Полумейстер

Lados
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Бабочка махнула крылом и тринадцатилетний Визерис Таргариен с сестрёнкой вместо Браавоса отправились в Белую Гавань. Через восемь лет он уже - полумейстер Верис, доверенное лицо Старков, воспитатель их детей. А в Винтерфелл приезжает король...Глобальное АУ, строящееся на крохотном исходном событии. Короли истинные и ложные, войны справедливые и нет, судьба мира и личное счастье, Ланнистеры и Баратеоны - история в двуста главах о приключениях Вериса Полумейстера и его друзей и врагов.

Книга добавлена:
8-05-2023, 07:53
0
319
209
Полумейстер
Содержание

Читать книгу "Полумейстер"



177. Лев и таинственные гости

Море гневно и бурливо,

Но я бури не боюсь.

В час высокого прилива

Я всегда к тебе вернусь.

Я навстречу буре крылья

Распахну как паруса —

Для тебя я стану сильной,

Ты смотри во все глаза...

— Хватит, Абель, — приказал молодой человек.

Джейме на миг померещились в его лице черты покойного принца — но нет. Рейегар был неотмирным, его красота завораживала; этот же, загорелый и с нагло вздёрнутым подбородком, был до отвращения земным. Просто тоже от крови Валирии.

— Почему, капитан? Это хорошая песня, про любовь. Меня просили про любовь.

— Это не про любовь, — валириец скривился. — Это про горе и про то, что она не вернётся. Она называется «Прощание Рейнис». «Не вернётся королева из грачиного гнезда — в час высокого прилива холодна теперь вода».

— А у нас пелось: «Пусть проходят годы мимо, а супруги не видать — в час высокого прилива он её выходит ждать», — встрял долговязый парень с копной чёрных волос.

Абель пожал плечами:

— Вообще-то там должно быть «В час высокого прилива наступает тишина — на крылах неторопливо возвращается она». Я всегда думал, это про деву-лебедь какую-нибудь, а оказалось, опять Таргариены. Тьфу, везде они!..

Если бы не эти его слова, пожалуй, Джейме и не обратил бы внимания на королевского эмиссара. Даже склочный музыкант был ему интереснее этого крашеного фитюльки с серьгами в красных от утреннего морозца ушах. Но сейчас... тот вглядывался из-под руки во что-то вдалеке за Стеной, ветер трепал его длинные светло-голубые волосы, лицо было напряжённо-сосредоточенным — и покойный принц встал перед глазами как живой, такой, каким он был в свои последние дни перед отправлением на Трезубец. Потом эмиссар развернулся, чёлка метнулась в сторону, открывая некрасивый шрам на щеке, да и выражение лица сменилось на нейтрально-глуповатое. Иллюзия была разрушена — но ощущение от неё осталось.

И его голос, Джейме был практически уверен, что где-то его уже слышал.

Может быть, именно из-за этого нездорово-внимательного своего состояния он и заметил ещё кое-что.

То, как Далла смотрела на музыканта.

— Такие вот пироги со львятами, — пожаловался он кузнецу, потому что с торжественной церемонии встречи его выпихнули обратно работать, как только лорд-командующий и эмиссар зашли в комнаты мейстера и там заперлись. — Я ведь не самый умный человек на свете, старик. Умная была сестра, — он вздохнул.

Сестра и Тирион, который заплатил дозорным за то дерево. Справедливо, если подумать — предательством за предательство — но почему-то сердце эту справедливость не признавало. Глупое оно, сердце.

— Была бы умной, была б живая, — возразил тот, и Джейме даже не захотелось его убить на месте; что-то больное отмерло у него в груди там, в шалаше, куда пришла тень. — А ты не дурак, просто думать не умеешь. Оно и верно, где вам, рыцарям, думать? Вы не для того созданы. Если между ударами меча задумыватьс — долго не проживёшь. Размышлять хорошо или за работой, или уж развалясь в мягких креслах, — рассудительно заметил он.

И в этом тоже была своя правда.

За всю жизнь Джейме столько не передумал, сколько за месяцы в кузне, на рубке дров и готовке мерзкой похлёбки — и за недели, которые лежал больной.

— Может, и не дурак, а что делать, всё равно не понимаю, — буркнул он.

— А что тут делать? — тот нажал на хитрую педаль, которая помогала ему поворачивать болванку, и кивнул, приказывая качать мехи старательнее.

Забавно; ещё недавно сама мысль принимать приказы от баратеоновского кузнеца была бы ему противна до дуэли, а сейчас...

Странная штука жизнь, странные пути прокладывают в ней боги.

— Рассуждать. Вот этот, на принца похожий — он по разуму может быть на него похож?

— Конечно. Валирийцев не так мало — Селтигары, Веларионы... лисенийцы, наконец, — он кривил душой и сам это знал, сходство было слишком уж большим. — И безумный король познал столько женщин, что хоть пара должна была разродиться его бастардами, — добавил он для очистки совести.

— Только с чего бы наш Роберт стал бы такого бастарда делать своим доверенным послом? Он драконий род ненавидел, — объяснил кузнец. — Всех, кроме бабки своей, покойницы.

Джейме вспомнил прямую спину старухи в чёрном и золоте, шедшей на костёр, как на трон, вспомнил касание её руки к своей щеке и то, как она улыбнулась, отказавшись от фиала с ядом.

Ты не смотри, мальчик. Побереги своё сердце.

Но разве он мог не смотреть?

— Иногда я думаю, я тоже их всех ненавижу, — тихо сказал он. — Кроме леди Рейль и королевы Рейллы. И детей, они ничем не провинились.

Дети были милые и забавные — маленькая принцесса с её котом, маленький принц, мечтавший защищать свою маму. Сьер Артур над ним смеялся, а Джейме жалел и потихоньку показывал простые приёмчики.

— Зачем ненавидеть мертвецов? Только себе вредить, — пожал плечом кузнец. — Но я всё это к чему: если это ты видишь, Роберт тем паче увидит. А если увидел, но доверился — значит, дело тут непросто. А где дело непросто, там ни мне не место, ни тебе. Мы люди, в сущности, маленькие: моё дело — работать, твоё — сражаться. А непростые дела оставь непростым людям, такое моё мнение.

И снова: ещё недавно он убил бы его на месте за то, что посмел сравнить Ланнистера с безземельным дворянином, опустившимся до работы за деньги(69). Сейчас? Он видел, что тот прав, и разницы между ним, славным рыцарем, и простым работягой было только то, за что именно им платили и что приказывали.

— А вот про одичалую, тут интереснее. Может, он из ейной деревни родом? Из-за Стены много кто уходит в большой мир, просто тихо и не толпами.

— Не представляю, чтобы она радовалась случайному соседу.

— Я думал, она только дозорных ненавидит.

— Она ненавидит всех одинаково: мужчин и женщин, дозорных и застенных, — фыркнул Джейме. — И любит только Манса, своего пащенка да свою сестру-мерзавку.

— У Абеля, кстати, жена была, — припомнил Донал. — Пела с ним вместе. Но я её не припомню. Незаметная такая бабёнка была.

Далла тоже была не особо заметная — её надо было узнать, чтобы оценить.

— Знаешь что, сьер Ланнистер? Устрою-ка я тебе завтра кухонное дежурство, а мне Пип поможет, хоть и руки у него не к плечам приставлены, ох не к плечам. Проследишь за этими двумя. Вдруг что интересное увидишь?..


Скачать книгу "Полумейстер" - Lados бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Приключения » Полумейстер
Внимание