Второй шанс для Лили Эванс

Severena
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Северус Снейп после своей смерти в Визжащей Хижине возвращается в прошлое и попадает в свое детское тело. Он ставит своей задачей в корне изменить течение событий.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
248
342
Второй шанс для Лили Эванс
Содержание

Читать книгу "Второй шанс для Лили Эванс"



Глава 203

Вскоре с моря вернулись мужчины, ввалившись в дом шумной кампанией, точно состоявшей из одних подростков. Услыхав их голоса из прихожей, соединенной с маленькой гостиной, миссис Блэк тепло улыбнулась, отчего ее лицо моментально стало выглядеть намного моложе.

— А вот и мальчики, — сказала она, одним предложением подчеркнув, кто в доме за старшего. Северус с трудом удержался, чтобы не усмехнуться. К «мальчикам» леди Вальбурга несомненно причислила и своего брата Альфарда, и собственного супруга. Увидев Северуса, Сириус и Джеймс бросились к нему так, словно не виделись с ним год или больше.

— Привет, дружище! Как же я по тебе соскучился! — выпалил Джеймс.

— Сев, ну и сюрприз! — обрадованно воскликнул Сириус. — Какими судьбами? Вот, мама, ты утверждала, что на Гриффиндоре учатся одни бездельники и неучи. А посмотри на Северуса. Он не только лучше всех на нашем факультете сдал СОВ, но и сейчас так занят в семейной лаборатории, что с начала каникул не нашел даже минутки встретиться с друзьями, — добавил он, беззлобно поддевая одновременно и мать, нормальное общение с которой сумел восстановить лишь вчера, и Снейпа, разумеется, нисколько на него не обидевшегося.

— Думаю, тебе следует гордиться тем, что твой друг в свободное от учебы время помогает своей прабабушке преумножать благосостояние рода Принц, — с достоинством произнесла Вальбурга, практически дословно повторив то, о чем говорила Лили в Хогвартс-экспрессе. — Уверена, Северус достигнет многого на поприще зельеварения и превзойдет даже своего прадеда. Северус, — спохватилась она, — я не представила вам моего брата Альфарда — нашего гостеприимного хозяина.

— Добрый день, молодой человек, — волшебник с красивой, но слегка порочной внешностью подал Северусу широкую ладонь. Снейп вперил взгляд в очередного мятежного Блэка и с трудом подавил ощущение дежавю: дядюшка Альфард был точной копией взрослого Сириуса, с которым взрослого Северуса связывали более чем непростые, точнее, откровенно враждебные отношения.

— Северус, — Орион Блэк без всяких церемоний просто стиснул Снейпа в обьятьях, — вчера мы с Вальбургой пребывали в шоковом состоянии и не поблагодарили тебя за Регулуса. А сегодня я хочу поблагодарить еще и за воссоединение со вторым сыном.

— В этом нет моей заслуги, мистер Блэк, — покраснел до корней волос Снейп. Чувствовать себя этаким вселенским благодетелем было крайне приятно, но, справедливости ради, следовало признать, что отношения в благородном семействе Блэк, сам того не подозревая, нормализовал Риддл. И никто иной. Ну и, конечно, Регулус, чья слизеринская хитрость в конечном итоге заставила Вальбургу пойти на сближение с братом и старшим сыном. Впрочем, сейчас докапываться до истоков того, как и благодаря кому произошло это примирение, не имело ни малейшего смысла. Главное, что оно произошло, и, кажется, никто не остался в накладе. Ни Орион с Вальбургой, ни Сириус, ни Регулус, ни Альфард, ни, тем более, Снейп, до сих пор боявшийся до конца поверить в свою удачу.

* * *

Поскольку гостиная в Альфард-хаусе не вмещала расширенный заклинаниями стол, обедать решили в саду.

— Какое огромное удобство — этот Фиделиус! — приговаривал Альфард, устанавливая с помощью магии большой тент от солнца. — Раньше дом просматривался с пляжа. Кроме того, тут проходит кратчайшая тропинка, ведущая к морю, поэтому летом здесь полно туристов. Не то чтобы я жаловался… Я хорошо отношусь к магглам — уж прости, сестра! — однако, их музыка порой звучит громче, чем хотелось бы.

— Если бы наши отношения сложились по-иному, Орион давно помог бы тебе поставить на дом и Чары ненаходимости и Магглоотталкивающие, а заодно и самые продвинутые Заглушающие, — заметила Вальбурга, чей особняк, стоявший в самом сердце маггловского квартала, невозможно было обнаружить без персонального разрешения на то самих хозяев.

— Ну… что толку ворошить прошлое, — усмехнулся Альфард, — все, что ни делается — к лучшему. Уверен, никто из вас, кроме меня и Сириуса, не сумеет отличить Beatles от Led Zeppelin, а Pink Floyd от Queen. В свое время я находился под таким впечатлением, что приобрел себе маггловский проигрыватель и пластинки. Проигрыватель, правда, нам с Сириусом пришлось зачаровать, поскольку здесь нет электричества. После обеда приглашаю вас послушать. Возможно, кое-что вам с Орионом может понравиться.

— Ну-у… — с опаской протянула Вальбурга, — если тебе так хочется, пожалуй, я послушаю пару песен. Наверняка группа под названием Queen не может исполнять ничего неприличного. Что же касается магглов… Вряд ли я в ближайшем будущем проникнусь к ним такой же симпатией, как и ты, но готова признать, что Темный Лорд проявляет по отношению к ним чрезмерную жестокость. А уж если говорить про самого Риддла, думаю, что волшебник, способный поднять руку на ребенка, не достоин быть нашим лидером. И не важно, насколько он одарен магически или харизматичен.

— Я рад, что ты, дорогая сестричка, теперь смотришь на многое по-другому, — Альфард мягко дотронулся до руки Вальбурги.

— Признаюсь, я была слепа, — тяжело вздохнула та, — и только чудом остановилась на краю пропасти.

— По-моему, у чуда есть вполне конкретное имя, — негромко сказал Регулус, чье лицо все еще выглядело болезненно-бледным.

Северус почувствовал укол совести. Его проклятое творение — Изумрудное зелье, — хотя и не являлось ядом, особенно в сочетании с антидотом, тем не менее до сих пор оказывало тлетворное влияние на организм Регулуса.

«Надо будет передать ему еще порцию антидота», — подумал Снейп, мысленно проклиная Риддла и его чудовищные фантазии, из-за которых Регулус до сих пор чувствовал себя не самым лучшим образом.

— Да, разумеется, — немедленно согласилась с младшим сыном Вальбурга. — Мы никогда не забудем, кому обязаны тем, что Регулус спасся. И никому не простим, — ее лицо потемнело от гнева, — того, что он едва не погиб.

«Вот вы бы удивились, если бы узнали, что это один и тот же человек, — мысленно горько усмехнулся Северус. — Вряд ли бы вы по-прежнему так тепло относились бы ко мне».

— Думаю, нам стоит поднять тост за друзей, которые не оставляют нас в момент смертельной опасности! — торжественно провозгласил Альфард. — Кричер, откупори нам пару бутылок старого эльфийского из моего погреба!

— Будет исполнено, мастер Альфард, — почтительно проквакал старый эльф.

— «Мастер Альфард». Надо же! Со вчерашнего дня Кричер — сама любезность и почтительность, — не удержался от шпильки Сириус. Правда, сказал он это так тихо, что слышали лишь Северус и Джеймс. — Кстати, я у него теперь тоже «мастер Сириус». Это, конечно, ниже рангом, чем «хозяин Сириус», но намного лучше, чем «позор рода Блэк».

— Дружище, кончай брюзжать, — одернул Сириуса Джеймс. — Сегодня мы празднуем спасение твоего младшего брата и твое собственное возвращение в лоно семьи. Обещаю, мы с Северусом дадим тебе возможность вволю пожаловаться на Кричера, но не здесь и не сейчас.

— Вот так всегда! — Сириус притворно закатил глаза к потолку. — Для чего нужны друзья, если им нельзя излить душу?

— Ты изливал нам ее в течение пяти лет подряд в Хогвартсе, — подавил смешок Северус. — Потерпи пару часов, и мы с удовольствием выслушаем все, что ты думаешь по поводу родителей и своего домового эльфа.

— Неужели ты сегодня наконец свободен? — заметно оживился Сириус.

— Как ветер, — подтвердил Северус. — После обеда приглашаю вас на пляж, где мы сможем нормально поговорить.

* * *

Два часа спустя, захватив корзину с пирожными и плед, друзья отправились на защищенную Фиделиусом часть пляжа.

— Не хочешь рассказать им про пророчество? — негромко спросил Регулус, пока они спускались к морю.

— Только если ты не будешь подбрасывать им гипотезу насчет того, что оно может касаться меня. Во-первых, это еще не факт, а во-вторых, они станут волноваться. И, вероятнее всего, совершенно зря.

— Обещаю! — кивнул Регулус. — Пусть сами строят догадки.

Впрочем, не посвященные в тайны Северуса друзья, восприняли рассказ о пророчестве без лишних эмоций.

— М-да… Не повезло тому, кто попадет под пророчество, — хмыкнул Сириус. — Можете представить, что сделает с ним Волдеморт, если поймает.

— Как можно охотиться за человеком по таким расплывчатым намекам? — пожал плечами Джеймс. — Это может быть любой противник Риддла. Хотя бы и Дамблдор. Кстати, о Дамблдоре. Помнится, мы обещали дать ему ответ после того, как сдадим СОВ. Лично я все-таки подумываю вступить в этот самый Орден Феникса.

— Я тоже! — воскликнул Сириус. — Надеюсь, вы не ждете от меня, что я стану отсиживаться дома после того, как Риддл едва не убил моего брата?

— О каком Ордене идет речь? — насторожился Регулус, совершенно не ожидавший такой реакции на рассказ о пророчестве.

— Тайное общество для борьбы с Волдемортом, — ответил Сириус. — И ты еще слишком мал для того, чтобы в него вступить! — добавил он, заметив, что Регулус открыл было рот. — Тебе и так недавно досталось. Представляешь, что станет с матерью, если с тобой что-то случится? Да и по отношению к Северусу это будет черной неблагодарностью.

— Давайте соберемся на этих выходных у меня и все обсудим, — предложил Джеймс. — Родители все время спрашивают, куда вы пропали.

— Действительно, мы уже сто лет не собирались вместе, — поддержал друга Сириус.

— Если честно, у меня вряд ли получится, — отозвался Снейп. В ближайшие несколько дней могла решиться судьба чаши Пенелопы Пуффендуй, а до тех пор он не хотел ничего планировать.

— Что, опять будешь варить зелья с прабабушкой? — разочарованно протянул Сириус. — Мне кажется, вы с ней обеспечили зельями все магические аптеки на десять лет вперед.

— Не преувеличивай, — улыбнулся Снейп. — Совсем даже не все. И уж точно не на десять лет вперед. Просто бабушка получила много заказов, а справиться с ними не позволяет возраст и здоровье. Вот я и помогаю ей, как ты помогаешь Альфарду. Кстати, как его самочувствие? Ты ведь говорил, что у него проблемы с сердцем. Мне он больным совершенно не показался.

— Похоже, примирение в нашем семействе сотворило с ним настоящее чудо, — сказал Сириус, отправляя в рот пирожное. — Я думал, он будет недоволен, что в доме яблоку негде упасть, а он, похоже, на седьмом небе от счастья. Отдал родителям и Регулусу самую большую спальню, помогал ставить на дом Фиделиус и со вчерашнего дня ни разу не пожаловался на сердце. Возможно, это родовая магия так повлияла. Его ведь выжгли с гобелена, практически прокляли. А теперь, когда матушка провела малый ритуал, вернув Альфарда под защиту рода, он моментально пошел на поправку.

* * *

Они проболтали больше часа. Сириус рассказывал о дяде Альфарде и о том, как случилось, что много лет назад тот в пух и прах разругался с семьей. Потом настала очередь Регулуса поведать сгоравшим от любопытства Сириусу и Джеймсу леденящую кровь историю своего спасения. Северус в очередной раз поразился богатой фантазии и потрясающей памяти своего сообщника: в процессе рассказа он ни разу не сбился, слово в слово повторив то, что услышали от него Орион и Вальбурга Блэк.


Скачать книгу "Второй шанс для Лили Эванс" - Severena бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » Второй шанс для Лили Эванс
Внимание