Дракон в Китае и Японии

Маринус де Фиссер
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Ни одно из мифических существ не является столь же обычным для дальневосточного искусства и литературы, как дракон. В Книге первой систематически приведены самые интересные цитаты относительно драконов в Китае, выбранные из колоссального количества отрывков из китайской литературы с упоминанием этого божественного животного от древнейших времен до современной эпохи. Книга II говорит о драконе в Японии в свете фактов, приведенных во Введении и Книге I.

Книга добавлена:
22-12-2022, 13:34
0
368
131
Дракон в Китае и Японии
Содержание

Читать книгу "Дракон в Китае и Японии"



§ 1. Боги грома, облаков и дождя

Классики учат нас, что дракон ― это гром и, одновременно, ― водяное животное, родственное змее, спящей в прудах зимой и просыпающейся весной. Когда приходит осень со своей сухой погодой, дракон опускается и ныряет в воду, чтобы оставаться там, покуда вновь не наступит весна. Когда в первый месяц года то там, то здесь слышались раскаты грома и сеял мелкий дождь, древние были уверены, что это ― дело рук драконов, появляющихся в небе в форме темных облаков. Если наша интерпретация слов И-цзин верна, то «преимущества», даруемые ими, когда они парили над рисовыми полями, и «благословляющая сила, распространяемая ими повсеместно», являлись не чем иным, как плодородным дождем, падавшим на землю. Во всяком случае, в поздних текстах мы видим их определенно отнесенных к божествам облаков и дождя, чье дыхание обращается в облака[451] и чья сила проявляет себя в проливных дождях. Гэ Хун[452], например, в Бао Пу-цзы зяявляет следующее: «Если в день инь в горах встретишь существо, объявляющее себя „лесником“, то это тигр… если в день чэнь существо называет себя „Повелителем дождя“, это дракон… Если знать эти их имена животных, они не причинят тебе никакого вреда». Действительно, тигр ― бог гор и лесов, а дракон ― божество воды и дождя.

В соответствии с Го-юй[453], Конфуций заявлял, что «видения (怪, „странные существа“) в воде называются лун (龍) и ван-сян (罔象), тогда как видения между деревьями и скалами ― гуэй () и ван-лян (蜽 )». Что касается этих гуэй, то мы узнаем от де Гроота[454], который цитирует Шо-вэнь[455] и Шань хай цзин[456], что это ― класс одноногих животных, или драконов с человеческими лицами, который в древнем Китае считался амфибиями, вызывающими ветер и дождь. Шань хай цзин, цитируемая де Гроотом, описывает их следующим образом: «В Восточных морях есть Земля Катящихся Волн, простирающаяся вдоль моря на семь тысяч миль. Там живут некие животные, похожие на коров с синими телами, однако без рогов и с одной ногой. Когда они входят в воду, или выходят из нее, непременно задувают ветры и льются дожди. Они ослепительно блестят, как солнце и луна; их голоса подобны раскатам грома. Они зовутся гуэй. Император Хуан поймал нескольких и сделал из их шкур барабаны, которые, когда в них били костями „зверя грома“, звучали так, что были слышимы на расстоянии в пятьсот миль, и этим привел мир поднебесной в благоговейный трепет». «В этом описании, — говорит Де Гроот, — мы немедленно узнаем лун, или Дракона, китайского бога Воды и Дождя».

Далее, Де Гроот[457] цитирует Цзы бу юй[458], где говорится следующее: «Есть три разновидности вызывающих засуху ба (早魃). Некоторые похожи на четвероногих; другие ― изменившиеся цзян-ши (僵 尸, мертвецы-привидения), и оба вида способны насылать засуху, останавливая ветер и дождь. Однако главные, высшие демоны засухи, называемые го (или го-цзы, 格、格子), наносят еще больший ущерб; они напоминают людей, но выше и имеют лишь один глаз наверху головы. Они прогоняют драконов, а все Повелители дождей (雨師) сильно их боятся, ибо когда они (го) видят, как встают облака, то поднимают головы и разгоняют их (облака) во все стороны, дуя на них, и солнце начинает печь сильнее. Ни один человек не в силах их победить. Некоторые говорят, что, когда Небо желает, чтобы была засуха, пары горных ручьев (山川之氣) сгущаются и превращаются в этих демонов. Когда же они внезапно исчезают, начинается дождь».

Термин «Повелитель дождя» (юй-ши, 雨師) для дракона упоминает также У Шу[459]. Японцы в особенности применяли его к одному из речных божеств в форме дракона, знаменитому своей способностью насылать дождь[460]. Поднимающиеся драконы вызывают дождь, однако, когда они спускаются с неба, результат не обязательно тот же. По «Различным крестьянским гаданиям»[461], когда опускается черный дракон, это означает приближение засухи, или, по крайней мере, меньше дождей, отсюда пословица: «Много драконов ― много засух». Однако, опускание белого дракона объясняется, как точный признак приближающегося дождя.


Скачать книгу "Дракон в Китае и Японии" - Маринус де Фиссер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Религия » Дракон в Китае и Японии
Внимание