Сестра Керри - английский и русский параллельные тексты

Теодор Драйзер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Издание первого романа Теодора Драйзера (1871–1945) было сопряжено с такими сложностями, что это привело его создателя к тяжелой депрессии. Но дальнейшая судьба романа «Сестра Керри» оказалась счастливой: он был переведен на многие иностранные языки, переиздан миллионными тиражами. Новые и новые поколения читателей с удовольствием погружаются в перипетии судьбы Каролины Мибер.

Книга добавлена:
14-02-2023, 06:38
0
363
162
Сестра Керри - английский и русский параллельные тексты
Содержание

Читать книгу "Сестра Керри - английский и русский параллельные тексты"



В баре поредело: посетители стали расходиться. Одни направлялись в театр, другие — в свои клубы, а часть — к женщинам, источнику самых увлекательных наслаждений (во всяком случае, для людей того типа, которые бывали здесь).

"Yes, I will," said Drouet.

— Да, мне пора, — сказал Друэ.

"Come around after the show.

— Заходите после спектакля, — предложил Герствуд.

I have something I want to show you," said Hurstwood.

— Я хочу вам кое-что показать.

"Sure," said Drouet, elated.

— С удовольствием, — обрадовался Друэ.

"You haven't anything on hand for the night, have you?" added Hurstwood.

— Но, может быть, вы чем-нибудь заняты сегодня? — спросил управляющий баром.

"Not a thing."

— Нет, ничем.

"Well, come round, then."

— Тогда заходите после театра.

"I struck a little peach coming in on the train Friday," remarked Drouet, by way of parting.

— В пятницу, по дороге сюда, я познакомился с очаровательной девчонкой, — сказал при прощанииДруэ-

"By George, that's so, I must go and call on her before I go away."

— Надо будет, черт возьми, непременно навестить ее до отъезда.

"Oh, never mind her," Hurstwood remarked.

— На что она вам сдалась! — отозвался Герствуд.

"Say, she was a little dandy, I tell you," went on Drouet confidentially, and trying to impress his friend.

— Вы не знаете, какая это красотка, — конфиденциальным тоном сообщил Друэ, стараясь произвести впечатление на приятеля.

"Twelve o'clock," said Hurstwood.

— Итак, в двенадцать, — напомнил ему Герствуд.

"That's right," said Drouet, going out.

— Да, да, — сказал Друэ, выходя из бара.

Thus was Carrie's name bandied about in the most frivolous and gay of places, and that also when the little toiler was bemoaning her narrow lot, which was almost inseparable from the early stages of this, her unfolding fate.

Вот каким образом Керри была упомянута в самом легкомысленном и веселом месте как раз в то время, когда маленькая труженица горько оплакивала свою жалкую участь, которая была почти неизбежна для нее на первых порах новой жизни.

Chapter VI

The Machine and the Maiden — A Knight of to-Day


Скачать книгу "Сестра Керри - английский и русский параллельные тексты" - Теодор Драйзер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Классическая проза » Сестра Керри - английский и русский параллельные тексты
Внимание