Сестра Керри - английский и русский параллельные тексты
- Автор: Теодор Драйзер
- Жанр: Классическая проза
Читать книгу "Сестра Керри - английский и русский параллельные тексты"
Больше он не думал об этом и тотчас заснул, а наутро убедился, что Керри нет рядом с ним.
Strange to say, this passed without comment.
Как ни странно, но этот инцидент не вызвал никаких разговоров.
Night approaching, and a slightly more conversational feeling prevailing, Carrie said:
На другой день с приближением ночи Керри заметила:
"I think I'll sleep alone to-night. I have a headache."
— У меня сегодня что-то голова болит. Я лучше буду спать одна.
"All right," said Hurstwood.
— Как хочешь, — сказал Герствуд.
The third night she went to her front bed without apologies.
На третью ночь Керри уже без всяких объяснений приготовила себе постель в гостиной.
This was a grim blow to Hurstwood, but he never mentioned it.
Это было жестоким ударом для Герствуда, но он все-таки не сказал ни слова.
"All right," he said to himself, with an irrepressible frown, "let her sleep alone."
"Ладно, пусть спит одна", — решил он, но при этом невольно нахмурился.
Chapter XXXVI
A Grim Retrogression — The Phantom of Chance