Надежда Пигмалиона

Myrkali
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Волдеморт, лишившийся тела и силы, скитается в глуши албанских лесов. Там он наконец встретит того, кто способен понимать язык змей. Кровь пролилась, и сделка скреплена. А значит, пора отправляться в путь.

Книга добавлена:
6-06-2023, 20:51
0
432
219
Надежда Пигмалиона
Содержание

Читать книгу "Надежда Пигмалиона"



Глава двадцать девятая. О власти и разуме

И робкая как вор,

О — ни души не задевая! — За непоставленный прибор Сажусь незваная, седьмая.

И — гроба нет! Разлуки — нет! Стол расколдован, дом разбужен. Как смерть — на свадебный обед, Я — жизнь, пришедшая на ужин.

* * *

Широкий зал, потолки которого были украшены причудливыми фресками, сиял роскошью. Блики сотен свечей отражались на лакированном паркете. В кожаных креслах, стоящих за круглым столом из красного дерева, сидели люди. Десяток мужчин разных возрастов, облаченных в строгие костюмы, сосредоточенно что-то помечали в своих блокнотах, то и дело покусывая кончики перьев. В хрустальных запотевших бокалах искрилось шампанское, но никто не прикасался к нему. Все они были поглощены беседой.

— Зря вы развели такую панику, Фадж. Одних дементоров хватило бы, чтобы остудить пыл сбежавших. Незачем так обострять ситуацию, кучка преступников не стоит того, чтобы насаждать недовольство среди граждан, — сказал пожилой крепкий мужчина с пышными белыми усами.

— Но ведь мы должны были убедить общественность, что принимаем меры… — неуверенно ответил Фадж.

— Я считаю, что в данном случае афиширование произошедшего было излишне, — вклинился в разговор рыжий господин с красным цветком в петельке пиджака. — Вы могли начать поимку, не поднимая суматохи, разве вам мало одного беглого преступника? Он же был вашим карт-бланшем, на него можно было валить все, как на мертвого.

— Да, но последние нападения имели массовый характер, к тому же неизвестно, как повели бы себя эти сбежавшие. Если бы мы продолжили обвинять Блэка, это вскоре все равно бы вскрылось, — оправдывался Фадж.

— Ну и сказали бы, что у Блэка своя преступная шайка, — настаивал человек с цветком.

— Вы поспешили, Фадж, если бы вы вовремя доложили, мы убедили бы вас не прибегать к таким мерам. Ну, положим, теперь уже ничего не поделаешь, как долго вы собираетесь держать поставленные условия? — спросил человек с усами.

— Непосредственно до поимки, — рапортовал Фадж.

— А если вы не сможете их поймать, что тогда? Если принятые меры окажутся действительно эффективными, то вас простят, а что, если нет? — напирал старик.

— Я уверен, что меры надежны и должны оправдать себя, — сказал Фадж и стер белым платком пот со лба.

— Как вы полагаете, кто на самом деле стоит за всем этим, чего они добиваются и каких событий ожидать в ближайшее время? — спросил довольно молодой человек с прилизанными светлыми волосами.

— Ну… пффф… Все, что объединяет последние нападения — это появление Его метки… конечно, это может быть результатом обычного обострения или провокацией…

— Его — это кого? — уточнил молодой человек. Фадж совсем смешался, беззвучно открыв рот и силясь что-то сказать.

— Того-Кого-Нельзя-Называть, — наконец выдавил он. Некоторые мужчины заулыбались и закашляли.

— Ну полно вам, Корнелиус, оставьте эти глупые предрассудки, мы же занимаемся политикой, а не играем в угадайку, ваши суеверия здесь неуместны, — осадил старик с усами.

— Я имею в виду… имею… то есть… Волдеморт, — заговорщически сказал Фадж и тут же воровато оглянулся, словно проверяя, не призвал ли он демона.

— А, это тот преступник, разве с ним не покончено? — поинтересовался молодой человек.

— Вы же сами говорили, что он исчез без следа, Фадж, — поддакнул рыжий с цветком.

— Да, но мы не знаем наверняка, то есть, все это время — конечно, ну, а сейчас вот… — путано объяснил Фадж и развел руками.

— Едва ли горстка преступников может принести серьезный ущерб. А вот ваш закон, напротив, волнует меня гораздо больше. Власть должна быть непоколебимой и не биться в конвульсиях по каждому поводу. Вы, Фадж, нас расстроили. Ну ладно русские, — гнусаво протянул толстый господин с красным лоснящимся лицом, указывая пухлой рукой на пустое кресло, — с ними все понятно, но вы-то, Фадж!

Окончательно смешавшись, Министр магии Великобритании ничего не ответил.

— Ладно, теперь поздно произносить обличительные речи, он решил — ему и отвечать, — резюмировал усатый старик. Комната начала плыть и, словно оплавляясь с краев, фрески вытягивались, теряя контуры, пока не стало совсем темно.

* * *

Я проснулась от того, что чьи-то маленькие ручки теребили меня за плечо, распахнула глаза и увидела эльфа.

— Простите, мисс, Господин приказал разбудить вас, вы должны явиться в зал собраний, — пропищал он, вытаращивая огромные глаза.

— В зал собраний? Но зачем? — сонно нахмурилась я.

— Линки не знает, ему этого не надо знать, — ответил эльф и помотал головой.

— Ладно, — кивнула я.

— Мисс желает чего-нибудь?

— Нет, спасибо, — отозвалась я, все еще пытаясь проснуться. Эльф поклонился и с видимым облегчением исчез.

«Сегодня что-то новенькое», — думала я, собираясь. «Жаль, что Фадж ни разу не произнес их имен, а то можно было бы проверить… И зачем я вдруг понадобилась Лорду на собрании?».

Выйдя из комнаты, я устремилась на второй этаж, вокруг было пустынно, значит, все уже зашли.

Остановившись у двери, я прислушалась, за ней стоял гул голосов, невозможно было что-либо разобрать. Я открыла дверь и зашла, разговоры тут же смолкли, на меня обернулись все. В темном зале с высокими окнами ярко горел камин, две огромные люстры не были зажжены, и отблески каминного пламени отражались в древнем хрустале. В центре зала стоял длинный стол, вокруг которого на высоких стульях с резными спинками сидели Пожиратели. Их было больше тридцати, некоторых я видела впервые. Я неуверенно двинулась к столу, ища взглядом свободное место. Кто-то присвистнул, стали раздаваться смешки.

— Это еще что такое? — спросил кто-то.

— Ты случаем не заблудилась? Детская этажом выше, — хохотнув, выкрикнул какой-то мужчина. Я ничего не ответила и окинула стол взглядом. Снейпа и Барти в зале не было, Малфой сидел будто кол проглотил и неуверенно улыбался. Свободные места были рядом с высоким стулом, стоящим с правого торца длинного стола, я направилась туда под жесткими взглядами и смешками. «Люциус, ты что, открыл детский приют? Девочка не в себе… Выведите ее, кто-нибудь… Скоро придет Темный Лорд». Я встретилась с прожигающим взглядом Беллатрисы, на губах ее застыла какая-то хищная улыбка, больше похожая на гримасу, она сидела как раз напротив того места, куда я собралась сесть.

— Здесь занято, — прохрипел Рабастан Лестрейндж, накрыв стул рукой, и усмехнулся. По залу прокатилась новая волна смеха. «Ишь ты, у девчонки губа не дура… совсем оборзела…» Я была смущена и растеряна, поддержки ждать было неоткуда, но вдруг я услышала знакомое шипение и, обернувшись, увидела Нагайну, выползающую из-под стола.

— Приветссствую, хозяйка, — прошипела она мне. От сердца у меня отлегло, и я направилась к следующему свободному стулу. Незнакомый молодой Пожиратель решил повторить «шутку» Лестрейнджа.

— Здесь тоже занято, — громко сказал он и рассмеялся, оглядываясь на остальных.

— А твоему самомнению отдельный стул не полагается, — сказала я. Мой звенящий от напряжения голос перекрыл окружающий шум. «Ничего себе, какие замашки… кто ее воспитывал…» — доносились до меня обрывки, перемежающиеся со смехом.

— Чего? Ты вообще знаешь, кто я такой, малявка? — ощерился Пожиратель.

— Понятия не имею.

— А лучше бы имела, иди-ка ты отсюда. — Вновь зазвучал одобрительный гомон и смех.

— Нагайна, милая, убей этого господина, — сказала я громко по-английски, чтобы услышали все. В зале мгновенно воцарилась тишина, в которой моя просьба на парселтанге прозвучала особенно убедительно:

— Нагайна, окажи мне уссслугу, научи этого выссскочку вежливосссти, — прошипела я и указала на Пожирателя.

— Ссс удовольссствием, — откликнулась Нагайна и плавно заскользила к стулу, на котором сидел мой обидчик. При виде приближения огромной змеи с лица незадачливого Пожирателя схлынули все краски, бесследно исчезли надменность и пафос. Он совершенно не аристократично соскочил со своего места и попятился. Нагайна распахнула черную пасть с длинными ядовитыми клыками и последовала за ним. Пожиратель отступал.

В зале стояла оглушительная тишина, некоторые привстали со своих мест, наблюдая за разразившейся драмой.

— П-пожалуйста не надо, — воскликнул он, бросая на меня ошалелый взгляд.

Бросок. Нагайна сшибла мужчину с ног, он закричал, стараясь отползти и защититься. Змея накинулась на него, обвиваясь толстыми кольцами, давя своим весом, душа и лишая возможности сопротивляться. Обезумевший от страха Пожиратель продолжал давиться криками и безуспешно пытался освободиться от силков змеиного тела.

— Доссстаточно, ссспасибо, Нагайна, — сказала я змее и, не встречая больше сопротивления, села на свободное место.

— Рада ссслужить, — отозвалась змея, выпуская раскрасневшегося и растрепанного мужчину и направляясь обратно к высокому креслу. Я вновь обвела сидящих взглядом, на лицах людей застыли страх, неверие, многие опускали глаза, не желая встречаться со мной взглядом, никто больше не смеялся и не разговаривал. Только Беллатриса сверлила меня своим сумасшедшим взглядом, словно хотела прожечь им меня насквозь. Пожиратель не решился сесть со мной рядом и отправился на другой конец стола.

В этот момент двери распахнулись и в зал вошел Лорд, за ним спешили Барти и Хвост.

— Я вижу, почти все в сборе, — холодно произнес Лорд, на мгновение останавливая на мне взгляд. — Барти, ты садись рядом с Рабастаном, Хвост — в конец, — кивнул Лорд. — Я не вижу Северуса и Яксли, где они? Опаздывают? Мы больше не будем ждать и начнем без них, — резюмировал Лорд, садясь на высокое кресло в торце.

— Что-то вы сегодня какие-то невеселые, друзья мои, — протянул он, прищурившись, — как будто это вы, а не я всю ночь ходили с Хвостом по лесу.

Некоторые улыбнулись, но до конца разрядить обстановку ему не удалось.

— Как прошли ваши поиски, мой Повелитель? — спросила Беллатриса, подавшись всем корпусом на стол и вытягивая шею в сторону «ее Повелителя».

— Успешно, но об этом позже. Прежде всего я хотел бы поздравить вас, господа преступники, с началом настоящей охоты и напомнить, что наказание за побег из Азкабана — поцелуй дементора, — сообщил Лорд, кривя губы в усмешке. Большинство не оценили юмора и начали напряженно переглядываться. Лорд продолжил после паузы: — Ну вот, теперь, когда вы все посмотрели на своих будущих сокамерников, я хотел бы спросить, намерены ли вы что-нибудь с этим делать?

«Конечно… убить Крауча… захватить Министерство… прекратить засилье грязноковок… дать жесткий ответ», — загомонили все одновременно.

— Что ты там сказал, Эйвери? Захватить Министерство? — со смешком переспросил Лорд. — И кто же его будет захватывать? Опять я с Хвостом? — ехидно переспросил Лорд. Вокруг снова раздались смешки.

— Ты, как я слышал, так и не смог выполнить единственного моего поручения. Глава отдела по надзору за несовершеннолетними по-прежнему не под Империусом, — продолжал напирать Лорд.

— Мой Господин, мне просто не повезло, я никак не мог застать ее… — попытался оправдаться Пожиратель.


Скачать книгу "Надежда Пигмалиона" - Myrkali бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Надежда Пигмалиона
Внимание