Второй шанс для Лили Эванс

Severena
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Северус Снейп после своей смерти в Визжащей Хижине возвращается в прошлое и попадает в свое детское тело. Он ставит своей задачей в корне изменить течение событий.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
248
342
Второй шанс для Лили Эванс
Содержание

Читать книгу "Второй шанс для Лили Эванс"



Глава 143

На следующий день мистера Эванса беспрепятственно пропустили к Северусу.

— Будущий тесть — это же член семьи? — хитро прищурился Снейп на вопрос, кем приходится ему ожидавший в коридоре мужчина.

— Без сомнения! — поджал губы Боддинг. — Но я бы предпочел, чтобы вас навещали по одному, а не группами, — он кивнул в сторону Лили и Элеоноры. Эйлин, всецело одобрявшая помолвку и загодя поздравившая Северуса и Лили, решила, что будет разумнее и гуманнее не нервировать и без того взвинченного Боддинга, а посему отправилась в палату мужа.

— У нас семейный совет, — не моргнув глазом соврал Северус. — Пожалуйста, целитель! Я, как глава рода, обязан обсудить некоторые безотлагательные вопросы со своей невестой и ее отцом.

Когда за весьма недовольным целителем закрылась дверь, мистер Эванс приблизился к постели и осторожно приобнял Северуса:

— Ну и напугал же ты нас, парень! — покачал головой он. — Мы с женой места себе не находили, пока ты не очнулся! Вот же чертовы террористы, простите, мадам, — он виновато глянул в сторону Элеоноры, — везде бардак. У нас ИРА (13), у вас эти…

— Пожиратели смерти, — подсказала Лили.

— Но ты, как я понял, — настоящий герой! Защитил мать и отчима от бандитов. Это нам уже Лилс рассказала, в газете ничего такого не было: умалчивают от общественности, что подростки вынуждены действовать вместо стражей порядка, — сам того не зная, мистер Эванс почти слово в слово повторил утверждения Эйлин, возмущавшейся бездеятельностью авроров.

— Да ничего особенного, — Северус почувствовал, что краснеет от похвалы. — Мы в школе немного занимаемся самообороной. Вот я и применил на практике все, чему научился.

— И, как я понял, навалял ты им отменно! — с гордостью произнес мистер Эванс. — Лили слышала от врачей, что одного из отморозков чуть не по кускам собирать пришлось!

— Спасибо! — Северус осторожно выдохнул — спина все еще побаливала, а затем обратился к мистеру Эвансу с заготовленной заранее речью, которую он репетировал чуть ли не полночи: — Я собирался сказать все это при совершенно иных обстоятельствах, мистер Эванс, но, как вы видите, события в нашем мире разворачиваются порой весьма непредсказуемо. Возможно, вам покажется, что нам с Лили еще рано думать о создании семьи, но это не так. Наша дружба уже давно переросла в любовь, поэтому я хочу официально просить у вас руки вашей дочери.

После короткого молчания, показавшегося Северусу и Лили вечностью, мистер Эванс усмехнулся и покачал головой:

— Честно признаться, я предполагал нечто в этом роде, еще когда ты договорился прийти к нам после Рождества, Северус. А уж когда Лилс попросила меня поехать с ней в больницу, мы с твоей матерью поняли: наша девочка того гляди станет твоей невестой. Конечно, надеюсь, вы будете вести себя благоразумно, и о свадьбе речь пойдет лишь после того, как вы оба окончите учебу, но если вам так не терпится обручиться…

— Очень не терпится! — Лили прижала руки к груди.

— А вы что обо всем этом думаете, миссис Принц? — мистер Эванс вопросительно посмотрел на Элеонору, точно ища у нее поддержки.

— Не вижу никаких причин для отказа. Северусу и Лили скоро исполнится шестнадцать. Через год они достигнут полного магического совершеннолетия. Так что с этой точки зрения все абсолютно нормально. Кроме того, в магических семьях помолвки вообще зачастую заключают в раннем детстве, а порой даже до рождения наследников, — отозвалась она.

— Да, Северус когда-то рассказывал мне об этом, — кивнул мистер Эванс. — Но вы же, наверное, имеете в виду те семьи, где все испокон веков рождаются волшебниками, — слегка стушевался он.

— Да, именно, — кивнула Элеонора. — В прежние времена маги предпочитали жениться на себе подобных. Не только из-за Статута о секретности, о котором вам наверняка известно, но и для того, чтобы приумножить семейный капитал и магическую силу. И зачастую подобные браки не приносили большого счастья, поскольку магия, при всем ее несомненном величии, не может вдохнуть в людские сердца любовь.

— Ну, на этот случай у вас, вероятно, существуют различные зелья, — хитро улыбнулся мистер Эванс.

— Существуют, но применение их незаконно, — ответила Элеонора. — За использование Амортенции можно получить срок в Азкабане — так называется тюрьма для волшебников с весьма строгими условиями содержания.

— Надо же! Сколько нового узнал за одно утро, — покачал головой мистер Эванс.

— Может, приступим к обряду помолвки? — нетерпеливо произнес Северус, смертельно боявшийся, что, пока его будущий тесть и прабабушка ведут светские беседы, вновь случится нечто непредвиденное и их с Лили мечта снова не осуществится.

— Одну минуту, Северус, — произнес мистер Эванс с весьма серьезным видом. — Скажите мне откровенно, миссис Принц, то, что Лили происходит из семьи магглов, никак не повлияет на отношение к ней в вашем мире? Вы же сами говорили, что волшебники обычно предпочитают жениться на волшебниках. Вы уверены, что Лили и Северус не станут изгоями из-за… ну, вы понимаете…

Некоторое время Элеонора молчала, обдумывая, как ответить на этот весьма каверзный и не лишенный здравого смысла вопрос. Несмотря на то, что Северус отлично знал как ее позицию, так и ее отношение к Лили, на мгновение ему сделалось страшно. Он перевел взгляд на Лили и увидел, что она с трудом сдерживала слезы.

— Мистер Эванс, буду с вами откровенна, — наконец произнесла Элеонора, — в прежние времена я и сама придерживалась подобных предрассудков. Я нашла для своего единственного сына — Декстера — жену из чистокровных, пусть и не родовитых волшебников, нисколько не заботясь о его мнении. На мою удачу, брак моего сына не потерпел фиаско. Однако случилось это не потому, что с годами между моим сыном и его супругой возникли сильные чувства, а лишь потому, что я позволила им жить в моем доме и за мой счет. В результате у Декстера и Марши — заметьте, двух абсолютно чистокровных магов — родилась вполне заурядная волшебница. Ты уж прости, Северус, я понимаю, как неприятно тебе это слышать про свою мать, но ты уже большой мальчик, раз собираешься обручиться. А вот моя внучка Эйлин вышла замуж вопреки воле семьи за маггла. Это вызвало грандиозный скандал. Эйлин превратилась в изгоя. Мы стеснялись даже произносить ее имя. А тем временем у нее родился сын, унаследовавший большинство семейных талантов. Мальчик, о существовании которого я не знала и (чего греха таить!) не хотела знать лишь потому, что его отец был магглом, оказался намного более одаренным магически, чем я сама. И все это время он жил рядом с человеком, по словам моей внучки, ненавидящим и боявшимся магии. Возможно, если бы вследствие наших предубеждений, мы все тогда не отвернулись от Эйлин, ей и Северусу не пришлось бы годами терпеть побои и оскорбления. Более того, возможно, мой муж, обожавший Эйлин и очень тяжело воспринявший ее побег, был бы сейчас жив. Не скрою, многие семьи в нашем мире до сих пор считают, что маги по крови не должны заключать браки с магглорожденными. Они готовы пойти на все, даже на террор, чтобы вернуть прежние порядки. Но жизнь не стоит на месте! Вы в курсе, что почти все волшебники Британии так или иначе приходятся друг другу родственниками? Мой муж, например, являлся моим троюродным братом по материнской линии. А если жениться и выходить замуж только за родственников — ничем хорошим это не закончится.

— Вы имеете в виду наследственные болезни? — понятливо кивнул мистер Эванс.

— И не только. В старинных магических родах по наследству передаются не только болезни, но и проклятия. Без притока чистой крови мы попросту вскоре выродимся. А магглорожденные волшебники, являющиеся в наш мир без всего этого «багажа», именно такой кровью и являются. Так что, можно сказать, у меня личный интерес в том, чтобы ваша дочь вышла за моего правнука. И это еще не учитывая того факта, что дети так сильно любят друг друга, — суровое лицо миссис Принц потеплело. — А теперь давайте уже приступим к обряду, а то на этих двоих уже лица нет.

Элеонора была права. Северус, чьи легкие уже практически оправились от последствий редкого проклятия, вдруг почувствовал, что от волнения ему буквально нечем дышать. Он отлично понимал, что вопросы мистера Эванса совершенно легитимны: тот хотел счастья для своей дочери и пытался выяснить все, что так или иначе могло помешать этому счастью, а кто, кроме Элеоноры, мог дать ему исчерпывающие ответы. Однако теперь, когда миссис Принц озвучила свое отношение к этой помолвке, откладывать дальше не имело никакого смысла.

— Бабушка, думаю, лучше ненадолго запереть дверь, иначе, боюсь, нас могут прервать на самом важном месте, — подсказал Северус миссис Принц,

— Ты прав, — Элеонора махнула палочкой в направлении двери, — тут настоящий проходной двор. Итак, — она вытащила из кармана зимней мантии маленькую коробочку, — должна признаться, твой выбор пришелся мне по вкусу.

Она протянула коробочку Северусу.

— Лилс, — Северус откашлялся, стараясь не обращать внимания на тупую боль в подживавших ребрах. От волнения голос стал хриплым и плохо его слушался. — Сядь ко мне на кровать, пожалуйста. Иначе я не дотянусь.

Лили молча кивнула. С того самого момента, как ее отец переступил порог палаты, она находилась во власти столь сильных эмоций, что едва сдерживала слезы. Странно, еще вчера она чувствовала себя вполне обычно. Даже когда просила отца поехать с ней в больницу Святого Мунго, а тот, понимающе улыбнувшись, переглянулся с матерью, Лили почти не ощутила волнения. Зато сейчас чувствовала, что вот-вот расплачется.

Северус открыл коробочку и вынул оттуда кольцо.

— Не передумала? — спросил он Лили. — По-прежнему хочешь стать моей невестой? Я ведь одна ходячая неприятность: то неудачно превращусь в анимага, то получу проклятием в спину…

— Даже не думай так легко от меня отделаться! — Лили вдруг почувствовала, как холодные щупальца страха исчезают, точно последний снег под лучами теплого весеннего солнца. — Я хочу быть только с тобой.

— Я тоже этого хочу! — улыбнулся Северус. — Больше всего на свете.

Он надел кольцо на безымянный палец левой руки Лили.

— Этим кольцом я приношу клятву принадлежать сейчас и в будущем только тебе одной, — торжественно сказал Снейп.

— Этим кольцом я приношу клятву принадлежать сейчас и в будущем только тебе одному, — повторила за ним Лили.

Внезапно изумруд точно озарился изнутри ярким светом. По стенам палаты побежали веселые блики.

— Что это? — пораженно заозирался мистер Эванс.

— Это… это… — Элеонора выглядела ошарашенной. — Похоже, магии не потребовались клятвы у алтаря… Я, право, сама не знаю, как так вышло. Но теперь Северус и Лили связаны гораздо более прочными узами, чем обычная помолвка. Теперь на мисс Эванс распространяются охранные чары рода Принц. Пусть и не в полной мере, поскольку они еще не женаты, но все же… Уф… — Элеонора наколдовала себе стакан воды. — Что-то стара я стала для таких волнений! Северус, Лили, — она окружила их коконом из чар Отвлечения внимания, — можете поцеловаться. Мы с мистером Эвансом не будем подглядывать.


Скачать книгу "Второй шанс для Лили Эванс" - Severena бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » Второй шанс для Лили Эванс
Внимание