвалить его аналитические способности, Гермиона сказала:

— Вы выглядите значительно более вменяемым, мистер Холмс.

— Разумеется, — согласился он, — я уже шесть дней обхожусь без стимуляторов, что отрицательно сказывается на умственной работе, и положительно — на моторных реакциях.

Гермиона взяла стул и села напротив Шерлока. В сущности, у нее не было тем для беседы — только несколько смутных идей, поэтому ей бы хотелось, чтобы он спросил, что ей нужно. Но он молчал. Несколько секунд потратил на то, чтобы внимательно осмотреть ее с ног до головы, кивнул каким-то своим мыслям и снова уткнулся в книгу.

— Что читаете?

Не отвлекаясь, он ответил:

— «Окисление кислорода» Бартлетта(4). Вы не знаете.

Снова повисло молчание, и Гермиона с трудом сдерживалась, чтобы не заговорить — опыт ее работы в ДМП подсказывал, что в этом случае он и слова лишнего не скажет.

Потребовалось более получаса, чтобы Шерлок дочитал последнюю страницу, захлопнул толстенный том в глянцевой обложке, и сказал быстро:

— Вы ждете, когда я спрошу, чего вам нужно или когда меня отсюда выпустят. Я бы мог посмотреть, что вы будете делать, если я не заговорю, но мне слишком скучно. К тому же, по вашей правой руке и подбородку я вижу, что вы достаточно упрямы, так что вполне можете просидеть здесь и до утра. Итак, что вам нужно.

Он рывком поднялся из кресла и отошел к стене, сложив руки на груди.

— А когда вас отпустят, вы не хотите спросить?

— Бесполезно.

Гермиона осталась сидеть на стуле, только закинула ногу на ногу, и негромко произнесла:

— Видите ли, мистер Холмс, у нас возникла серьезная проблема.

Он никак это заявление не прокомментировал, поэтому Гермиона продолжила:

— Ваше любопытство привело к тому, что вы увидели то, чего видеть не должны были.

— Вроде исчезновений, появлений из ниоткуда, летающих предметов и огненных змей?

— Вроде того, — кивнула Гермиона, мысленно пообещав себе оторвать голову Гарри, который, похоже, умудрился продемонстрировать магглу парочку чудес. — Обычно в таких случаях мы корректируем людям память, но в вашем случае это невозможно — у вас сильная природная защита разума. В теории… — она сделала небольшую паузу, давая Шерлоку осознать услышанное (хотя, похоже, голова у него работала очень быстро), — в теории мы могли бы отпустить вас, взяв с вас слово не лезть в мир волшебников, и приглядывать за вами, как приглядываем за всеми магглами, посвященными в наш секрет.

— Но.?

— Но ваше пристрастие к наркотикам, излишнее любопытство и очевидная склонность к авантюрам, — Гермиона встала, — делают это невозможным. Мы не можем быть уверены в вашем благоразумии. Нам нужны гарантии.

Появилась шальная мысль — заставить его хоть несколько слов сказать о брате. Иногда даже скупая характеристика, данная правильным человеком, помогает понять характер лучше, чем десяток досье.

— Остальные члены вашей семьи также подвержены… пагубным привычкам?

По лицу Шерлока прошла тень — ему явно не понравилась идея вовлечь в эту историю свою семью. Он бросил коротко и зло:

— Нет.

— Отлично, — кивнула Гермиона, — что насчет вашего… брата? Он надежный человек?

Шерлок ощутимо напрягся, его взгляд быстро скользнул по рукам Гермионы, потом по мантии, как будто в попытке определить, вооружена ли она. Видимо, не найдя того, что искал, он немного расслабился и ответил:

— Да.

— Насколько? Ему можно доверять?

— Хотите отпустить меня под его ответственность?

— Ему можно доверять? — повторила Гермиона.

— Я бы не стал, но раз даже Британское правительство ему доверяет, то, наверное, и вам сойдет.

Атмосфера в комнате ощутимо накалилась — Шерлок явно ожидал какого-то подвоха, поэтому Гермиона выдохнула и спросила очень спокойно и даже как будто рассеянно:

— Какой он человек, ваш брат?

Это был однозначно не тот вопрос, которого ждал Шерлок — в нем не было ни намеков, ни скрытых угроз.

— Почти такой же умный, как я, — Шерлок повернулся спиной к Гермионе.

Она задумалась, не спросить ли про Рудольфа, но отказалась от этой мысли: все равно она не знала, о чем спрашивать.


Скачать книгу "Сферы влияния" - Avada_36 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Сферы влияния
Внимание