Второй шанс для Лили Эванс

Severena
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Северус Снейп после своей смерти в Визжащей Хижине возвращается в прошлое и попадает в свое детское тело. Он ставит своей задачей в корне изменить течение событий.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:26
0
248
342
Второй шанс для Лили Эванс
Содержание

Читать книгу "Второй шанс для Лили Эванс"



Глава 155

— Снадобье очень сложное в приготовлении. Мне понадобится ассистент, — заявил Слагхорн.

— Он у вас имеется, — кивнул Дамблдор, — мистер Снейп будет счастлив помочь своей невесте.

— А можно мне тоже пойти с профессором МакГонагалл и мадам Помфри? — подал голос хранивший до сих пор молчание Северус. — Уверен, мое присутствие подбодрит Лили.

— Безусловно, — кивнул Дамблдор, — мисс Эванс сейчас требуется максимальная поддержка. Идите в больничное крыло, мистер Снейп, а затем, если снять проклятие все же не получится, поможете профессору Слагхорну сварить мазь, — Дамблдор протянул Северусу пергамент с записанным на нем рецептом.

— Да, но как же занятия? — возмутился Гораций. — Сегодня у меня уроки у старшекурсников. Их ни в коем случае нельзя отменять!

Дамблдор на мгновение задумался, но потом просиял так, словно вновь получил от неизвестного доброжелателя письмо с пошаговой инструкцией изготовления лекарства против драконьей оспы.

— Никаких занятий отменять не нужно! Уверен, Северус отлично справится с основой для мази. Ведь, судя по рецепту, — Дамблдор пробежал глазами пергамент, — она готовится не менее шести часов, а потом еще и настаивается. В обед вы проверите успехи мистера Снейпа, Гораций, а после ужина возьмете на себя весь финальный процесс.

— Это лишит меня вечернего отдыха, но что поделать! — тяжело вздохнул Слагхорн, превыше всего в мире ценивший собственный комфорт. — Мисс Эванс такая славная девушка и прилежная студентка, что не годится заставлять ее страдать от последствий проклятия.

— Договорились! — довольно кивнул Дамблдор. — Минерва, я жду вас с отчетом об успехах Гимки.

* * *

— Мисс Эванс, у меня для вас хорошая новость: мы нашли эльфа, способного вам помочь! — поспешила обрадовать Лили мадам Помфри, едва вся процессия переступила порог больничной палаты.

Обезображенное россыпью пунцовых прыщей лицо Лили озарила робкая надежда, которая тут же увяла, едва МакГонагалл с убийственной прямотой добавила:

— К сожалению, полностью снять заклятие, скорее всего, не удастся. Для того чтобы избавить вас от следов безответственного колдовства Кричера, придется какое-то время пользоваться лечебной мазью, которую сварят профессор Слагхорн и мистер Снейп. Если вы готовы, Гимки может приступить прямо сейчас.

— Я готова! — Лили села на кровати. Внешне она казалась совершенно спокойной и только сцепленные в замок пальцы слегка подрагивали.

— Отлично, дорогая! — мадам Помфри мягко погладила ее по плечу.

— А можно Северусу встать рядом со мной? — севшим от волнения голосом попросила Лили.

— К сожалению, это небезопасно для мистера Снейпа, — категорично отозвалась медиковедьма, — чары Гимки могут зацепить и его, а он нужен живым и здоровым. В первую очередь вам, моя милая.

— Я все время буду рядом! — пообещал Северус.

— Закройте глаза, мисс Эванс. Гимки, можешь начинать.

Старая эльфийка подошла вплотную к кровати. Несколько мгновений она колебалась, точно вспоминала нужную магическую формулу, а потом осторожно коснулась пальцем щеки Лили.

Яркая вспышка на миг скрыла от присутствующих кровать с сидевшей на ней девушкой и крошечной фигуркой эльфа

— Получилось? — нетерпеливо спросила мадам Помфри, буквально сорвав эти слова с языка Северуса.

— Сейчас увидим, — с явной тревогой в голосе отозвалась МакГонагалл.

— Кажется, болит гораздо меньше, — нерешительно произнесла Лили, дрожащими пальцами ощупав лицо. — Нет, точно меньше. Можно мне зеркало?

Не дожидаясь реакции мадам Помфри, Северус трансфигурировал из носового платка нужный предмет и подал его Лили.

— Теперь вместо прыщей на лице светлые отметины, как будто я болела ветрянкой, — констатировала та, рассматривая свое отражение. — Гимки, а ты не могла бы еще раз повторить свое колдовство?

— К сожалению, чарами больше помочь нельзя, — покачала головой эльфийка. — Но мазь сделает отметины почти незаметными.

— Значит, кое-какие следы все же останутся? — удрученно спросила Лили, обращаясь ко всем присутствующим одновременно.

— Думаю, что это необязательно, — сказал Северус. У него в голове уже пару минут крутилась идея, как слегка изменить мазь и сделать ее более эффективной. К счастью, изменения касались именно основы, за изготовление которой, скорее всего, целиком и полностью будет отвечать Северус. На практике это означало, что он сможет внести поправки в рецептуру, не опасаясь помех со стороны Слагхорна.

— Мистер Снейп, на вашем месте я бы не обнадеживала мисс Эванс понапрасну, — строго сверкнула очками МакГонагалл. — Гимки присутствовала при снятии подобных чар, и ей, разумеется, виднее. Надеюсь, вы не собираетесь своевольничать с мазью. Иначе...

— Конечно нет! — Снейп незаметно подмигнул Лили и, судя по крошечному кивку, она его поняла. — Буду варить ее строго по рецепту.

— Вот и отлично! Отдыхайте, мисс Эванс. Я пришлю вам список пройденного за сегодняшний день. Пойдемте, мистер Снейп. Полагаю, вам стоит отправиться в лабораторию. Я сообщу профессорам, что на сегодня вы освобождены от уроков, — МакГонагалл решительно зашагала к выходу.

— Одну минуту, профессор! — остановил ее Северус. Он поднял палочку, и в стоявшем на тумбочке кувшине с водой появился букет цветов, а маленькое зеркальце превратилось в связку воздушных шаров в виде сердца.

— С Днем святого Валентина, Лили, — смущенно произнес Снейп.

— Очень романтично! — восхитилась мадам Помфри.

Старая эльфийка растроганно высморкалась в свое повязанное на манер тоги полотенце.

— В самом деле за всеми этими хлопотами, я и забыла о празднике, — тонкие губы МакГонагалл тронула усмешка. — И... мистер Снейп, десять баллов Гриффиндору за безупречную трансфигурацию.

* * *

— Скажите, мистер Снейп, что это за представление вы устраиваете у меня на уроках? — поинтересовалась МакГонагалл, едва они с Северусом покинули палату.

— Не понимаю, профессор, — отозвался тот.

— Да бросьте, все вы отлично понимаете! Я уже скоро четыре года наблюдаю ваши более чем посредственные успехи в моем предмете, а сейчас вы с легкостью демонстрируете виртуозное владение трансфигурацией неодушевленных предметов.

— В вашем присутствии я всегда очень волнуюсь, — неуклюже соврал Снейп. — Мне заранее кажется, что я не справлюсь... И так и происходит. Кроме того, я очень хотел порадовать Лили. Из-за всех этих событий она пропустила праздник, так что...

— Ясно, — отрезала МакГонагалл. — Разумеется, я не обладаю в ваших глазах такой же ценностью, как ваша невеста, но впредь, сделайте одолжение, постарайтесь радовать и меня тоже. На носу сдача СОВ, и я бы хотела видеть вас в числе лучших студентов пятого курса. Пять минут назад вы вполне однозначно показали мне, что, будучи заинтересованным в успехе, можете добиться весьма впечатляющих результатов. Кстати, не сомневаюсь, что вы проявите подобное усердие и в приготовлении мази для мисс Эванс и дадите повод профессору Слагхорну добавить вам призовые баллы. Кубок школы еще никто не отменял.

С этими словами она направилась к лестнице, ведущей в директорский кабинет, а Северус развернулся и пошел в противоположном направлении. Всю дорогу до лаборатории он размышлял о том, что любовь самым скверным образом влияет на шпионские навыки.

«Хорошо, что в этой жизни мне не требуется играть на два лагеря, — думал он. — Риддл — не Минерва. Прокол, подобный этому, мог бы стоить жизни не только мне. Вот же болван: щеголять знаниями по трансфигурации в присутствии профессора, ведущего этот предмет. Никогда не думал, что я такой позер. Вот что мне мешало поздравить Лили с праздником ночью. Разве что усталость и да... я просто забыл об этом чертовом Дне святого Валентина. С другой стороны, оставить Лили без подарка только потому, что на меня глазела Минерва? И потом, старая кошка так и не узнала истинной причины моей снизившейся успеваемости. Пусть и дальше думает, что влияет на меня примерно так же, как я в свое время влиял на Лонгботтома.

* * *

Лаборатория встретила Северуса ужасающим беспорядком. Очевидно, что последний раз ею пользовались несколько недель назад, однако не потрудились по окончании процесса навести чистоту. Северус вздохнул. Для него подобное поведение Слагхорна было сродни кощунству. Он не понимал, как, владея массой специально на то предназначенных заклинаний, можно оставлять за собой такой свинарник.

Северус снял мантию, повесил ее на крюк и заозирался в поисках рабочего фартука. Таковой обнаружился под столом, однако в силу того, что Слагхорн был «слегка» полнее Снейпа, совершенно не подходил последнему. Пришлось применить чары копирования, а затем уменьшения.

Когда с этим было покончено, Северус принялся наводить порядок в лаборатории. Четверть часа спустя, все мраморные поверхности буквально сияли чистотой, в начищенных котлах отражался свет магических свечей, а серебряные ножи и черпаки разве что не искрились. С удовлетворением оглядев свою работу, Северус разложил перед собой пергамент с рецептом и несколько минут внимательно изучал его. Изменения, которые Снейп собирался внести в состав мази, были весьма незначительными, однако могли способствовать полному выздоровлению Лили. Северус не единожды убеждался на практике, какие чудеса происходили со стандартными составами, в которые добавляли крошечную частицу того, кому они предназначались. Самого лучшего эффекта он добивался с помощью пары капель крови, однако за неимением таковой можно было использовать любые биологические жидкости, а также волосы.

Северус вытащил из кармана крошечный флакон. В нем под чарами Стазиса хранился волос Лили. Несколько месяцев назад Снейп снял его со своей мантии и сохранил на всякий случай, который теперь и наступил. Северус налил в небольшой медный котел полпинты воды, разжег огонь и принялся толочь засушенные цветы наперстянки и мелко шинковать тысячелистник. Покончив с подготовительными работами, Северус ссыпал в котел сперва наперстянку, десять раз помешал по часовой стрелке, добиваясь того, чтобы порошок полностью растворился в воде, затем по щепотке начал бросать в кипящую жидкость тысячелистник. Теперь требовалось помешать против часовой стрелки, а затем добавить две капли драконьей крови, превращая обыкновенный настой лекарственных трав в волшебное снадобье.

В рецепте говорилось, что после этого жидкость в котле должна была сделаться рубиново-красной. Северус задумался. Чтобы мазь приобрела индивидуальные свойства как можно раньше, следовало сперва добавить в основу волос Лили и лишь потом — кровь дракона. Так он и поступил. Наблюдая за тем, как булькающая в котле жидкость становится ярко-розовой, а потом на глазах краснеет, он понял, что, судя по всему, все сделал совершенно правильно.


Скачать книгу "Второй шанс для Лили Эванс" - Severena бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Драма » Второй шанс для Лили Эванс
Внимание