Цветы Айдэна

Татьяна Гордиенко
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Айдэн славится своими цветами, как уникальная планета-заповедник. Но там, в неповторимо-сказочном мире, происходят загадочные и порой пугающие события. Но так ли уж всё необъяснимо? Именно туда отправляют Группу Риска-III с очередным заданием разыскать двух бесследно пропавших людей. Однако, кажется, что сама судьба восстает против этого: еще до того, как они прибудут на место происшествия, двое из них получат ранения. Да и на самом Айдэне людям из Центра придется не легче: один из них пропадет бесследно, другого объявят преступником межпланетного масштаба, а кое-кто и головы едва не лишится… Смогут ли они узнать истину о тайнах коварного Айдэна и спасти тех, кто оказался в беде? Сумеют ли сохранить свою команду, не отречься друг от друга, и не предать, пойдя наперекор всему миру? Хронологический порядок книг цикла «Лев и эдельвейс»:
1. Голубая кровь (трёхтомник)
2. Петля времени.
3. Цветы Айдэна.
4. Мир Семи Звёзд.
5. Югеал.
6. Сердце Армы. Стремление скрыться
7. Экипаж "Миража"
8. Молчание двоих
9. Когда наступит рассве

Книга добавлена:
24-05-2023, 07:56
0
262
213
Цветы Айдэна
Содержание

Читать книгу "Цветы Айдэна"



— Нет, сам ты не справишься. Надо что-то придумать. Должна быть возможность перехитрить айдэнцев. Разумеется, если ты будешь просто болтаться на веревке, то станешь легкой добычей. Но если я заберу тебя из другого места? Это ведь возможно?

— А как попасть в это место? И где оно?

— Подожди минуту.

Руктаорец обратился за помощью к компьютеру Сайлиса. Найдя карту интересовавшей его местности, он сказал Артуру:

— Не могу быть полностью уверенным, потому что почти все карты Айдэна сделаны с космоса, но, похоже, Рактоб дальше переходит просто в широкую реку. Судя по заметкам Каэтана, которым можно верить, поток устремляется на юг и берега постепенно становятся пологими. Если тебе удастся каким-то образом достичь воды, то я смогу безопасно подобрать тебя ниже по течению.

— Идея не плохая. Там, внизу, меня точно не будут искать. Если я смогу спуститься этой ночью к воде, то уже утром буду в Цензираде.

— Опасность заключается в крутых берегах, — предостерег Том. — Стоит ли это делать ночью? Там все-таки высота в сотню метров. Спуск не будет легким.

— Под покровом темноты меня точно не увидят. Да и кто предположит, что можно сбежать таким образом?

— Но у тебя нет альпинистского снаряжения, не говоря уже о лодке. Уверен, что справишься?

— Да. Главное достичь воды, а плаваю я хорошо и без лодки. Туземцы, может, и следят за воздушным пространством, но водный путь для них не представляет интереса, потому что плавать не умеют.

Артур приступил к исполнению задуманного сразу. Еще пока не стемнело, он обошел возможные точки спуска. Около северо-западного берега острова был найден особо безопасный. Милэви, которых Артур предупредил о своем уходе, сначала страшно перепугались. Для них нырнуть в глубокую реку было равносильно самоубийству. Только Вэфэв, уже достаточно повидавший, оказался сообразительнее своих сородичей. Чтобы сделать спуск Артура быстрее и максимально обезопасить его, он предложил использовать лианы. Оторвав десяток крепких мужчин от всеобщего празднования по случаю появления Ассомэрома, Вэфэв отдал им задание. На удивление быстро и расторопно эти люди сплели прочную и длинную веревку. Ночь была в разгаре, но слишком уж светлой она выдалась. Артур опасался, что его все же могут заметить при спуске. Если бы он болтался на тросе, при подъеме в воздух, то его бы легко заметили даже среди ночи. Но и спуститься сложно в таких условиях незаметно. Поэтому, чтобы сделать спуск максимально успешным, был выбран восточный берег, где сейчас находилась густая тень.

Артур попрощался с милэви, попросив их забрать потом своих соплеменников и Лиама из Цензирада, когда мост будет восстановлен. Из вещей он взял только сверток, прикрепив его к спине. Там находились нож, оружие, зажигалка и фляга с Ассомэромом. Обвязавшись веревкой, Артур начал спуск по отвесному берегу. Держась за выступавшие из почвы корни деревьев и растущие кое-где лианы, он торопился, как мог. Тэйферы были оставлены на острове из опасения, что их полет может привлечь внимание противника. Несколько раз, едва не сорвавшись, и удержавшись только благодаря страховке, которую ему надежно обеспечили милэви, Артур достиг воды. Бушующий поток стремительно проносился под ним, а рядом не было ни одного уступа или хотя бы камня. Перерезав веревку, землянин упал в воду, которая тут же подхватила его. Одновременно с этим он мысленно позвал своих тэйферов.

Алая стая дружно устремилась вниз, за своим предводителем. Их заметили наблюдатели с берега, но не смогли понять, куда так дружно направились эти цветы. Никто и предположить не мог, что с острова только что сбежал человек.

Ледяная вода, подхватив Артура, быстро понесла в сторону юга. Он надеялся, что в этом бушующем потоке ему не попадутся подводные камни.

Стелла была сама не своя, узнав, что Артур стал свидетелем того, как появляется источник Ассомэрома. Она буквально изводила Тома вопросами о том, как и что там происходило, ходя следом за ним.

— Ты же сама отказалась возвращаться на остров, — возразил ей на все ее причитания Том, — вот теперь и не жалуйся. Если кто-то другой, а не ты, увидел Ассомэром первым, то это лишь твоя вина.

— Да откуда ж я знала, что он так неожиданно появится!

— А кто вообще знает, когда и где?

— Но ведь Артур привезет мне образцы? Он ведь сказал, что собрал немного Ассомэрома. Да?

Руктаорец уже не знал, в какой угол прятаться от юной сверхисследовательницы и направлялся к Лифурни, чтобы сообщить новости от Артура и обсудить дальнейшие действия, ибо Цензирад находился в опасности. Стелла не отставала ни на шаг. На одном из перекрестков они встретились с Бэйлоном, который, похоже, находился в схожей с Томом ситуации. Вот только его вымотала не Стелла, а Играрги. Вопросы обеих девушек стихли на минуту, когда все сошлись в одном месте.

Бэйлон с отчаянием посмотрел на Тома, выпалив:

— Я в жизни так не уставал! Больше, чем Играрги меня выматывала только Ягори. Не думал, что в жизни есть еще кто-то такой же невыносимый, как она.

— Ты думаешь, она одна в мире такая? — с пониманием произнес Том, кивнув в сторону Стеллы.

— Да это кошмар какой-то! Она ведь ни на минуту не умолкает!

— Если ты это про Стеллу, то согласен, — достаточно ясно намекнул на несносное поведение своей коллеги руктаорец.

Терианка сдержалась, чтобы не возмутиться. А Играрги, увидев Стеллу, тут же переметнулась к ней.

Как только все добрались до дома семьи Лифурни, Бэйлон тут же заявил старшим братьям:

— Я больше с ней возиться не буду! — он указал на Играрги. — У меня голова треснет скоро от ее вопросов! Я что, справочник, чтобы меня так терзать?

— Хорошо, завтра я сам присмотрю за ней, — согласился Валтер.

Бэйлон посмотрел на брата так, будто намекал, что тот даже не подозревает, что его ожидает.

— Пусть Играрги пока погуляет сама или проведает своих спутников, — сказал Том. — У нас множество важных вопросов, которые надо решить уже сегодня.

Закат становился пурпурным, когда совещание было закончено. Выслушав все, что узнал от Артура Том, защитники Цензирада распределили свои дальнейшие обязанности.

Во-первых, прямо к Цензираду надо было доставить три-четыре аэромобиля со станции. Именно к поселку, потому что, в случае экстренной эвакуации, километровая пробежка до площадки может стать фатальной для всех. Во-вторых, Том уже на рассвете отправится искать Артура. Если тот благополучно выберется из находящегося в блокаде острова, то зажжёт сигнальный костер, чтобы указать свое местонахождение без включения рации. В-третьих, уже сейчас пора было возводить линию обороны вокруг жилой части Цензирада, чем должна была командовать Стелла. И, наконец, все это надо было сохранить, как и прежде, в секрете от тех, кто находился сейчас за пределами Айдэна. Для всех посторонних, в Цензираде сейчас по официальной версии продолжалась борьба с расплодившимися в результате экологического сбоя фесперами, и не более.

Пока Каэтан доставил с орбитальной станции аэромобили, остальные выслушивали инструкции от Стеллы. Получив информацию, что Цензирад может быть атакован мощными силами северян, а не просто двумя-тремя отрядами, меры надо было принимать соответствующие. Поселок было сложнее защитить, чем неприступный по своему расположению остров. Поэтому и готовились заранее. Пока милэви отправились в ночную разведку, а маленький Лиам по своему обыкновению бездельничал, остальные стали собирать все, что могло быстро и легко загореться. Листья, ветки и даже мусор — все пошло в дело. С южной стороны поселок защищал крутой обрыв и озеро, а потому нападения оттуда не опасались. Стелла наметила на карте линию с восточной, северной и западной стороны Цензирада. Именно по ней надо было разложить через определенное расстояние костры. Цензирад не располагал стольким количеством людей, чтобы стоять по всему периметру с факелами. А потому, отпугивать тлесанди тут будут не факела, а целые костры. Их соединили одним шнуром. В случае атаки достаточно будет одной искры, чтобы поджечь по цепи все костры за минуту.

Вторую линию обороны решено было устроить в ста шагах от первой, ближе к поселку. Эти костры предназначались для того, чтобы отпугнуть тэйферов. Вот только у Стеллы не было полной уверенности, что это сработает. Ее исследования еще не были окончены, а тэйферы оказались не чувствительными к тому, что воздействовало на тлесанди. Работая до поздней ночи, все так устали, что решено было прервать работу до утра. Земля уже дважды содрогнулась за это время, намекая, что Ассомэром долго ждать себя не заставит и появится он действительно где-то здесь поблизости.

Разведчики из милэви принесли неутешительные вести: враг накапливал силы, разбив лагерь всего в трех часах хода от Цензирада. Знали ли северяне точно, о месте расположения инопланетного поселения, пока было не ясно. Но атака задерживалась, так как ждали подкрепление. И это пока давало время защитникам Цензирада подготовиться к обороне.

На рассвете следующего дня Том проснулся первым, и, не желая тревожить уставших обитателей дома, хотел выйти тихо. Он уже подготовился к полету, а потому рассчитывал доставить Артура назад в Цензирад еще до завтрака, если сможет быстро его обнаружить. Однако, руктаорца поджидал сюрприз прямо на пороге его комнаты. Открыв дверь, он обнаружил лежащего на полу Тибо, около которого находилась записка.

— Тибо, что ты тут делаешь? — удивился Том, поднимая лист бумаги, сложенный вдвое.

Узнав почерк Стеллы, он встревожился. А прочтя всего несколько написанных явно в спешке строк, он бросился в комнату терианки. Ее там не было, а на столе лежал белый конверт.

Тибо подошел к Тому, словно что-то ожидая от него.

— Ты куда смотрел? — обратился с укором к собаке руктаорец. — Мог бы меня и раньше разбудить. Я предчувствовал, что просто так это не кончится.

Понимая, что теперь уже ничего не исправить, Том приказал Тибо ждать его около дома, а сам побежал к аэромобилю. Все, что он теперь мог, это как можно скорее вернуть Артура.


Скачать книгу "Цветы Айдэна" - Татьяна Гордиенко (Tanya Gord) бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание