Второй шанс для Лили Эванс

Severena
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Северус Снейп после своей смерти в Визжащей Хижине возвращается в прошлое и попадает в свое детское тело. Он ставит своей задачей в корне изменить течение событий.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
248
342
Второй шанс для Лили Эванс
Содержание

Читать книгу "Второй шанс для Лили Эванс"



Глава 33

— Отлично! Уверен, вы не забудете это заклинание в нужный момент. А теперь я предлагаю всем немного попрактиковаться. Готовы?

Мальчишки повскакивали с подушек.

— Отойдите чуть подальше. Я хочу сначала продемонстрировать вам работу заклинания.

Друзья переглянулись. Северус заметил, что Ремус держался вполне непринужденно. Наверняка он не в первый раз сталкивался с боггартом и точно знал, что следует делать. Сириус тоже выглядел скорее заинтересованным, чем испуганным, чего нельзя было сказать о Джеймсе, пальцы которого судорожно стискивали рукоятку палочки.

— Готовы? — переспросил мистер Люпин и направил палочку на подрагивавший ящик секретера.

Раздался негромкий щелчок. Ящик выдвинулся сам собой, и все затаили дыхание, боясь сдвинуться с места.

Внезапно комнату огласил кошмарный рык, и возле секретера возникло настоящее страшилище — получеловек-полуволк, сжимавший в когтистых лапах маленького мальчика, одетого в голубую пижаму.

— Мерлин! — послышался позади Северуса испуганный возглас Сириуса.

Чудовище угрожающе зарычало и приготовилось вонзить зубы в ничем не защищенное горло мальчика.

— Ридикулус! — с остервенением выкрикнул мистер Люпин. Миг — и вместо оборотня по полу с тихим блеянием заскакал молодой ягненок. — Видели? — обернулся к друзьям Лайелл. — Попробуете сами или пока рановато?

— Давай я, пап! — выступил вперед Ремус.

Ягненок застыл посреди мансарды, а затем без предупреждения вдруг превратился в полную луну.

— Ридикулус! — уверенно произнес Ремус, наставив на желтый круглый диск волшебную палочку.

Луна трансформировалась в обыкновенный воздушный шар, из которого с неприличным звуком тут же начал выходить воздух.

— Можно я попробую? — осмелев, спросил Сириус.

Едва он сделал шаг вперед, практически сдувшийся шарик превратился в Распределяющую шляпу, оглушительно гаркнувшую:

— Слизерин!

— Ридикулус! — завопил Блэк, точно его резали, и Шляпа тут же превратилась в шутовской колпак с бубенчиками. — Давай, Джеймс, это совсем не страшно! — Сириус обернулся к стоявшему позади него Поттеру.

Пару секунд ничего не происходило, а затем вместо огромного шутовского колпака возникла широкая супружеская кровать, на которой, взявшись за руки, лежали мистер и миссис Поттер. Мертвые.

— Ри-ри-ридикулус, — дрожащим голосом сказал Джеймс, направив палочку на свой самый худший кошмар. Все осталось по-прежнему.

— Ридикулус! Ридикулус! Ридикулус! — истошно выкрикивал Поттер, а по его лицу катились слезы.

— Хватит! Хватит! — мистер Люпин загородил его собой, и боггарт тут же принял облик оборотня, через несколько секунд превратившись в беспомощного ягненка, которого без труда удалось загнать обратно в ящик. — Думаю, на сегодня достаточно! — тяжело дыша, произнес Лайелл. — Прости, что до тебя не дошла очередь, Северус. А с тобой, Джеймс, я обязательно позанимаюсь отдельно. Если ты не против, конечно.

Джеймс вытер слезы тыльной стороной ладони и с готовностью закивал.

— Я буду очень рад, если вы научите меня, как справляться с этим кошмаром, сэр, — честно признался он. — Из-за боггарта я никогда не поднимаюсь на чердак, и мне ужасно стыдно...

— Не надо стыдиться своих страхов, — мягко сказал мистер Люпин, — тем более страха потерять родителей.

* * *

После вкусного и сытного обеда мистер и миссис Люпин собрались в город.

— Мама очень любит кино, — объяснил Ремус, когда его родители пожелали им приятного и нескучного вечера и, взявшись за руки, исчезли в вихре аппарации. — Папа к нему довольно равнодушен, но ради нее способен и не на такое!

— Твоя мама не волшебница, правда? — задал весьма нескромный вопрос Джеймс. — Я заметил, что во время обеда она не пользовалась волшебством, и палочки у нее тоже нет.

— Нет, — слегка напряженно ответил Люпин, — она из магглов.

— И ее не пугает то, чем занимается твой отец? — не отставал Джеймс.

— О нет! Скорее, наоборот! — улыбнулся Ремус. — Дело в том, что мама у нас очень впечатлительная, и боггарты чуют ее страхи за версту. Она ведь и с отцом познакомилась, когда на нее напал один такой боггарт. Мама рассказывала мне, что, гуляя по лесу здесь, в окрестностях Кардиффа, она вдруг услышала чье-то тяжелое дыхание. Обернувшись, она увидела здоровенного мужчину, преследовавшего ее. Разумеется, она завопила от испуга. На ее крики прибежал мой отец, который был в том же лесу как раз по заданию Министерства, связанному с боггартами. Короче, он не стал разубеждать маму, что она видела всего лишь привидение, а вызвался проводить ее домой, потому как «мало ли кто ходит в этом лесу!» Она, естественно, не отказалась. Правда, несколько месяцев спустя папа все же признался ей, что никакого нападавшего никогда не существовало, но это было уже неважно.

— В общем, твои родители познакомились и поженились благодаря боггарту, — засмеялся Сириус.

— Представь себе, да! — кивнул Люпин. — У них даже свадебный торт украшала надпись «Спасибо соединившему нас боггарту».

Между тем на сад опустились вечерние сумерки, и беседа мальчишек незаметно перетекла в более серьезное русло.

— Страх Лунатика мне совершенно понятен, — произнес Джеймс, подняв голову к небу.

«До полнолуния — всего неделя, — машинально подумал Северус. — Надеюсь, Элеонора не забудет завтра захватить Волчье противоядие для Ремуса».

— Со мной тоже все просто, хотя и неприятно, — продолжал тем временем Джеймс. — Мои родители уже очень пожилые. Когда мы вместе идем по улице, все считают их моими дедушкой и бабушкой. Кроме них, у меня нет никакой родни — так уж сложилось! Естественно, я ужасно боюсь, что однажды проснусь, а папа и мама умерли.

— Надеюсь, Лайелл все же сумеет помочь тебе победить свой страх! Хотя... не представляю, что тут может быть смешного и как в таком случае применять заклинание Ридикулус? — с сомнением в голосе произнес Сириус.

— А почему твой боггарт принял обличие Распределяющей шляпы, Сири? — повернулся к нему Джеймс.

— Как бы тебе объяснить… — замялся Блэк. — Вообще-то, мой боггарт изменился с тех пор, как я поступил на Гриффиндор. Раньше он всегда становился огромным пауком — я как-то увидел одного такого на чердаке Блэк-хауса и до смерти испугался. А теперь... Вероятно, я больше всего на свете боюсь потерять вашу дружбу, поэтому боггарт и стал Шляпой, отправившей меня на Слизерин. А ты чего молчишь, Сев? — толкнул он локтем Снейпа. — В кого бы превратился твой боггарт?

— Думаю, в моего замечательного папашу, — не моргнув глазом соврал Северус. — Вы уж извините, ребята, если мистер Люпин предложит мне потренироваться с заклинанием Ридикулус, я, пожалуй, откажусь. Поверьте мне на слово: мой отец и без боггарта — то еще пугало!

Они еще немного беззлобно позубоскалили над вредными привычками некоторых магглов, а потом Ремус позвал их подняться в мансарду, где был установлен настоящий телескоп.

Северус радовался, что ему удалось свести все к шутке. На самом деле он почти не сомневался, что увидел бы перед собой мертвую Лили. Ту, какой она станет через восемь лет. Ту, которую он держал в объятиях в Годриковой Впадине и мечтал только об одном: умереть вместе с ней. Именно поэтому Северус твердо решил, что не будет участвовать в практических занятиях. Даже если друзья посчитают его трусом, он не собирался раскрывать им свою тайну.

* * *

Рассматривать усыпанное звездами небо в телескоп оказалось весьма увлекательным занятием. Мальчишки так погрузились в изучение созвездий, что не заметили, как внизу, на выложенной гравием дорожке, появились родители Ремуса.

Еще через полчаса снизу донесся аромат мясной запеканки, и Ремус, потянув носом воздух, довольно объявил:

— Сейчас нас позовут к ужину.

— Вот и отлично! — обрадовался Сириус. — А то у меня в животе уже бурчит от голода!

— Мы же обедали буквально несколько часов назад! — поддел друга Снейп.

— Я же не виноват, что мама Ремуса так вкусно готовит! — тут же парировал Блэк.

— Постой, постой! Ты хочешь сказать, что моя мама готовит хуже? — с притворным возмущением воскликнул Джеймс. — Вот же неблагодарный!

— Не хуже, а по-другому! — нашелся Сириус.

— Он хотел сказать, что очень любит мясную запеканку, — вмешался Северус. — Не кипятись, Джеймс! Твоя мама обалденно готовит. Лучше нашей Присси!

Спустившись к ужину, они заметили, что миссис Люпин чем-то расстроена.

— Что случилось, мам? — поинтересовался Ремус.

— Ничего, дорогой, — отозвалась Хоуп, накладывая всем щедрые порции мясной запеканки, — это все фильм. Мы с твоим папой уже ходили на него весной, но ты же знаешь, я люблю смотреть понравившиеся картины по несколько раз!

— Твоя мама не нарыдалась во время прошлого показа, — усмехнулся Лайелл, с нежностью глядя на жену.

— А про что фильм-то? — нетерпеливо спросил Ремус.

— Исторический, — ответил мистер Люпин, — про римского полководца Антония и египетскую царицу Клеопатру.

— А... про любовь, — разочарованно протянул Ремус. — И наверняка плохо закончился, если мама так плакала.

— Хуже некуда, — подтвердил мистер Люпин, — они оба умерли.

— А твоя мама теперь переживает, — поддакнула ему Хоуп, промокнув глаза кружевным платочком. — Ешьте запеканку, мальчики, пока не остыла.

— Мистер Люпин, а вы могли бы потренироваться завтра со мной? — осведомился Джеймс, когда его тарелка практически опустела.

— Разумеется, — тепло улыбнулся Лайелл. — А ты, Северус, не хочешь попробовать одолеть боггарта?

— Нет, извините, — Северус почувствовал, что краснеет. Ему совершенно не хотелось казаться трусом, но, кажется, иного выхода не было. — Я еще не готов встретиться со своими страхами лицом к лицу, — тихо сказал он.

— Это твое право! — кивнул мистер Люпин. — Боггартов проходят только на третьем курсе ЗОТИ. Так что мы с вами опережаем школьную программу.

* * *

Вдоволь наболтавшись перед сном, они задремали далеко за полночь.

Под утро Северуса разбудил стук капель о стекло. Осторожно, чтобы не потревожить друзей, он подошел к окну и отогнул штору. Снаружи лил проливной дождь, так что ни о каких прогулках сегодня не могло быть и речи. Впрочем, это, пожалуй, было и к лучшему: Северус планировал еще немного поработать над эссе по Истории магии. При повторном прочтении оно показалось ему слишком поверхностным, а ответы на вопросы выглядели достаточно расплывчатыми. Правда, он совершенно не представлял, как сумеет убедить неусидчивого Сириуса прибавить к уже довольно внушительному свитку еще хоть пару дюймов текста.

После завтрака мистер Люпин, выполняя обещание, отправился с Джеймсом в кабинет укрощать боггарта.

Сириус, как Северус и предполагал, наотрез отказался что-либо менять в своем эссе.

— Это всего лишь задание на лето, а не научное исследование! — заупрямился он. — У себя можешь еще хоть два фута приписывать, а я ничего менять не буду! Старикашке Бинсу и так сойдет. Ремус, у тебя есть волшебные шахматы? Поиграем, пока Джеймс учится противостоять боггарту.

— Хорошо, одну партию, — согласился покладистый Люпин, — а потом я вместе с Северусом поработаю над своим эссе.


Скачать книгу "Второй шанс для Лили Эванс" - Severena бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » Второй шанс для Лили Эванс
Внимание