Романы Круглого Стола. Бретонский цикл. Ланселот Озерный.
- Автор: Полен Парис
- Жанр: Мифы. Легенды. Эпос / Историческая проза / Древнеевропейская литература
Читать книгу "Романы Круглого Стола. Бретонский цикл. Ланселот Озерный."
CI
Его привели в большой странноприимный дом, где он удивился, увидев толпу дам и кавалеров, все из Бретонцев-изгнанников. В городе не было крепости, но в половине лье оттуда высился прочный замок, который предупреждал с их стороны любую попытку бунта. Накрыли столы: Ланселота усадили на самое высокое кресло, а когда они приступили к последнему блюду, некий рыцарь, одетый в доспехи, кроме рук и головы, направил к самым столам своего коня и с угрозой в голосе спросил:
– Где тут рыцарь из телеги, притязающий на то, чтобы освободить изгнанников?
– Дорогой сир, – воскликнул Ланселот с улыбкой, – я тот, кого вы спрашиваете.
– По правде говоря, это изрядная глупость – пытаться загладить свой позор, намереваясь пройти по Мосту-Мечу. Полезай в свою телегу вместе с ворами или, если тебе так уж надо перебраться по воде, давай я переправлю тебя на ту сторону судном. Но в уплату за переезд ты мне оставишь то, что тебе всего дороже.
– Любезный сир, я вас прекрасно понимаю; но не бывало еще, чтобы рыцарь платил за проезд по мосту или дороге; я ни за что платить не буду и, Бог даст, перейду по Мосту-Мечу без вашего позволения.
– Ты слишком полагаешься на свою доблесть; но, раз уж так, не откажись от первого поединка. Отойдем на соседний луг; и если я тебя выбью из седла, в чем я не сомневаюсь, тебе уже не взбредет в голову пойти вызвать Мелеагана, которого я же и снабжаю оружием.
Хозяин дома, который прислуживал за столом, сказал спесивому рыцарю:
– Сир, наш рыцарь недавно проделал долгий путь; в эти последние дни он совершил великие подвиги; он выдержал испытания, бывшие препоной всем прочим у входа в страну Горр; как-никак он сильно нуждается в отдыхе.
– Ну, так пусть остается здесь и пойдет искупается! Это отмоет его от телеги. Я так и знал, что он откажется.
От этих слов кровь бросилась в лицо Ланселоту:
– Будет вам ваш желанный поединок. Ратные дела, совершенные мною, не помешают мне научить вас, может ли телега испортить доброго рыцаря.
Он не мешкая надел опять свои доспехи, сел верхом и направился к указанной пустоши. Вот оба бойца расходятся и стремглав бросаются друг на друга. Первые удары попадают в щиты; глефа рыцаря ломается первой, глефа Ланселота прободает щит, вонзается в руку и прибивает ее к груди надменного бойца; тот тяжко падает с коня. Ланселот без промедления покинул седло: пока тот силился подняться, он устремился к нему, подняв меч и прикрыв голову щитом. От первого же удара по шлему противник покачнулся на ногах.
То был бравый рукопашный боец, и он рубился изо всех сил, хотя и отступая шаг за шагом. Наконец, ослабев от усталости, он упал на руки; удар ногою распластал его по земле, и Ланселот стал коленом ему на грудь, сорвал с него шлем и откинул забрало.
– Пощады! – взмолился побежденный.
– Я тебе ее дам при одном условии, при том, что ты сядешь в телегу.
– Ни за что! Лучше умереть.
В этот миг подъехала девица на резвом скакуне. Она опустила пелену, скрывавшую ее лицо, и, соскочив с седла, пала в ноги Ланселоту.
– Благородный рыцарь, сжальтесь над несчастной дамой!
– Сударыня, встаньте и говорите.
– Я у вас прошу, во имя Бога, голову этого рыцаря.
– Сударыня, – сказал Ланселот, поднимаясь, – я никогда и ни в чем не отказывал девице, если это в моих силах.
Он предполагал, что дама хотела сохранить побежденному жизнь, и удивился, когда она стала заклинать его всем, что ему дорого на свете, срубить тому голову.
– Так вы совершите правый суд над самым властным и самым вероломным из людей.
– Сир, – сказал рыцарь, – не верьте ей; это ненависть в ней говорит взамен любви, которую я питал к ней неизменно.
И вот Ланселот не знает, на что решиться. Будет величайшей жестокостью отказать в пощаде тому, кто ее просит; но не уступить мольбам девицы, заклинающей его именем его дамы, значит поступить против любви, носимой им в самом сердце. Он сказал побежденному:
– Сир рыцарь, я не обойдусь с вами так, как вы по глупости своей заслужили; но я не могу отказать этой девице. А посему выбирайте одно из двух: или сдайтесь на милость девицы, оскорбленной вами, или садитесь на коня и сражайтесь заново, со щитом, шлемом и глефой. Но если я вас одолею, я снесу вам голову.
– Ничего лучшего я и не желаю.
Этот второй поединок был короче первого. Повергнуть рыцаря было легко; и Ланселот спешился, отвязал шлем и, отрубив ему голову, выложил ее перед девицей.
– Благодарю! – сказала она с улыбкой, – лучшей услуги дамам вы никогда в жизни не оказывали. Да пошлет мне Бог случай отплатить вам за это благодеяние!
Она удалилась, держа голову за косы. На краю равнины был большой колодец, давно оставленный на милость жабам и ужам. Она бросила голову в него и, вне себя от радости, скрылась в лесу[296].
Это была сестра Мелеагана. Рыцарь, нынешняя жертва ее мести, ополчил на нее короля Бодемагуса и ее брата, поставив ей в вину оплакивание некоего рыцаря, которого он застал и убил безоружным. Не довольствуясь оным злодеянием, он позже норовил внушить ее отцу, что она пыталась отравить Мелеагана; и дабы оградить сына от ее жестокости, Бодемагус отослал ее в укромный замок, унаследованный ею от матери. И потому ее мучила жажда мести этому рыцарю, а тот донимал ее своей любовью, наводившей на нее ужас. Силясь его обмануть, она не отвергала его чаяний и обещала принять его притязания, если он согласится бросить вызов рыцарю, пришедшему освободить бретонских пленников. Она предвидела его поражение, и действительность оправдала ее надежды.
Скажем коротко, что, прежде чем добраться до Моста-Меча, Ланселоту пришлось еще отбиваться от засады Мелеагана. Он убил, ранил или обратил в бегство десяток рыцарей и целую шайку простолюдинов, вооруженных копьями и одетых в железные каски: их спрятали в лесу, через который должен был проезжать Ланселот, чтобы внезапно напасть на него и захватить.