Второй шанс для Лили Эванс

Severena
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Северус Снейп после своей смерти в Визжащей Хижине возвращается в прошлое и попадает в свое детское тело. Он ставит своей задачей в корне изменить течение событий.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
248
342
Второй шанс для Лили Эванс
Содержание

Читать книгу "Второй шанс для Лили Эванс"



Глава 119

Оставшееся до пятницы время Северус постарался поделить поровну между общением с сестрой и матерью, перед которой все еще чувствовал вину за то, что произошло в выходные, беседами с Септимусом — в основном о том, каким образом завладеть дневником Темного Лорда, а также о возможных тайниках, где могли быть спрятаны медальон Салазара Слизерина и чаша Пенелопы Пуффендуй.

Именно Септимус открыл ему глаза на одно весьма важное обстоятельство.

— Ты в курсе, что обзавелся Долгом жизни? — спросил он таким будничным тоном, точно интересовался, какому сорту чая Северус отдает предпочтение.

— Что?! — в свое время всевозможные долги и обеты здорово отравляли Снейпу жизнь, поэтому он едва не подскочил на стуле. — Каким же это образом?

— Твоя прабабушка сообщила мне, что на помощь ее позвал один из твоих приятелей. Тот, что умеет превращаться в крысу.

— Питер! Мерлин всемогущий! — Северус хлопнул себя по лбу, живо представив, каким образом Петтигрю удалось обойти магическую защиту коттеджа, недавно обновленную Элеонорой. — Какая ирония!

— В чем именно состоит ирония? — откликнулся Септимус.

— Ты ведь помнишь, что в той реальности это именно Питер привел Риддла в дом Поттеров, — нехотя ответил Северус. — Его тогда назначили Хранителем тайны, как самого незначительного и ничтожного из Мародеров... Думали, Лорд не обратит внимания на столь незаметную личность, а Питер всех переиграл. Пока все подозревали Люпина — ну как же, оборотень и все такое, — Петтигрю переметнулся в стан Пожирателей. Признаться, какое-то время я даже видеть не мог его физиономию, но потом решил, что веду себя глупо. В этой жизни Питер не совершал никакого предательства, а вот если его оттолкнуть...

— Он может впоследствии присоединиться к твоим противникам, — закончил за него Септимус. — Ты поступил разумно. Держи друзей близко, а врагов — еще ближе. Кажется, это сказал Макиавелли. (12)

— Мне это имя незнакомо, — признался Северус.

— А имеет смысл познакомиться. Ты ведь читаешь маггловскую литературу. Впрочем, сейчас это не важно. Важно, что вместо врага ты весьма предусмотрительно приобрел друга. И теперь у тебя перед ним Долг жизни.

* * *

Не забывал Северус и о почти готовом снадобье от драконьей оспы. Правда, с зельем, к большому разочарованию Северуса, все шло далеко не так гладко.

— Не знаю, что там я напутала в магической формуле, но такое ощущение, что у нас ничего не вышло, — расстроенно сообщила правнуку Элеонора, когда Северус поинтересовался, когда она планирует отослать экспериментальный состав в больницу Святого Мунго.

— То есть как «не вышло»? — опешил Северус. Несмотря на то, что он никогда не занимался вплотную лекарством от страшного магического заболевания, в составе и способе приготовления совершенно точно не было ничего, способного испортить зелье.

— Вот так и не вышло! — раздраженно отозвалась Элеонора. — А что ты думал, что у нас все и всегда будет получаться? Нет, дорогой мой, в нашем искусстве частенько бывают провалы и неудачи. И это зелье — яркий тому пример.

— А нельзя мне посмотреть, что с ним не так? — Северус чувствовал, что Элеонора не просто утаивает от него важную информацию, а банально обманывает его.

— Нельзя! — отрезала миссис Принц таким тоном, что даже такому упрямцу, как Северус, стало ясно — разговор окончен.

Тогда Северус прибег к самому крайнему средству: поверхностной легилименции.

— Хорошо, бабушка, — сказал он, глядя в глаза Элеоноре, — если вам так неприятно говорить на эту тему.

К несказанному удивлению Северуса, он наткнулся на довольно мощный ментальный блок, пробить который не удалось, как он ни пытался. Вдобавок его действия не укрылись от Элеоноры.

— Не смей больше так делать, дерзкий мальчишка! — разозлилась она, сопроводив свои слова довольно чувствительным подзатыльником. — Еще раз попытаешься применить ко мне менталистику — горько об этом пожалеешь! И, кстати, я еще спрошу с твоего прадеда за это твое умение: клянусь бородой Мерлина, тут не обошлось без его участия!

— Так же, как и в вашем случае! — Северус обиженно потер ушибленный затылок. Несмотря на свой немалый возраст, рука у миссис Принц была тяжелая.

— Ладно, не дуйся, — примирительно сказала Элеонора, — я не выдам твоей тайны, если пообещаешь больше никогда так не поступать. И все-таки, — она прижала Северуса к себе и взлохматила волосы на его многострадальной голове, — как же ты похож на Септимуса. Даже таланты его унаследовал. А ведь менталистика — очень редкий дар.

— Но ведь вы овладели им! — решил сменить гнев на милость Северус.

— У меня на это ушел не один месяц упорных тренировок, — честно призналась миссис Принц. — Зато теперь ни ты, ни кто другой не посмеет ворошить у меня в мозгах, как кочергой в камине.

— Я очень рад за вас, бабушка, — искренне улыбнулся Северус, — правда. Жаль, конечно, что с зельем ничего не вышло, но вы ведь будете пробовать еще?

— Посмотрим, дорогой, — вздохнула Элеонора. — Признаться, я порядком устала, пока возилась с ним. Может, отложим до следующих каникул, тогда ты снова сможешь мне помочь.

* * *

Отпустив правнука, Элеонора погрузилась в горькие размышления. Темный Лорд — этот ненавистный выскочка — заставлял ее врать самым близким людям и превращать собственную кропотливую работу в фарс. Отдать свое изобретение в чужие загребущие руки — такое с ней случилось впервые. Однако делать было нечего. А раз Северус с такой настойчивостью напоминал ей о лекарстве от драконьей оспы, следовало поторопиться с выполнением плана. Правда, при этом ей пришлось бы слегка нарушить закон, но чего не сделаешь ради науки! Именно так вчера и высказался Септимус, когда они в очередной раз повторяли все пункты придуманного ими дерзкого плана.

— Я чувствую себя как настоящая преступница, — призналась Элеонора после того, как, не веря собственным ушам, выслушала от мужа все, что ей предстояло сделать завтра. — А вдруг я попадусь аврорам или, еще хуже, маггловской полиции? Представляешь, какой это будет позор?! В мои-то годы!

— Уверяю тебя, ты не попадешься, — успокаивал ее Септимус. — Ты ведь не собираешься пользоваться непростительными заклинаниями, а значит, их никто не сумеет отследить. И потом, ты же сама понимаешь, как важно, чтобы твое изобретение было обнародовано и начало служить людям. Так что считай, что ты действуешь во имя всеобщего блага.

— Скажи еще, во имя всего магического мира! — грустно усмехнулась Элеонора.

— Но ведь это действительно так! — воскликнул Септимус. — Это зелье подарит многим волшебникам шанс победить болезнь, считавшуюся до сего дня смертельной. Лично я очень горжусь тобой, и мне, честно говоря, совершенно все равно, чье имя будет стоять на патенте. Главное, что именно ты, моя дорогая, сделала это потрясающее открытие!

* * *

На следующее утро Элеонора самым тщательным образом спрятала в тайнике лаборатории готовое зелье и противоядие, убрала в карман мантии сложенный вчетверо лист пергамента с записанным на нем рецептом, затем преобразила себя с помощью чар Гламура и аппарировала прямиком к порогу «Дырявого котла», пройдя через который можно было попасть в Косой переулок. Впрочем, сейчас целью Элеоноры являлся не привычный ей с рождения мир волшебников, а чуждый и враждебный маггловский Лондон. Еще мгновение — и вместо привычной мантии на ней оказался неприметный плащ от дождя, а волосы скрыла косынка, — точно такую же Элеонора заметила на спешившей мимо женщине примерно своих лет. Теперь, когда никто не мог узнать в ней волшебницу, миссис Принц смело отправилась на исполнение своей непростой миссии.

Один Мерлин ведает, чего стоило почтенной пожилой даме, непривычной к шуму и суете маггловского мира, преодолеть почти целый квартал. Она изо всех сил старалась не шарахаться от машин и вести себя как можно более естественно, но чувствовала — надолго в этом совершенно чуждом ей мире ее не хватит.

Несмотря на конец августа, погода сегодня выдалась холодной и дождливой. Точь-в-точь середина осени. Элеонора, мысленно чертыхаясь, вытащила из сумки зонт и раскрыла его над головой. Она зорко высматривала подходящего для ее задачи прохожего, но, как назло, на пути ей не попадалось ни одного маггла. Очевидно, дождь и нетипичный для этого времени года холод заставил всех отсиживаться в помещениях. Элеонора уже отчаялась осуществить свой дерзкий план именно сегодня, как вдруг возле красной будки заметила долговязого парнишку. Проходя мимо него, Элеонора как бы невзначай выронила сумочку.

— Простите, молодой человек, вы мне не поможете?

Парень покладисто наклонился, чтобы поднять сумку.

Их глаза встретились лишь на мгновение, но этого оказалось достаточно.

— Конфундус!

Маггл быстро заморгал, взгляд его расфокусировался.

— У меня кружится голова, — сообщил он Элеоноре.

— Давайте я отведу вас в кафе и угощу кофе, — любезно предложила та, поддерживая маггла под локоть.

— Вы очень добры! — рассеянно улыбнулся тот. Элеонора почувствовала себя кошкой, напавшей на несчастную мышь. Впрочем, долго предаваться угрызениям совести у нее не было времени.

Пару минут спустя они уже сидели в совершенно пустом по случаю непогоды кафе, а перед магглом дымилась чашка ароматного напитка. Поскольку иных денег, кроме волшебных, у Элеоноры сроду не водилось, пришлось применить Конфундус и к стоявшей за барной стойкой девушке.

— Спасибо! — парнишка потер затылок. — Кажется, уже не кружится.

— Вот и хорошо, — кивнула Элеонора. — Пейте кофе и все пройдет окончательно. Простите, как вас зовут?

«Ты пытаешься войти к нему в доверие? — самодовольно подумала Элеонора. — Септимус бы тобой гордился!»

— Питер! — простодушно ответил маггл.

— Моего сына тоже зовут Питер, — продолжала плести свою паутину Элеонора. — Скажите, Питер, вы можете кое-что для меня сделать? Мне нужно написать одно письмо, но, к сожалению, я потеряла очки. Вы не поможете?

— Конечно!

Несколько минут спустя чрезвычайно довольная своими криминальными способностями Элеонора вышла из кафе под руку с молодым магглом и отправилась с ним на почту.

* * *

— Шотландия. Хогвартс. Мистеру Альбусу Дамблдору, — старательно вывел на конверте парень. Правильно? Мисс, — обратился он к сидевшей за кассой девушке, — дайте, пожалуйста, марки. Мне нужно отправить письмо в Шотландию.

— Мне, право, неудобно, — оттачивала свое актерское мастерство Элеонора.

— Ничего подобного! — молодой человек наклеил на конверт марки. — Вы не дали мне свалиться в обморок на улице и угостили кофе. Неужели я не могу в благодарность отправить за вас письмо. Надеюсь, я точно указал адрес?

— Точнее не бывает! — просияла Элеонора. — Вот вам за труды, — она вложила в ладонь маггла золотой галлеон. — Это — раритет. Уверена, вам дадут за эту монету немало фунтов.

Внезапно Элеонора с ужасом осознала, что отправленное по обычной маггловской почте послание несомненно не дойдет до Хогвартса. Следовало срочно исправить ситуацию.


Скачать книгу "Второй шанс для Лили Эванс" - Severena бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » Второй шанс для Лили Эванс
Внимание