Второй шанс для Лили Эванс

Severena
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Северус Снейп после своей смерти в Визжащей Хижине возвращается в прошлое и попадает в свое детское тело. Он ставит своей задачей в корне изменить течение событий.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
248
342
Второй шанс для Лили Эванс
Содержание

Читать книгу "Второй шанс для Лили Эванс"



Глава 39

Первого сентября они расположились в купе Хогвартс-экспресса уже вшестером. Сириус, при всей его обиде на родителей, которые практически не обращали на него внимания на платформе девять и три четверти, и ревности к младшему брату, все же не мог позволить ему ехать в другом купе.

Регулус, привыкший к тому, что весь последний год с ним носились чуть ли ни как с единственным ребенком, очень болезненно воспринял расставание с матерью и за первый час не проронил ни слова, уткнувшись носом в стекло и время от времени тайком от Сириуса и его приятелей вытирая слезы. Лили несколько раз пыталась втянуть его в разговор, но Регулус лишь тяжело вздыхал и продолжал изучать однообразный вид за окном.

Между тем Джеймсу и Сириусу наскучило обсуждать непревзойденные качества «Нимбуса-1000» и шансы Поттера стать ловцом в гриффиндорской команде по квиддичу, и, к неудовольствию Северуса, Лили и Ремуса, они начали задирать сидевшего тихо как мышь Регулуса.

— Интересно, как тебя напутствовала матушка, малыш Рег? — с издевкой осведомился Сириус. — Что она тебе рассказала про распределение? Наверняка внушила, что место истинного Блэка — на Слизерине?

— А вообрази, как она расстроится, если Шляпа возьмет да и распределит твоего брата на Гриффиндор! — вторил другу Джеймс. — Можешь себе представить, как она разозлится?

— Я буду учиться только на Слизерине! — выкрикнул Регулус, по щекам которого текли злые слезы. — Вы — два дурака! Вы ничего не понимаете в долге перед родом.

— Ой, посмотрите на него! Тоже мне должник выискался! — глумливо заржал Блэк. — Или ты решил занять место наследника? Так оно пока еще не освободилось, Рег! И я не собираюсь так просто его уступать! Или тебе не терпится стать темным волшебником, как все слизеринцы?

— Думаю, тебе лучше оставить его в покое, — негромко сказал Снейп.

— Почему это еще? — не унимался Блэк. — Наша мать относится к нему как к единственному сыну. И он, видимо, возомнил себя будущим главой нашего рода. А вот распределит его Шляпа на Пуффендуй — и все его мечты пойдут прахом! Ни подарков из дома, ни места на родовом гобелене — одни сплошные вопиллеры! И темным волшебником ты уже никогда не станешь!

— Я тебя ненавижу! — разрыдался Регулус. — На Слизерине учатся не только темные волшебники! Ты специально запугиваешь меня! Наверное, злишься из-за того, что Шляпа послала тебя на факультет гриффиндурков.

— Ах ты, маленькая сопля! — загремел Сириус, нависая над братом. — Я тебе сейчас покажу, кто тут гриффиндурок!

— А ну-ка, отойди от него! — Северус больше не мог спокойно смотреть, как Блэк издевается над младшим братом. Он вскочил, оттеснил Сириуса от Регулуса и опустился перед тем на корточки, с трудом удерживая равновесие в покачивавшемся вагоне.

— Хочешь, пойдем поищем другое купе? — спросил он у мальчишки, по щекам которого текли слезы.

Регулус шмыгнул носом и быстро закивал.

— Что это на тебя нашло? — вдвоем набросились на Сириуса Ремус и Лили, как только за Северусом закрылась дверь купе. — Зачем ты довел брата до такого состояния? Что он тебе сделал?

— Да я ведь всего-навсего хотел над ним подшутить, — моментально пошел на попятный Сириус, не желая ссориться с лучшими друзьями. — Пусть учится где хочет! Я правда считаю, что сам Рег ничего не решает, а лишь изо всех сил пытается угодить родителям, а меня выставить в дурном свете.

— Да ты сам себя в этом самом свете выставляешь! — с упреком произнес Ремус. — Регулус моложе тебя, он ищет в тебе защитника, а ты, вместо того чтобы вести себя как нормальный старший брат, устроил тут не пойми что!

— И ты тоже хорош! — напустилась на Джеймса Лили. — Если бы вы не были моими друзьями, я бы с вами перестала общаться. Какая вам разница — где он будет учиться? Вот ты, Сириус, — она повернула красное от гнева лицо к Блэку, — ты же сам чуть со стыда не сгорел, когда твоя мама сказала, что мне не место в волшебном мире. А сам наговорил Регулусу кучу гадостей. Может, хватит уже выдумывать, что на Слизерине учатся только темные волшебники?!

— А разве это не так? — попробовал возмутиться Сириус. — Вот, пожалуйста: моя чокнутая кузина Белла, ее жених Родольфус и его брат Рабастан, Крэбб, Гойл, Эйвери, Макнейр, Люциус Малфой и его отец и, наконец, Волдеморт — они все учились на Слизерине. И все они — без исключения — темные волшебники! Ты, Эванс, еще очень многого не понимаешь в волшебном мире. Я действительно не хочу, чтобы мой брат учился вместе с этими напыщенными чистокровными павлинами.

— Да ты сам — напыщенный чистокровный павлин! — послышался позади него насмешливый голос Снейпа. — И, между прочим — темный волшебник, так же как и я. А учимся мы, заметь, отнюдь не на Слизерине! Так что не дури, Сириус, и сейчас же иди успокой Регулуса. Он благодаря тебе так разволновался, что еще, чего доброго, вывалится из лодки в Черное озеро. Уверен, такой расклад тебе вовсе не понравится.

— Мне что же, по всему поезду теперь его разыскивать? — набычился Блэк.

— Почему же по всему? — невозмутимо парировал Снейп. — Третий вагон, второе купе — там оказалось свободно. Сам найдешь или проводить?

— Не маленький, не заблужусь, — буркнул Сириус, берясь за дверную ручку.

— Извиниться не забудь! — дружески напутствовал его Северус.

* * *

Братья отсутствовали почти полчаса, и Северус заволновался, что, вместо того чтобы помириться с Регулусом, Сириус вновь принялся издеваться над ним. Он уже жалел, что не вызвался проводить вспыльчивого и несдержанного друга, когда дверь купе открылась и на пороге появился заплаканный, но вполне довольный Регулус.

Вскоре они вшестером угощались немыслимо вкусными пирожками, которые Присси дала Северусу в дорогу, и рассматривали карточки от шоколадных лягушек. О распределении больше не заговаривали, но вечером, увидев посреди Большого зала шеренгу первокурсников, Северус прямо-таки ощутил страх, исходивший от младшего Блэка. Несмотря на примирение с братом, Регулус невероятно боялся подвести родителей, прожужжавших ему все уши о непременном поступлении на Слизерин.

Впрочем, опасениям Регулуса не суждено было сбыться. Едва лишь Распределяющая шляпа коснулась его черных как смоль волос, раздался вопль:

— Слизерин!

Лицо младшего Блэка озарила такая счастливая улыбка, что на ее фоне, казалось, померкли все свечи в Большом зале.

— Матушка будет в восторге! — не удержался от колкости Сириус. — Хоть один из нас оправдал ее надежды!

— Помолчи и просто порадуйся за брата, — довольно чувствительно ткнул его локтем в бок Северус.

— Ай! А я и радуюсь, — скривился от боли Сириус.

Он поднял на сиявшего, точно новенький галлеон, брата глаза и улыбнулся ему самой теплой и искренней улыбкой.

* * *

На следующее утро за завтраком заместитель директора и декан Гриффиндора Минерва МакГонагалл сделала весьма важное объявление:

— С завтрашнего дня после уроков начинается отбор в факультетские команды по квиддичу. Капитаны, не забудьте заранее зарезервировать поле для процедуры отбора.

В зале оживленно загомонили. В этом учебном году практически все команды лишились по одному, а то и по нескольку игроков, и младшекурсникам не терпелось занять место окончивших школу выпускников.

— Вы придете завтра болеть за меня? — задал риторический вопрос Джеймс.

— Ты еще спрашиваешь?! — хлопнул его по плечу Сириус.

— Разумеется, придем! — кивнул Ремус.

— Хоть я и не смыслю в квиддиче, но очень хочу посмотреть, как ты обставишь других кандидатов, — усмехнулся Снейп. — А кроме того, здорово будет увидеть в действии твою новую метлу.

* * *

В тот день на занятиях Джеймс был гораздо рассеяннее обычного, вследствие чего Гриффиндор даже лишился нескольких баллов.

— Давайте договоримся: квиддич — квиддичем, а учеба — учебой, — строго выговаривала им за ужином Лили. — Я понимаю, что ты, Джеймс, ни о чем, кроме своих отборочных, думать сейчас не можешь, но, если так пойдет и дальше, мы займем последнее место в межфакультетском соревновании. Хочешь проиграть Слизерину?

— Ну и зануда ты, Эванс! — отмахнулся от нее Джеймс. — Тоже мне сравнила: квиддич и уроки! Да я за одну игру заработаю втрое больше баллов, чем потерял сегодня.

— Ты сначала пройди отборочные! — огрызнулась Лили.

Глядя на их словесную перепалку, Северус против воли почувствовал затаенную радость. Хотя теперь они с Поттером учились на одном факультете и были закадычными друзьями, он все еще опасался, что в будущем им доведется соперничать за сердце Лили.

— Жаль, что наш капитан прошляпил и зарезервировал поле лишь на послезавтра, — продолжал как ни в чем не бывало Джеймс, — мне уже не терпится опробовать свой «Нимбус».

— Так за чем же дело стало? — поинтересовался Сириус. — Пойдем полетаем, пока не стемнело.

— Между прочим, МакГонагалл задала нам до завтра отработать заклинание Фера Верто (1), — встряла Лили, — и написать сочинение на тему: «Трудности, возникающие при трансфигурации небольших животных в сосуды для жидкости».

— Вот вы с Северусом и Ремусом и напишите! — оживился Сириус. — А мы вернемся и почитаем.

— Может, еще и спишете у нас? — возмутилась такой откровенной наглости Лили.

— Нет уж! — решительно сказал Северус. — Идите потренируйтесь, а через час встретимся в факультетской гостиной и вместе напишем эссе по трансфигурации.

— Два сапога пара! — покачал головой Джеймс. — Ладно, похоже, вы с Эванс от нас не отцепитесь.

— Ни в коем случае! — поддакнул Ремус. — Квиддич — квиддичем, а уроки делать надо.

— О, гляди-ка, их уже трое! — хмыкнул Сириус. — Сматываемся поскорее, пока эти зубрилы не заперли нас в библиотеке!

— Идите уже! — рассмеялся Северус. — Только прихватите с собой Регулуса, — он указал на смотревшего с надеждой в их сторону Блэка-младшего. — Ему наверняка тоже интересно понаблюдать, как ты летаешь, Джеймс.

— Раз ты так просишь, — вздохнул Сириус, — так и быть! Возьмем с собой этого слизеринского малявку. Пусть полюбуется на настоящего аса.

* * *

Как и подозревал Северус, тренировка, на которую, к огромному восторгу Регулуса, пригласили и его, затянулась до позднего вечера. Невзирая на нытье, жалобы и отговорки, им с Лили все же удалось засадить отчаянно сопротивлявшихся Джеймса и Сириуса за уроки, так что по спальням они разошлись лишь далеко за полночь.

Северус едва успел задремать, когда над его ухом кто-то тихо произнес:

— Мистер Снейп, не могли бы вы пройти со мной в Выручай-комнату?

Северус открыл глаза и увидел в неярком свете луны, пробивавшемся сквозь полог, призрачный силуэт Почти Безголового Ника.

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросил Северус.

— У нас появилась новая информация, которая, возможно, будет весьма интересна и полезна для вас. Это касается крестражей. Так вы пойдете со мной?

— Разумеется! — Снейп вскочил с постели и окружил себя чарами Конфиденциальности. — Я готов.

В этот момент он внезапно вспомнил, что сейчас уже глубокая ночь и, для того чтобы вернуться в башню, ему придется разбудить Полную Даму. Недолго думая, он подошел к соседней кровати и осторожно тронул за плечо Люпина.


Скачать книгу "Второй шанс для Лили Эванс" - Severena бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » Второй шанс для Лили Эванс
Внимание